Глава 2

Ледяной дракон, белоснежный, как свежевыпавший снег на вершине горного хребта, парил над великолепным, серым, величественным замком, что-то высматривая. Его глаза, то и дело, цепко выхватывали любые настораживающие объекты, и существо заостряло на них свое внимание, пока не удостоверялось, что опасности они не представляют.

Дракон взмахивал огромными крыльями, от которых моментально появлялось дуновение ветра, освежающее и леденящее, а сам взор его при желании мог бы заморозить любого, кто нарушит безмолвное спокойствие вверенной ему территории. Но Колдвелл был в полной безопасности. Ведь нечисть из-за снежных гор знала, что хозяин — могущественный из драконов. Рискнуть сунуться на драконьи угодья — означало обречь себя на верную гибель. Редкие экземпляры по глупости, или любопытства ради, спускались со снежных вершин, но это было их последним неверным решением в жизни.

Дракон расправил крылья, и они, словно застывшие водопады из хрустальных сосулек, замерцали всеми цветами радуги — миллионами крошечных ледяных кристаллов что преломляют солнечный свет, создавая ослепительное сияние; и приземлился вниз. Каждая чешуйка на его могучем теле — изысканная ледяная скульптура, гладкая и сверкающая. Длинный, грациозный хвост, подобный замерзшему ручью, тянется за ним, оставляя за собой след из мельчайших ледяных пылинок. Его ледяная красота — поистине завораживающее зрелище. Невозможно отвести взгляд: величие и холодная, очаровывающая мощь.

Дракон поднял голову и издал рык, низкий, гулкий стон, что заставил бы даже лед расколоться надвое, создавая в земле глубочайшую трещину, у которой нет конца.

Этот звук был направлен на предупреждение для врагов, которые несомненно услышали его, так как эхо распространилось далеко за пределы Колдвелла, доносясь до снежных вершин, и до ледяных пещер.

Еще спустя секунду, облик дракона замерцал, и на его месте появился мужчина с длинными иссиня-черными волосами и суровым взглядом. Однако его светло-голубые глаза слегка смягчились, когда он увидел женщину маленького росточка, спешащую ему навстречу.

— Фурга, я уже дома. Какие новости?

— Наш кузнец опять смастерил новые доспехи. А также поменял подковы нашим лошадям. Те совсем прохудились.

— Хорошо, — довольно кивнул он. — Еще что?

— Недавно на нашем базаре разгорелся скандал. У торговца куницами разбежались питомцы. Мы их искали всей толпой, ох смеху то было, господин Севир, — расхохоталась гномиха. — Зверьки — белые, как снег. Их днем с огнем не сыщешь. А какие пронырливые, ловкие. Ой, право дело, совсем мы измаялись! Но повеселились на славу.

— Эти куницы нам все запасы еды в кладовых сожрут.

— Мы их поймали, хвала Скади! Не волнуйтесь! Ой, кстати, — всплеснула руками Фурга, — а ваша любимица наконец разродилась. Вот прям давеча и случилось.

— Айвори?

— Да, у нее двое жеребят — мальчик и девочка. Ваша лошадь сейчас в прекрасном здравии, как и ее потомство.

— Имена не давали? — уголки губ Севира чуть дернулись при упоминании о любимой лошади с пушистой белоснежной гривой.

— Нет. Это же ваша привилегия, господин.

— Я сейчас же отправлюсь в конюшню! Вот это у вас новостей! А меня всего лишь неделю не было с вами.

— Ах, ох, — женщина-гномиха вдруг развела руками и схватилась за щеки, причитая и бормоча непонятные слова.

— Я ничего не понял. Может ты попробуешь объяснить все более доходчиво.

— Ох, да, господин Севир. Я просто боюсь, что вы не будете рады моей последней новости, — Фурга еле успевала за своим господином, который уже вовсю бежал к конюшне.

— Мора опять появлялась? — нахмурился мужчина, заметно напрягаясь всем телом. Его челюсть сжалась, а в глазах появился стальной блеск, словно сверкнуло острие начищенного лезвия ножа.

— Нет. Речь не о ней. Хвала Скади! О Море мы уже давненько ничего не слышали. Речь о вашей невесте!

— Ты что несешь, Фурга!? У меня нет невесты и быть не может! Я был изгнан и не имею права просить о жене в храме драконов.

— Произошла ошибка. И..теперь у вас есть невеста. Она прибудет сюда совсем скоро!

На лице Севира отразилась смесь чувств и эмоций. От искреннего удивления, даже любопытства, до открытой, ничем не сдерживаемой ярости.

— Мне не нужна жена! Я давно смирился с одиночеством. Что мне теперь, прикажете, с ней делать??

— Это еще не все, — тихонько произнесла Фурга, сжимая голову в плечи. — Она — попаданка из другого мира.

— Кто???? — взревел мужчина.

— Простите, господин, но вы знаете правила. У вас нет выбора. Она — ваша жена. Так захотел артефакт.

— Ладно, жена, — сузил глаза Севир. — Посмотрим, сколько ты протянешь в стране вечной зимы, в одиноком замке, на территории, мрачной, как сама преисподняя.

Мужчина пошел вперед, продолжая бормотать себе под нос ругательства и оскорбления в адрес своей будущей невесты.

— Это-то ладно. Мне больше жаль девушку за то, что ей придется иметь дело с таким черствым и холодным мужчиной. Бедняжка. Чтобы растопить его сердце — надо запастись углями, да желательно побольше, — гномиха покачала головой. — А я пойду пока похлебку приготовлю, а то и правда промерзнет девка до костей....

— Фурга! — раздался громкоголосый окрик Севира, где-то далеко впереди.

— Да бегу я уже, бегу, господин....

Загрузка...