Глава 20

«Наконец-то я отомщу за тебя, отец! Я сделаю то, что должна сделать!»

Чонси подавила в себе все сомнения и чувство вины, сосредоточившись на ужине.

— Ты сегодня какая-то задумчивая, — заметил Делани, поднося ко рту бокал с вином.

— Неужели? — Она улыбнулась и кокетливо посмотрела на мужа. — Я подумала о твоем пароходе. Он великолепен, Дел. Кстати, когда ты собираешься вывезти весь свой товар?

— Завтра начнем. Не удивляйся, дорогая. Судно немного опоздало, а купцы ожидают товар уже больше месяца.

«Сегодня вечером. Все должно произойти сегодня вечером!»

— Полагаю, что этот товар стоит огромных денег, — осторожно заметила она, стараясь не возбудить его подозрений.

— Да, очень больших.

«Будет ли этого достаточно, чтобы разорить тебя?»

— Твой склад произвел на меня неизгладимое впечатление, — тихо сказала она. — Спасибо, что показал мне его.

— Да, он один стоит немалых денег. Его закончили строить лишь полгода назад. Скоро в порту начнут строить еще один склад. Сэм Бреннан…

Но Чонси уже не слушала о том, что собирается сделать Сэм Бреннан, так как была поглощена совсем другими проблемами. «Я никому не причиню зла, — напряженно думала она. — Никому, кроме Делани Сэкстона. Интересно, попросит ли он у меня денег, когда все закончится?»

— Мне нужно отлучиться, дорогая, — сказал Дел, прерывая ее мысли. — Но это будет совсем недолго. — Он внимательно посмотрел на нее, ожидая непредвиденной реакции.

— Куда же ты собираешься на этот раз? — недовольно поморщилась она.

Его брови удивленно поползли вверх.

— Ты действительно хочешь знать?

— Почему бы просто не ответить на мой вопрос? — раздраженно спросила она. — Неужели тебе доставляет удовольствие дразнить меня? Ты не пойдешь к ней сегодня вечером, Делани! Ты не должен этого делать! Ведь ты же устал!

— Да, я действительно немного устал, — спокойно ответил он и с неподдельным интересом посмотрел на жену.

Чонси вскочила со стула и гневно топнула ногой.

— Ты спал с ней вчера?

Делани откинулся на спинку стула и долго изучал ее. Длительное молчание стало просто невыносимым.

— Тебя это сильно волнует?

— Ты мои муж.

— Очень рад, что помнишь об этом.

Ей захотелось накричать на него и даже швырнуть в него стулом.

— Ты не ответил на мой вопрос, Дел. Ты спал с ней вчера ночью?

— Нет, дорогая, нам не удалось даже вздремнуть, — шутливо заметил Делани. — Она такая нежная и щедрая на ласки… К тому же совершенно лишена эгоизма и вполне откровенна в своих потребностях.

Все ее чувства внезапно потонули в беспредельном море ярости. Она не ожидала, что он так легко признается.

— Нет, это невозможно, — с болью прошептала она и попятилась назад. — Ты не такой человек, чтобы…

— Разумеется, не такой. Меня бесит, что ты посмела задавать мне подобные вопросы. А сейчас, когда наша семейная сцена уже закончилась, я ухожу. Вернусь домой через пару часов. Если у тебя будет желание, то мы сможем заняться любовью, когда я вернусь. — Он подошел к жене, приподнял двумя пальцами ее подбородок и пристально посмотрел в глаза. — Жди меня, любовь моя. Я постараюсь доказать тебе, что не слишком устал от твоих ласк.

Он нежно поцеловал ее в губы, повернулся и быстро вышел из столовой.

Значит, он не был у своей любовницы. Ну и что? Это ровным счетом ничего не меняет. Он мерзкий и скользкий тип!

Через два часа она была готова к встрече с мужем, надев на себя тот самый пеньюар, который он подарил ей в первую брачную ночь. «Он ничего не должен заподозрить», — утешала она себя.

— Привет! — мягко сказала она, когда он вошел в спальню.

— Привет, — вяло ответил он, потирая рукой спину. — Боже мой, как я устал.

— Надеюсь, не настолько, чтобы отказаться от своих предыдущих планов, — промолвила она соблазнительным тоном.

— Нет, дорогая, для тебя я не слишком устал. Чонси подождала, пока он разделся, а потом протянула ему бокал с вином.

— Ты уже подсыпала сюда возбуждающее средство? — спросил он с хитрецой в глазах.

— Нет.

— За нас, Чонси.

— За наше будущее.

Он залпом выпил весь бокал и поставил его на стол.

— Иди ко мне, дорогая. Я хочу поцеловать тебя.

«Он ни о чем не подозревает, — подумала она. — Абсолютно никаких сомнений!»

Делани охватило чувство вины и даже страха, но она все же подошла к нему.

Делани обнял жену, поцеловал, а потом неожиданно зевнул.

— Кажется, я устал гораздо больше, чем предполагал. — Он сокрушенно покачал головой.

— Ну, тогда ложись, — нежно сказала она и потянула его к кровати.

— Думаю, что усталость пройдет, как только я лягу на спину… или ты окажешься на спине.

Но усталость не прошла. Как только он прикоснулся к подушке, она одолела его. Он успел только удивиться: вроде не так уж он устал на складе. Он ощущал рядом с собой теплое тело жены, но глаза его сами собой закрылись, и он погрузился в крепкий сон.

Чонси подождала пять минут, боясь пошевелиться. Затем поднялась с кровати и прислушалась к его ровному дыханию. Часы пробили двенадцать. Чонси стала быстро одеваться. Делани что-то пробормотал во сне и повернулся к ней. Она застыла от страха, а потом вспомнила, что той дозы опия, которую она подсыпала ему в бокал, будет вполне достаточно, чтобы он беспробудно спал до самого утра.

Чонси осторожно спустилась вниз и тихо прошла мимо комнаты Люкаса. Тот храпел примерно так же, как и его хозяин. Что же до этого шведа, то он ушел еще вечером. Она вышла из дома, оставив дверь незапертой, чтобы можно было без труда вернуться назад.

В конюшне было темно, но она уже хорошо знала, где стоит ее лошадь.

— Пойдем, дорогая, — прошептала она на ухо Иветте, поглаживая ее теплую морду, — нам сегодня предстоит полуночная прогулка. Ты должна быть храброй и уверенной в себе.

Она вывела лошадь из конюшни и забралась на нее. Седло ей пришлось оставить в стойле. Не должно быть никаких подозрений.

Ночь была темной, и только несколько звездочек смутно мерцали над ее головой. Проезжая по главной улице, она пониже надвинула капюшон накидки и старалась держаться в тени, так как вокруг было еще немало загулявших людей. Из салунов доносился веселый смех и громкие крики. Чонси пристально вглядывалась в каждого встречного, с ужасом ожидая внезапного появления Хулигана.

— Какая же я трусиха, — громко сказала она, пытаясь хоть немного успокоиться. — Хулигэн понятия не имеет, что я вышла из дома. Скорее всего он вообще уже уехал из Сан-Франциско. Нужно во что бы то ни стало сосредоточиться на своей цели.

Через двадцать минут она остановилась перед дверью склада, который возвышался над ней огромной темной скалой. Чуть поодаль мерцали тусклые огоньки парохода Делани. Чонси спрыгнула с лошади и осторожно подошла к двери. Ее зубы стучали — она не могла понять, от страха или от холода. Вдруг она увидела двух человек, которые мирно спали у двери, накрывшись теплыми одеялами. Господи, как же она забыла, что здесь может оказаться охрана! Естественно, Делани позаботился об охране склада.

Чонси немного постояла в нерешительности, а потом, глубоко вздохнув, стала медленно и осторожно продвигаться к двери. На двери была огромная металлическая задвижка. Она осторожно приподняла ее, одновременно открывая дверь. Послышался легкий скрип. Один из охранников громко хрюкнул и перевернулся на другую сторону. «Еще немножко», — молилась она.

Когда щель оказалась достаточно широкой, она проскользнула внутрь склада и остановилась, оглядываясь вокруг. Все помещение было доверху заполнено ящиками и тюками с товаром. Десятки тысяч долларов, и все это принадлежит Делани Сэкстону, человеку, который повинен в смерти ее отца и который готов отдать свою жизнь, чтобы защитить ее от всех невзгод.

— Немедленно прекрати, — тихо приказала она себе. — Я должна это сделать. Во что бы то ни стало.

Она достала из кармана накидки коробок со спичками и зажгла одну из них. Спичка громко зашипела и осветила небольшое пространство склада. Чонси медленно пошла к центру огромного помещения, держа спичку дрожащей рукой.

— О Боже, — прошептала она. — Не могу!

Спичка догорела, и пламя больно обожгло ее пальцы.

«Делани» — какое мягкое и милое имя. Она зажгла еще одну спичку, решив, что пора действовать.

«Но я же люблю его, — промелькнуло в голове. — Как же я могу предать его? А отец? Он же умер из-за этого человека! Нет, — почти выкрикнула она, — он умер из-за того, что не мог трезво оценить ситуацию».

Чонси почувствовала на щеках соленый привкус слез, а в душе — боль. Такую острую боль, что даже застонала. Нет, она не может сделать это. Это было бы подло и низко. Она отшвырнула недогоревшую спичку в сторону и повернулась, чтобы выйти из склада. Домой! Нужно срочно вернуться домой. К своему мужу, в его объятия, чтобы успокоиться и принять его любовь.

Внезапно ее озарило яркое пламя. Она громко вскрикнула и бросилась к двери. За ней метались в воздухе разноцветные огненные змейки, что-то шипело и трещало.

Чертова спичка! Как же это случилось? За дверью послышались громкие крики охранников. Они вбежали в помещение и изумленно вытаращили глаза на яркие языки пламени. Чонси едва успела спрятаться за какой-то ящик и упала на колени. Не хватало еще, чтобы они нашли ее здесь!

— Господи! — воскликнул один из них. — Быстрее, Деймон, попробуем сбить пламя! Это китайские фейерверки!

Мужчины бросились гасить пламя, а Чонси вихрем выскочила из склада и кинулась к лошади. В этот момент за ее спиной послышались громкие взрывы. Она закрыла лицо руками. Страх прибавил ей силы. Она мгновенно взлетела на спину Иветты и помчалась прочь от склада. Навстречу ей уже бежало несколько человек.

— Быстрее! — закричала она им. — На складе пожар! Скорее!

«Что же я сделала?» — промелькнула ужасная мысль.

Но думать о последствиях было некогда. Она сильно ударила лошадь пятками по бокам и помчалась к дому, сопровождаемая постоянными взрывами. Если кто-нибудь погибнет — это будет ужасно. Лучше бы она сама осталась на складе и сгорела заживо.

В конюшне было по-прежнему тихо и спокойно. Она быстро отвела лошадь в стойло, а затем проскользнула в дом. Она дрожала от страха и нервного возбуждения. Быстро сорвав с себя одежду, Чонси залезла под одеяло и затихла.

— Мистер Дел! Проснитесь! На складе пожар!

Чонси смотрела широко открытыми глазами на ворвавшегося в спальню Люкаса. Делани слабо застонал во сне и еще крепче прижался к жене.

— Мистер Дел! — Люкас подбежал к кровати и стал трясти хозяина за плечо, не обращая внимания на Чонси. — Мистер Дел, проснитесь!

Тот резко вскочил, чувствуя, что голова у него будто чугунная. Он оторопело смотрел на Люкаса.

— Пожар? Какой пожар?

— Пожар на складе, мистер Дел! Только что сюда прискакал Деймон. Быстрее одевайтесь!

Делани мгновенно соскочил с кровати, позабыв о том, что был совершенно голым. Через минуту он уже натянул на себя брюки и рубашку.

— Что случилось, Дел?

— Пожар, — коротко ответил он, посмотрев на бледное лицо жены. — Я скоро вернусь, дорогая. Не выходи из дома. Люкас останется с тобой.

Даже в такой ситуации он не забыл о ее безопасности! Чонси откинулась на подушку и закрыла глаза. Раскаяние и стыд захлестнули ее.

Делани поцеловал жену и быстро вышел из спальни.

— Не выходи из дома, — бросил он на прощание. Некоторое время спустя она услышала, как громко хлопнула входная дверь. «А что если он погибнет в огне? — с ужасом подумала она. — А если он…»

Чонси быстро соскочила с кровати и торопливо оделась. Внизу все уже были на ногах. Мэри что-то шептала Люкасу, а Лин не отходила от них ни на шаг. Часы показывали четыре утра.

— Лин, приготовь, пожалуйста, чай и кофе, — попросила Чонси, удивившись своему спокойному тону. — Мистер Дел скоро вернется.

«Господи, а если настойка опия помешает ему? Что будет, если начнутся другие взрывы? А если?..»

Она поймала на себе удивленный взгляд Лин и поняла, что невольно застонала.

— Ничего страшного, мисс Чонси, — попыталась успокоить ее Лин. — Все будет в порядке. Не волнуйтесь.

Чонси опустила голову и захлюпала носом. В ту же минуту она почувствовала на себе крепкие руки Люкаса и уткнулась лицом в его плечо, продолжая всхлипывать.

— Нет, нет!

Люкас похлопал ее по плечу и повернулся к Лин.

— Дай ей горячего чаю, — попросил он. Затем он повел ее в гостиную и зажег камин.

— Люкас, что ты знаешь о пожаре?

Он нахмурился, услышав ее тусклый, бесстрастный голос. Он прекрасно понял бы слезы и нервозность, но это…

— Ничего, мадам. Деймон сказал, что они увидели огонь и тут же бросились к мистеру Делу.

— Понятно.

Лин внесла в комнату чай, и Чонси тут же отпила его. Ее руки, вероятно, дрожали, так как она пролила несколько капель на руку и резко вскрикнула. Ожог напомнил ей, что где-то на складе бушует огонь и, возможно, погибают ни в чем не повинные люди.

Люкас взял из ее руки чашку и осторожно поставил на стол. В глазах хозяйки застыл страх, и ему вдруг захотелось, чтобы мистер Дел поскорее вернулся домой.

Время тянулось ужасно медленно. Чонси сидела на диване, поджав ноги и положив голову на колени, и смотрела на огонь невидящим взглядом.

Услышав шум подъехавшей кареты, Люкас вскочил и бросился к выходу. Он хотел первым узнать, не ранен ли хозяин. Увидев его целым и невредимым, слуга облегченно перекрестился и вздохнул. Делани был покрыт гарью и копотью, но был абсолютно здоров.

— Похоже, мы потеряли не слишком много, — сказал он и радостно улыбнулся Люкасу.

— Боже мой, я так рад, что вы вернулись целым и невредимым! Миссис Чонси чувствует себя неважно, мистер Дел. С ней происходит что-то неладное.

Делани замер и побледнел.

— Что ты, черт возьми, хочешь сказать?

— Она очень расстроилась из-за пожара и чуть было не умерла от страха, что вы можете погибнуть. Как вы себя чувствуете?

— Нормально, Люк. Присмотри, пожалуйста, за Брутусом.

Делани вихрем вскочил в дом и тут же наткнулся на жену. Чонси испуганно вытаращила глаза на его грязное лицо, закопченные руки и прогоревшую местами рубашку. Опомнившись, она издала радостный крик и бросилась ему на шею.

— Что это значит? — спросил он шутливым тоном, нежно поглаживая ее по голове. Чонси дрожала, как осиновый лист, не находя в себе сил, чтобы успокоиться. — Тише, дорогая, успокойся. Все нормально. Ты же видишь — я жив и здоров.

— Мне очень жаль, Дел, — промямлила она сквозь слезы. — Боже мой, я ужасно сожалею!

— Сожалеешь? О чем?

— Я… Я не должна была отпускать тебя! Во всяком случае, одного!

— Знаю, милая. Это было крайне эгоистично с моей стороны, но сейчас уже все позади. Я абсолютно не пострадал. Вытри слезы и успокойся. Все живы и здоровы, к счастью. Даже большая часть товара осталась цела, на что я не надеялся, откровенно говоря. Ущерб минимален.

Делани чуть отстранил жену и заглянул ей в лицо. Оно было мертвенно-бледным, а глаза — широко открытыми. Он почувствовал, что Чонси стала иной. Дело было даже не в страхе за его жизнь, а в чем-то другом.

— Я не смогла бы… жить, если бы ты… — Последние слова застряли у нее в горле, и она крепко прижалась к мужу, уткнувшись лицом в его грязную рубашку. — Я не могу ненавидеть тебя! — неожиданно выпалила она. — Не могу.

Делани оцепенело уставился на нее, не понимая, почему, черт возьми, она должна ненавидеть его. И почему для такого признания нужно было пережить пожар на складе? Он сокрушенно покачал головой.

— Я знаю, дорогая. О какой ненависти ты говоришь! Я даже начинаю думать, что было бы неплохо, если бы этот негодяй поджег мой склад раньше, — пробормотал он скорее себе, чем ей.

— Поджег? — едва слышно прошептала она.

— Да, похоже на то. Понимаешь, двери склада были открыты, а один из моих охранников нашел на полу несколько сгоревших спичек. К счастью, мерзавец бросил спичку в ящик с китайскими фейерверками и сбежал, как только начались взрывы. Надо сказать, дорогая, что они наделали много шума, но большая часть товара осталась нетронутой. Разве что многие вещи слегка пропахли дымом.

Ее рука скользнула под рубашку и замерла.

— Боже мой, ты же обгорел! Дел, ты же сказал, что с тобой все в порядке!

— Нет, дорогая, не волнуйся, только рубашка. На теле нет ни единой царапины. — Он обхватил ее лицо обеими руками и посмотрел в глаза. — А сейчас вытри слезы и перестань кудахтать, как наседка. Все хорошо. Думаю, нужно подняться наверх и хорошенько вымыться. Ты по-прежнему прекрасна, — добавил он с улыбкой, вытирая гарь с ее щеки кончиком пальца, — но слегка перепачкана.

К его удивлению, Чонси стыдливо опустила глаза и стала нервно перебирать пальцами. С ее губ, казалось, вот-вот сорвутся какие-то очень важные слова, «Господи, — думала она, — что же теперь делать?» Она понимала, что все ее хитроумные планы провалились. Все, за исключением единственного — она все-таки вышла замуж за этого человека, за своего заклятого врага. Но именно это и нарушило ее планы. Она любила его и ничего не могла с собой поделать.

— Дел, я должна тебе кое-что сказать…

— Чонси, милая, что случилось? Что тебя беспокоит?

— Я… Я люблю тебя!

— У-гу, — довольно хмыкнул он. — Наконец-то. Эти слова заставили ее на секунду забыть о своих переживаниях и резко отпрянуть от него.

— Что значит «наконец-то»?

— Я очень надеюсь, — мягко прошептал он, — что скоро наступит время, когда ты все мне расскажешь. А сейчас нужно помыться и ложиться спать. Не знаю, что со мной творится, но у меня такое ощущение, что я в любую минуту могу рухнуть от усталости.

Он не заметил, что ее лицо перекосилось от невыносимого чувства вины.

Загрузка...