Глава 27

— Ты самая обольстительная оборванка!

— А вы, сэр, настоящий разбойник!

— Лежи спокойно, дорогая. На твоей щеке еще одно грязное пятно. — Он осторожно вытер ее лицо влажной тряпкой. — Сейчас лучше?

— Да, немного, — прошептала она и отвернулась, чтобы он не видел ее перекошенное от боли лицо.

Делани протянул руку и нежно погладил жену по щеке.

— Чонси, я знаю, тебе чертовски больно, но надо немного потерпеть. Через пару дней все будет нормально, поверь мне. Ты молодая и сильная, да и жар уже спал.

Чонси сжала пальцы в кулаки и вытянула вдоль тела. Ее плечо болело так сильно, что казалось, кто-то приложил к нему раскаленную кочергу.

— Вот, выпей. — Он придержал ее голову рукой и слегка приподнял. — Остатки виски.

Жидкость обожгла ей горло.

— Боже мой!

— Ничего, Чонси, это поможет, вот увидишь.

Делани накрыл ее одеялом до подбородка, а потом встал и посмотрел на нее сверху вниз.

— Нужно найти еду, Чонси. Поспишь, пока я буду охотиться?

Ей не хотелось спать. Ей хотелось визжать от невыносимой боли.

— Да, — тихо сказала она. — Посплю.

Он еще немного постоял, пока она не закрыла глаза, а потом решительно вышел из хижины. Когда хлопнула дверь, Чонси открыла глаза и громко выругалась. К ее удивлению, боль немного утихла.

— Надо все-таки овладеть ругательствами, — пробормотала она. — Иногда это помогает. — Она смотрела на тусклый огонь в печи, размышляя о том, почему же муж ничего не спросил о ее приключениях. Может быть, просто боялся? Нет, на него это не похоже. Вообще говоря, он стал относиться к ней так ласково и бережно, как это было тогда, когда она только пыталась проникнуть в его дом.

Где-то вдали послышались два выстрела. Через десять минут на пороге хижины появился Делани и с тревогой посмотрел на жену.

— Тебя, наверное, разбудили, выстрелы?

— Нет, Дел, я не спала. Скажи мне откровенно, Сэм Бреннан действительно продавал корыта для мытья золота по шестнадцать долларов за штуку?

Делани ухмыльнулся, обнажив ряд белых зубов, отчетливо выделявшихся на фоне его рыжеватой бороды.

— Значит, ты слышала мою болтовню?

— Только отдельные отрывки. — Она внимательно следила за тем, как он поставил винтовку, а потом снял с себя жилетку и остался в белой рубашке.

— Ты очень красивый, — смущенно промолвила она.

— Даже в брюках из оленьей кожи? — шутливо спросил он, радостно улыбаясь. — И с такой щетиной? Мне кажется, что у тебя опять начался бред.

— Не думаю. Но вместе с тем не могу поверить, что женщины не пытались соблазнить тебя.

— А почему ты думаешь, что не пытались? Я, к примеру, могу назвать очаровательную брюнетку по имени Бренда. Боже мой, что она вытворяла…

— Брюнетка по имени Бренда? А мне казалось, что это была рыжеволосая Розали и некая блондинка по имени… — Дел громко рассмеялся, и Чонси просияла улыбкой. — Дел, послушай, пожалуйста. Чатка, индеец, который захватил меня, не насиловал меня.

Делани пристально посмотрел на жену.

— Да, я знаю. У тебя как раз в это время начались месячные, и он не тронул тебя, — спокойно сказал он, как будто речь шла о погоде.

— Как… — Она чуть не задохнулась от удивления. — Откуда ты знаешь?

— Ты же сама сказала, что не беременна, — заметил он без тени смущения. — Конечно, мне неизвестны все тайны функционирования женского тела, но кое-что я все-таки знаю.

— Но почему ты не спросил, что со мной случилось?

— Не хотелось беспокоить тебя, дорогая. Тебе нужно хорошо отдохнуть и поправиться. Я решил, что ты сама все расскажешь, когда полностью окрепнешь.

Чонси нервно теребила край одеяла.

— Ты простил меня за то, что я с тобой сделала? За мои ужасные подозрения?

— Да.

— Ты решил пожалеть меня? Почувствовал себя ответственным за все то, что произошло?

— Да.

— Ты снова становишься несносно упрямым, Дел!

— А ты никак не можешь забыть все это! Снова хочешь наброситься на меня и пинать что есть силы ногами!

— Ты отправишь меня в Англию?

— Нет, я затащу тебя в постель, как только ты поправишься, чтобы ты забеременела от меня. Ты должна знать, что беременные женщины не пускаются в столь долгое путешествие. — Он посмотрел на ее плоский живот и живо представил себе, как он становится круглым и полным.

— Когда ты помоешь меня?

Его руки слегка задрожали, пока он ставил чайник на плиту.

— Чонси, ты играешь с огнем. Она тяжело вздохнула.

— Я выгляжу ужасно.

— Ужасно мило, — поправил он. — К тому же ты исхудала и от тебя пахнет, как от загнанной лошади.

Чонси почувствовала, что виски ударило ей в голову и согрело кровь.

— Через сколько дней я поправлюсь?

— Через пару дней. А потом мы отправимся в Грасс-Вэлли.

— Дел, почему индейцы напали на нас? Почему захватили меня?

Делани протянул жене дымящуюся чашку кофе, но потом передумал и снова поставил ее на столик.

— Нет, кофе тебе нельзя. Весь сон пропадет. — Он уселся рядом с ней, скрестив ноги. — Не знаю, Чонси. Они не сказали тебе, кто они такие?

— Женщину, которая меня стерегла, звали Крикет, а ее мужа Чатка. Он вождь их племени, откололся от большого племени вождя Уэма.

— Ага!

— Что означает «ага»?

— Ничего особенного, Чонси. Просто я подумал, что все индейские племена стали раскалываться на мелкие куски. Боже, что мы сделали с этими несчастными! — Он отхлебнул немного кофе и посмотрел на жену. — Чонси, если ты готова рассказать мне, что с тобой произошло, я слушаю.

— Знаешь, не могу согласиться с тобой. Они не просто несчастные. Они, конечно, грязные и дикие, и воняет от них ужасно, но это простительный недостаток. А вот что они стреляли в тебя и насильно увезли меня в свою дыру, нельзя простить!

— Я бы на их месте, наверное, сделал то же самое, если бы увидел тебя.

— Нет, ты никогда бы этого не сделал, Дел, — резко возразила Чонси. — Ты бы подождал, пока я не украду тебя. Я всеми силами сопротивлялась этому подонку, а он ударил меня. Не знаю, сколько времени я находилась без сознания, но когда очнулась и стала снова сопротивляться, он еще раз ударил. А когда очнулась в очередной раз, то уже находилась в какой-то лачуге…

— Она называется вигвам.

— Да, и рядом со мной уже была молодая женщина. Она сказала, что какой-то священник назвал ее Крикет. Она была одной из жен Чатки и сообщила, что Чатка решил сделать меня своей женой. — Чонси замолчала от волнения.

— А потом он увидел у тебя кровь и оставил в покое.

— Да, он был ужасно зол. Там была еще одна женщина, Тамба. Хотела задушить меня, но Чатка помешал ей. Я оставалась в этом… вигваме в течение нескольких дней, пока не поняла, что постепенно схожу с ума. Тогда я стала требовать, чтобы мне разрешили помыться. Чатка долго не соглашался, но потом уступил. Когда я вышла из воды, то ударила Крикет по голове, а Тамба видела все это и притворилась, что хочет помочь мне. Но когда я вскочила на Долорес, она вдруг стала стрелять в меня из винтовки и попала в плечо. Слава Богу, что я поскакала в правильном направлении.

Делани пил кофе и хранил молчание.

— Похоже на жалостливую сказку?

— Ты вела себя очень храбро и мужественно, — тихо сказал он, мягко улыбнувшись. — Я горжусь тобой.

— Почему же ты такой мрачный, если я была храброй и мужественной?

Он выпил кофе и пожал плечами.

— Делани, о чем ты думаешь?

— Хочешь знать правду без прикрас?

— Да, если тебе угодно.

— Откровенно говоря, я понятия не имею, почему индейцы напали на нас. На них это не похоже. Это не соответствует их традициям и образу жизни. Не могу поверить, что этот Чатка был с первого взгляда очарован твоими прекрасными глазами и решил, что не сможет прожить без тебя и дня.

Чонси закрыла глаза и попыталась вспомнить некоторые подробности своего разговора с Крикет.

— Мне кажется, что Крикет говорила о каких-то неприятностях.

— Ничего удивительного, если представить тебя в качестве его любимой жены.

— Дел, ты всегда будешь насмехаться надо мной?

— Буду стараться, хотя не думаю, что у меня это превосходно получится. — Он растянулся на боку, подложив руку под голову. — А каково было мне? Представь, я целый день провалялся в лесу без сознания, а когда пришел в себя, с ужасом обнаружил, что ты исчезла. В тот момент я вспомнил все гадости, которые сказал тебе раньше.

— Но по крайней мере индианка не пыталась превратить тебя в своего любимого мужа!

— Тебе нужно было просто сообщить ему, что ты вышла замуж за самого упрямого человека на свете.

Она засмеялась и тут же пожалела об этом. Делани повернулся к ней и нежно погладил по руке.

— Тише, дорогая. Не напрягайся.

— Пожалуйста, Дел, расскажи еще что-нибудь, — прошептала Чонси, превозмогая острую боль в плече.

— Когда я был в Англии в пятьдесят первом году, герцог и герцогиня Графтон ужасно хотели женить меня. Клянусь, мне пришлось посещать все балы, вечеринки и торжественные приемы местных лондонских аристократов. Я видел огромное количество молоденьких девушек, страстно желавших познакомиться с богатым американцем и захомутать его. Боже мой, сколько времени мы бы сэкономили, повстречайся мы тогда в Лондоне! Ты бы непременно похитила меня, очаровала своими неподражаемыми ласками и сделала бы из меня абсолютно честного человека.

— Да, непременно бы сделала!

— Я даже удостоился чести быть представленным королеве — маленькой полной леди, которая имела ужасную привычку говорить «мы» по всякому поводу! Что же касается Альберта, то он был настолько высокомерен и спесив, что казалось, сломается от сильного ветра. Они воспринимали меня как экзотическое чудовище, приехавшее к ним из далекой и совершенно дикой Калифорнии, где золото валяется прямо под ногами. А один чудак — кажется, это был лорд Фэншоу — даже предложил мне изменить имя, так как оно показалось ему совершенно непотребным. И только после этого, как он заявил, его дочь может стать моей женой. Еслия не ошибаюсь, ее звали Бернис. Довольно смазливая блондинка…

— Блондинка по имени Бернис?

— Ну, я точно не помню. Может быть, Элис, — игриво сказал Делани, украдкой следя за женой.

— Ужасная Элис?

— Нет, она была великолепной, с белоснежной упругой грудью. — Делани невольно протянул руку и погладил грудь жены. — Мне кажется, я всегда буду наглым типом, — добавил он, убирая руку. — Чем красивее женщину я встречаю, тем более наглым становлюсь. Конечно, я должен был догадаться, что ты ждешь меня где-то в Лондоне.

— Скорее твоя судьба, а не я.

— Надеюсь, судьба стала милосердной ко мне?

— Как только я поправлюсь, ты сможешь убедиться, насколько она милосердна!

Делани заметил, как она сжала губы, и тут же добавил;

— Я уже подсчитал, что твой пожар обойдется мне примерно в четыре тысячи долларов. Надеюсь, ты каким-то образом компенсируешь мне эти потери?

— Да, можешь не сомневаться, я полностью оплачу твой ущерб.

— Хочешь сказать, что откажешься от нашего договора и переведешь все свое состояние на мое имя?

Она пристально посмотрела на мужа и заметила в его глазах веселые искорки.

— Значит, ты все-таки охотился за моим состоянием?

— Прежде всего, я охотился за твоим телом, а уж потом за твоими деньгами.

— Я… Я была не слишком хорошей женой для тебя, — промолвила Чонси.

— Может быть, но, с другой стороны, с тобой было весело. Во всяком случае, я не умирал от скуки. Ты бросила вызов моему мужскому самолюбию! А когда тебя попытались убить на борту «Пурпурной королевы», я окончательно понял, какая необузданная страсть кроется в твоей груди.

Она судорожно перевела дыхание, вспомнив тот болезненный приступ дикой страсти.

— Мне тогда понравилось, — прошептала она.

— Но по другой причине, — съязвил Делани. — Хочешь, я признаюсь, дорогая? Я поначалу избегал тебя, потому что ты меня ужасно напугала. Мужчинам не нравится, когда они полностью теряют контроль над ситуацией.

— Значит, несносный упрямец, я напрасно села на лошадь и в итоге получила сотрясение мозга и сломала два ребра?

— Нет, ты все сделала правильно и именно этим приручила меня. Увидев тебя в своей постели, я тут же был готов безоговорочно сдаться на милость победительницы.

— По тебе это было незаметно.

— Да, но мне предстояло еще одержать победу над Мэри.

— Ты преуспел в этом, надо сказать. Я долго сердилась на нее за то, что она перешла, как мне казалось, в стан врага. Дел, как ты думаешь, Чатка будет преследовать меня?

Делани нахмурился и сжал зубы.

— Нет, — твердо сказал он. — Не думаю. Чонси зашевелилась, и Делани вскочил на ноги.

— Послушай, малышка, пора сделать перевязку. А потом снова устроим маленькую вечеринку с очередным кроликом.

Он осторожно снял пропитанную кровью повязку, аккуратно промыл рану и снова забинтовал плечо.

— Сейчас намного лучше, — сказал он. — Никаких признаков заражения. Еще один день, милая, и ты пойдешь со мной на охоту.

Всю ночь лил проливной дождь, который, к удивлению Чонси, оказал на нее успокаивающее воздействие. Она крепко спала, даже не ощущая близости мужа.

На следующий день он позволил ей осторожно сесть на постели, облокотившись спиной о стену. Делани чистил оружие, а она любовалась его руками — сильными, ловкими и загорелыми. Она попросила его рассказать о своем брате и его жене, которые жили в Нью-Йорке.

— Гайана чем-то похожа на тебя, — охотно начал Делани. — Тоже не любит зависеть от кого бы то ни было и почти полностью подмяла под себя мужа. Но мне кажется, что в постели она превращается в покорную и послушную женщину.

— Как они познакомились?

— Они подробно рассказывали мне о своем знакомстве, но я не верю ни единому слову. Алекс как-то намекнул, что они познакомились в Италии при каких-то странных обстоятельствах. Когда он приедет ко мне, я напою его и заставлю выложить все начистоту. Думаю, что они оба понравятся тебе. Алекс похож на спокойного пса, а Гайана — на небольшой ураган.

— Когда ты был у них в гостях, они, наверное, знакомили тебя с самыми прекрасными девушками Нью-Йорка?

— Да, что-то вроде этого. Там была одна женщина, общение с которой доставило мне наибольшее удовольствие. Она замужем и долгие годы является лучше подругой Гайаны. Дерри Лэттимер. Алекс написал мне в прошлом году, что она наконец родила сына после пяти лет замужества.

— Надеюсь, что твое сердце не было разбито столь печальным сообщением, — едко заметила Чонси.

— Нет. Во всяком случае, недолго. — Делани поднял голову и хитро подмигнул ей. — Но там еще была Дженнифер. Какая досада! — сказал он, не давая Чонси собраться с мыслями. — Через полгода после моего визита они выдали ее замуж за какого-то богача плантатора из Кентукки. Бедняжка, наверное, уже окончательно спился.

Чонси весело рассмеялась.

— Я не достойна тебя, Дел, — неожиданно призналась она со слезами на глазах.

— Да, пожалуй, но у тебя будет еще немало времени в будущем, чтобы изменить это положение. Клянусь, что предоставлю тебе исключительно благоприятные возможности, чтобы ты стала достойной женой своего достойного мужа.

— Больше, чем на грош? — засмеялась она.

— На грош? Ах, какая ты негодница, — ласково сказал Делани, глядя на ствол своей винтовки. — Думаю, мадам, что скоро вам понадобится другой объект внимания.

Если вы будете чувствовать себя нормально, то сегодня вечером я постараюсь отвлечь вас от грустных мыслей.

— Это обещание? — хитро спросила она, ощущая сильное сердцебиение.

— Да, но только при одном условии. Сперва нужно хорошенько помыться.

— Дел, не мог бы ты подождать, пока я не поправлюсь полностью? А что, ты думаешь, от тебя пахнет розами? Ошибаешься!

— Нет, дорогая, роза — ты, а я твой стебель.

Загрузка...