Молли постучала в дверь квартиры Деса. Ее сердце бешено стучало, пока она ждала, когда он откроет, перед глазами пронеслась вся ее жизнь, и жизнь эта показалась ей отнюдь не прекрасной. Но как раз это она и намеревалась исправить.
Наконец дверь открылась. Глаза Деса широко распахнулись от удивления. Он улыбнулся:
— Молли. Чем обязан такому удовольствию?
Он был обязан многим. Но вот насчет удовольствия Молли могла бы поспорить.
— Хочу с тобой поговорить, — сказала она.
— Входи, — кивнул Дес, пропуская ее внутрь.
Молли огляделась. Квартира Деса была спланирована так же, как и ее собственная. Правда, не было столовой. В комнате стояла большая софа из коричневой кожи и диванчик — все очень дорогое. На стене напротив расположился телевизор с огромным экраном.
Дес кашлянул, и Молли повернулась к нему. Должно быть, он принял душ после работы, потому что его густые, слегка волнистые волосы были влажными. Запах мыла, смешанный с пряным ароматом одеколона, в сочетании с простой одеждой — джинсами и черной футболкой — заставил поволноваться ее гормоны.
— Может, присядем? — спросила она.
— Конечно. Что-нибудь случилось?
— Нет. Вовсе нет.
Молли нервно рассмеялась и тут же отругала себя за это. Пора наконец объяснить ему, в чем дело. Она села на диванчик, отметив про себя, насколько он мягкий и удобный. К счастью, Дес сел на софу, так что телесного контакта удалось избежать.
— Надеюсь, ты знаешь, что вчера состоялся очередной аукцион «Мужчины на продажу».
— Да. — Дес откинулся назад. Эта поза придала ему еще больше мужественности. — Я же был там.
— Неужели? — удивилась Молли. Она не видела его. Обычно «лоты» не приходили на аукцион, а покупатели связывались с ними позже.
— Я стоял за сценой с Чэрити Уэнтворт. Она поделилась со мной своими соображениями по поводу аукциона. Эбби Уолш еще не звонила, и я понятия не имею, что она хочет делать.
— Вообще-то она ничего не собирается делать, — сказала Молли.
— Ничего? Но она же подняла цену…
— Да, но она сделала это не для себя.
— А для кого же?
— Для меня.
— Для тебя? — Дес ошалело уставился на Молли. — Не понимаю.
— Что тут непонятного? — искренне удивилась Молли. Как будто впервые кто-то приобретает услуги Деса за деньги. Вся разница заключалась в том, что в этот раз нанимала его она. — Эбби подняла цену, я выписала чек.
— Но твой отец — Картер Ричмонд! Строительная компания «Ричмонд хоумз»! Он крупнейший застройщик в этом районе. Если бы ты захотела сделать ремонт, он прислал бы бригаду в мгновение ока, и это бы ничего тебе не стоило…
Вдруг Молли озарило. Ну конечно! Дес рассчитывал на помощь ее отца в своем профессиональном росте и поэтому был так обходителен с ней. Обустройство школы было не чем иным, как расширением его собственного бизнеса. Как же она не додумалась до этого раньше?
И даже теперь, когда Молли поняла, что его «добрососедский» визит за кофе был просчитан до мелочей, все равно она не могла противостоять мерцанию его глаз и соблазнительной улыбке.
Девушка вздохнула. Наверняка его щедрое предложение задействовать всю свою строительную бригаду в аукционе также было ловким ходом. Этот человек, как показало время, способен на все.
— Так зачем же платить за ремонт, если этим занимается твой отец?
— У меня неважные отношения с отцом.
— Понимаю. — Дес наклонился вперед. — Ты выложила кругленькую сумму за мои услуги. Вероятно, твоя работа приносит неплохие деньги. Или папочка содержит тебя?
Упоминание о деньгах отца разозлило Молли. Она бы никогда не взяла ни цента от человека, который так унизил ее. Слава богу, она больше не зависела от него.
— Преподавание, конечно, дает немного денег, но это скорее работа для души. У меня есть трастовый фонд — от матери, которая умерла, когда мне было тринадцать. Так что я ни в чем не нуждаюсь и не завишу от своего отца. Он заплатил за колледж, но сейчас я бы не стала просить его ни о чем.
— Хм, неужели Картер Ричмонд согласился с таким положением дел?
— Не думаю, что он вообще это заметил. В то время он был слишком увлечен своей молодой женой, — ответила Молли. Великолепная Габриэль! Молли подумывала, уж не она ли подсказала отцу заплатить Десу за то, чтобы он встречался с ней, Молли. Как же она ненавидела свою мачеху! Она никогда не простит их — отца за то, что так грубо вмешался в ее жизнь, Габриэль за то, что подстроила все это, и Деса за то, что принимал участие в этой мерзкой афере.
— Я чувствую враждебность в твоем голосе, — сказал Дес и тут же добавил: — Я не упрекаю тебя, Молли. Независимость — отличная вещь. — Он провел рукой по волосам. — К тому же мне известно, как низко может пасть собственный отец.
— Откуда тебе знать? — спросила Молли.
— Мой был алкоголиком.
— О, Дес, я не знала. Я никогда не встречала его. Вот почему ты редко бывал дома… Мне очень жаль, — искренне произнесла она.
Он улыбнулся, но глаза его погрустнели.
— Это все в прошлом. Думаю, нам обоим есть в чем упрекнуть своих отцов и…
— И?
— И это нас объединяет, — продолжил Дес.
Молли совершенно не хотела объединяться. Однако такая откровенность немного ослабила ее негодование.
— Так вот. Я заплатила за твой лот…
— Так-так, меня измучило любопытство.
Его любопытство. Ее глупые гормоны.
— Я купила тебя, чтобы ты стал моим спутником на вечере выпускников, — быстро сказала она.
Вот уже второй раз за вечер его лицо вытянулось от изумления.
— Но зачем?
Так много причин. И каждая — унизительна.
— На это есть причины, — выдавила Молли.
— Но парни, наверное, в очередь выстраиваются вокруг такой девушки, как ты!
— Честно говоря, нет. Может, кто-то пустил слух о том, что я их поколачиваю?
Дес рассмеялся, и это несколько разрядило обстановку.
— Сказать по правде, Молли, я бы пошел с тобой на вечер безо всяких там аукционов.
— Я… я этого не знала.
Совсем недавно он назвал ее красоткой, но Молли предпочла не обращать внимания на его слова. Однажды она уже поверила Десу О'Доннеллу и заплатила за это слишком дорого. Она вовсе не собиралась наступать на старые грабли.
— Ну вот, с этим все ясно. Принести тебе чего-нибудь выпить? Содовой? Кофе?
Молли посмотрела на него. Она заключила сделку с самим чертом, вернее, подошла к этому вопросу с позиции «чем черт не шутит». Дес принял ее условия, но все же ей следовало поберечь свое сердце.
Она не знала, как повежливее улизнуть. У нее всегда были проблемы с мужчинами. Или только с Десом?
— Я не хочу пить. — Молли встала и как можно вежливее добавила: — Но все равно спасибо. Мне пора. Нужно подготовиться к работе. Я свяжусь с тобой по поводу встречи выпускников.
И она торопливо вышла из комнаты.
Вчера, когда Молли удалилась, Дес мог поклясться, что она скорее бы предпочла копаться в мусоре голыми руками, чем общаться с ним. Ясно было, что на это ее вынудила крайняя необходимость.
Деса шокировал тот факт, что Молли заплатила крупную сумму за то, чтобы он сопровождал ее на встрече выпускников. Эта рыжеволосая мисс не переставала изумлять его.
Он думал, что не увидит ее до самой вечеринки, но сегодня Молли оставила на его автоответчике сообщение с просьбой подняться к ней в квартиру, чтобы кое в чем помочь ей.
Дес постучал, и Молли сразу же открыла дверь.
— Входи, Дес. Спасибо, что пришел. Здесь Трей — его мама попала в автомобильную аварию, ничего серьезного, но доктор настоял, чтобы она провела ночь в больнице. Я привезла Трея к себе, чтобы он не остался без присмотра.
Дес вспомнил слова Молли о том, что мать воспитывает Трея одна. И добросердечная Молли, конечно же, пришла на выручку.
— Ты сказала, что тебе нужна помощь по дому. Чем я могу быть полезен?
— Это Дес? — донесся детский голосок из комнаты, и через минуту Трей вбежал в прихожую и кинулся к гостю. — Наконец-то ты пришел!
Дес присел на корточки, взял Трея за руку и всмотрелся в детское личико.
— Привет, дружище!
— Мисс Молли сказала тебе? Моя мама в больнице.
Дес кивнул, посерьезнев:
— Да, но мисс Молли говорит, что с ней все в порядке.
— Я там был, а потом время посещений закончилось…
— В больнице свои правила, Трей, — заметила Молли и добавила, обращаясь к Десу: — Зато он говорил с ней по телефону. Завтра она, скорее всего, будет дома.
— Хорошо. — Дес поднялся, не выпуская руки мальчика.
— А мисс Молли сделала мне хот-дог, потому что это моя любимая еда.
— Звучит заманчиво, — улыбнулся Дес.
— Ох, Дес, извини, я даже не подумала… Ты, наверное, хочешь есть? — спросила Молли.
— Это неважно. Ты сказала, что нужна моя помощь. Так в чем проблема?
— Мисс Молли купила мне набор маленького строителя, — ответил Трей. — Но я не могу ничего скоструировать!
— Сконструировать! — машинально поправила Молли.
— Сконструировать, — старательно выговорил мальчик. — Мой домик все время рушится.
Молли пояснила:
— Я забрала Трея из больницы и забежала по дороге домой в магазин игрушек. Хотела купить что-то по возрасту, но кто бы мог подумать, что нужно быть дипломированным строителем, чтобы собрать это.
— А мисс Молли играла только с куклами, она совсем не умеет коструи… то есть конструировать. Но тут я вспомнил, что ты умеешь! Она сказала, что может тебе позвонить, но ты, наверное, будешь занят…
— Как видишь, я пришел. Давай посмотрим, что можно сделать.
Мальчик провел Деса в комнату, где на широкой кровати в беспорядке валялись мелкие детальки конструктора.
— Гвоздей нет. Молотка тоже, — констатировал Трей.
— Сейчас разберемся. — Дес сел на кровать и взял инструкцию. — Строители всегда начинают с инструкции.
— Строителям всегда нужно много энергии, — улыбнулась Молли. — Хочешь хот-дог?
— Мисс Молли делает очень вкусные! — заверил его Трей.
— О да, — рассмеялась Молли, — я знаменита своими хот-догами.
— Ну, тогда, пожалуй, соглашусь, — с улыбкой ответил Дес.
После того как он поел, они потратили целый час на то, чтобы собрать игрушечный замок. Дес заметил, что Молли старается окружить ребенка вниманием и заботой. Десу пришлось напрячься, чтобы сосредоточиться на кубиках и оторвать взгляд от ее губ. Ему хотелось проверить, действительно ли они такие мягкие и нежные, какими кажутся на вид.
Наконец Трей зевнул и свернулся калачиком на полу.
— Похоже, кто-то собрался на боковую, — заметила Молли. — Пришло время ванны и сказки на ночь.
— Ты расскажешь мне сказку? — спросил мальчик у Деса.
— Конечно.
— Тогда ладно. — Трей поднялся, Молли взяла его за руку, чтобы проводить в ванную. — Никуда не уходи, Дес.
Когда они вышли из комнаты, мысли Деса вернулись к Молли. В очередной раз он задал себе вопрос, знает ли она что-либо о его давней сделке с ее отцом. Нет, решил он, если бы она знала, наверное, что-нибудь сказала бы…
Да и Картер Ричмонд не упомянул об этом, когда они обсуждали проект застройки. Их сделка была их же секретом. Дес не был уверен только в одном человеке — его тогдашняя подружка Келли могла обо всем догадаться, хоть он ничего ей не говорил.
Дес очень изменился со школы. Он больше не был тем подонком, который мог встречаться с двумя девушками одновременно, и ему хотелось, чтобы Молли знала это, чтобы она увидела, каким он стал, хотелось заслужить ее дружбу.
— Я готов слушать сказку! — возвестил Трей, входя в комнату. Он надел пижаму с Бобом Строителем, а в руках держал плюшевого мишку. — Мисс Молли приготовила мне постель.
При словах «Молли» и «постель» у Деса в мозгу снова пронеслась мысль о том, чтобы прикоснуться к ее губам. Но Дес взял себя в руки и прошел вслед за мальчиком и Молли в гостевую спальню.
Рассказав ребенку пару сказок и пожелав ему спокойной ночи, они тихо вышли из комнаты и прошли в кухню. Дес откинулся на кушетке, Молли остановилась напротив.
— Дети такие непоседливые… как только ты с ними управляешься? Снимаю перед тобой шляпу.
— Ты хочешь сказать, каску?
Дес рассмеялся.
— Кажется, Трей привязался ко мне, — произнес он. — Ты была права, частичка внимания со стороны взрослых действительно очень влияет на детей.
— Твой дед уделял тебе достаточно внимания, раз научил тебя плотничать, когда ты был в возрасте Трея.
— Ого, ты запоминаешь такие мелкие подробности? — удивился Дес. — Да, дед рано взял меня под свое крыло: даже тогда он понимал, что за человек мой отец.
— Тебе повезло с дедушкой.
— Ну да… хотя я вовсе не хотел заниматься строительством. Я пробовал себя и в других сферах. Работал с ценными бумагами, например. Мне удалось неплохо заработать на них.
— Но сейчас ты все равно занялся строительством.
— Мне нравится, что я могу делать что-то своими руками, создавать из ничего что-то хорошее и прочное.
— Ты заразил этим и Трея, — отметила Молли.
— До тех пор, пока ты не велела все разобрать и сложить обратно в коробку.
— Извини, — улыбнулась она. — Трею пора было спать. Это было бы нарушением «техники безопасности».
Дес усмехнулся:
— Кроме шуток. Строить — мое призвание.
— Ты не жалеешь, что бросил ради этого выгодную работу с ценными бумагами?
— Наверное, раньше жалел немного. И все же мне не хватало физического труда.
— Почему ты вернулся в Чэрити-Сити?
— Отец умер, и матери понадобилась моя помощь в семейном деле.
— Твоя мать все еще занимается бизнесом?
Дес покачал головой:
— Нет. Такая ответственность не для нее. Она отошла от дел, как только я взял все в свои руки. Сейчас она во Флориде у своей сестры, возможно, останется там.
— Ты предоставил ей право выбора.
Дес замер на секунду, испугавшись, что проговорился. Но нет, все личное осталось при нем. Но с Молли ему хотелось быть откровенным. Возможно, потому, что отец у Молли тоже был не сахар. Окажись Дес сейчас в той же ситуации, что и в школе, он дал бы ее старику от ворот поворот, но здесь и сейчас ему казалось, что он сболтнул-таки лишнего.
— Да, иметь возможность выбора всегда хорошо.
— Ты хороший сын, — сказала Молли, и в ее глазах появилась теплота, впервые с тех пор, как они снова встретились.
Всмотревшись в ее лицо, Дес перестал жалеть о своей откровенности. Молли выглядела потрясающе. Он перевел взгляд на ее соблазнительные губы, растянутые в улыбке, губы, которые манили и не давали ему покоя вот уже несколько дней.
Он безумно захотел прикоснуться к ним — и не смог сдержаться.