Глава 16

– Ты хоть представляешь, сколько темно-синих американских седанов зарегистрировано во Флориде? – спросил Джесс Джордана, когда тот глянул через его плечо на экран компьютера.

– Нет, но ты явно хочешь меня просветить.

– Слишком много. – Даже с учетом того, что Джесс свел список к минимуму и рассортировал номерные знаки по спискам. Принтер выплюнул лист в его руку. – Ну на этот раз ты хоть часть номера запомнил.

– На этот раз я очень удачно был в сознании. Вот, держи свой кофе.

Джордан обменял у брата распечатку на большой стакан американо – категорически отказываясь называть сей напиток «венти», – который принес в качестве извинения за то, что поднял бедолагу посреди ночи.

Джесс что-то проворчал и взял одну из лепешек, что, собственно, тоже предназначались для его умасливания.

Слава богу, «Старбакс» открывается в пять утра.

Слова перед глазами поплыли, и Джордан отпил из своего стакана. Может, мозг с помощью кофеина еще работал, но тело словно налилось свинцом. Джордан вымотался. Осознав, что же его так смутило в цепи, он вернулся к дому Эвы и обнаружил, что машина исчезла.

Но все равно просидел там несколько часов в дозоре.

Может, смахивает на паранойю, но холодка, пробежавшего по спине, хватило, чтобы не откладывая схватить телефон. Джордан набрал брата, рассказал, что видел, и Джесс тут же без лишних вопросов начал пробивать номера.

– В этом списке те водители, кто каким-либо образом преступал закон. В основном всякая шелупонь – мелкие воришки, пьяницы и нарушители общественного порядка, драчуны, – но и как минимум десять серьезных преступников. От вооруженных ограблений до убийства. Один-два сидят, остальные вышли, но под присмотром полиции. Еще несколько тоже за решеткой, однако на машинах могут ездить родственники. – Джесс снял очки и потер глаза. – Посмотри, вдруг выяснится, что кто-то из них проходил по твоим делам.

– Спасибо. – Джордан поднялся со стула и присоединился к брату за столом.

Под тихий гул компьютера просмотрел имена, сверяясь с собственными записями, когда память подводила. Дом временами поскрипывал что-то на языке старого здания. Когда утро окрасило небо первыми розовыми полосами, где-то наверху включился душ.

– Клэй встал.

Джесс только крякнул:

– Прошлой ночью ублюдок ободрал меня на тридцатку. Надо было выпнуть его из дома. Никогда не играй в покер с психологом.

Когда водопроводные трубы издали последний стон, Джордан успел проглядеть большую часть списка.

– Ну что? – спросил Джесс.

– Единственное знакомое имя – Эйлин Зиглер. Кажется, ее поймали на магазинной краже в восемьдесят пятом. Общественные работы без зачтения времени пребывания под стражей. А вот сынок, Боди Зиглер, сидит в Чатеме, заодно проходя как свидетель по делу о хранении наркотических веществ.

– Серьезно для обычного дела по дури.

– А у него отягчающие. Его уже пару раз ловили за руку по мелочам, хотя это, между нами говоря, пустая трата сил и денег налогоплательщиков. Я повидал сотни таких парней и понял, что если человек хочет словить кайф, то найдет способ. Однако если раньше Боди представлял опасность только для себя, то не так давно решил толкать дурь школьникам. – Джордан обвел имя, хотя сам неверяще качал головой. – Миссис Зиглер живет в поселке для престарелых за пределами Орландо. На суд приходила в свитере с Микки-Маусом и вязала в фойе во время перерыва. Одно из моих открытий на работе: даже у дегенератов есть матери.

Брат посмотрел на Джордана поверх чашки:

– И у этой матери самой рыльце в пушку. То, что она сидела со спицами, не делает ее добропорядочной гражданкой.

– Ей сейчас лет семьдесят. Не представляю, как бы она врезала мне по голове. Знаю, – продолжил он в ответ на невысказанный вопрос Джесса, – возможно, она помогала. Но так напрягаться шесть лет спустя? Разве что с сыном что-то случилось. У людей может сорвать крышу, когда они кого-то теряют. Так или иначе, передадим это детективу Коулмену.

– Давай я все-таки проверю?

– Пусть сами проверяют по легальным каналам. Это работа Коулмена. Не хочу спотыкаться о техническую сторону дела. – Джордан прошел к своему портфелю.

– Кстати, о Коулмене. По-прежнему ни звука о том рыжеволосом суккубе, с которым ты встречался?

Джордан обернулся и склонил голову набок:

– А твоя жена в курсе, что ты за гамадрил?

Джесс вытянул и закинул на стул босые ноги, обтянутые джинсами, которые он не потрудился застегнуть.

– Так Джиллиан ее так и назвала. Женщина способна вытянуть из тебя все соки за год. Не представляю, что ты нашел в своей нынешней – кроме впечатляющей кормы.

– У кого впечатляющая корма? – спросил с порога Клэй, на ходу застегивая рубашку. – Черт, это кофе?

– Закончился. – Джесс потряс пустым стаканом.

Заметив порцию Джордана на краю стола, Клэй подошел и открыл крышку.

– Конечно, без проблем. Бери, не стесняйся.

Игнорируя шпильку, новоприбывший сбросил ноги Джесса со стула и уселся сам:

– Итак, вернемся к корме. Это вы про ветеринаршу? Что? – удивленно переспросил Клэй, увидев, как Джордан оскалился.

– Не смей. Трепаться. О груди. Эвы.

Джесс присвистнул, а Клэй поднял бровь:

– Так-так. Я-то подергать поводок хотел, а оказывается, разбудил зверя. Ты серьезно.

– Я собираюсь на ней жениться.

Поперхнувшись кофе, друг пролил немного на колено.

– Хорошо, что уже не горячий. Господи, сын мой, ты с ума сошел?

– Проклятие Веллингтонов снова сработало, – возвестил ухмыляющийся точно идиот Джесс.

– Что? – переспросил Клэй, оглядываясь, словно ожидал, что кто-то набросится на него сзади.

– Расслабься, Коупленд. Единственная незамужняя тут Грейси, но вряд ли она уже задумывается о браке.

– До сорока лет пусть и не думает, – согласился Джесс. – Ну или до моей смерти. Что там первое случится.

Джордан закрыл портфель, рухнул на кожаный диван в углу и утонул в мягком сиденье. Получилось так удобно. Ошибка.

– Озадачь меня, Клэй, а то еще немного посижу здесь и усну.

– Ага, хотелось бы узнать, чего ты здесь шляешься ни свет ни заря. – Клэй пошел к дивану, на ходу промокая пятно на колене прихваченной салфеткой. – А потом сразу поясни, почему мне не надо настаивать, чтобы семья сдала тебя в психушку.

– Папа сделал маме предложение на следующий день после знакомства, – сообщил Джесс, взяв последнюю лепешку и отламывая от нее кусочек. – Раз увидел и практически преподнес ей свои яйца на блюдечке. С тех пор выступает в роли ее щенка. Семейная легенда.

– Эй. – Джордан выхватил у брата лепешку. – Понимать, чего ты хочешь, – не слабость. И можно подумать, ты сам не женат.

– Да, но…

– Джесс?

Джордан с удовольствием наблюдал, как брат подпрыгнул на месте, а затем поспешно нажал кнопку домашнего интеркома и ответил бесплотному голосу жены:

– Гм, да, милая. Я тут.

– Поможешь мне с Грейс? Мне надо заскочить в душ, а она отказывается одеваться, если я не разрешу ей пойти в школу в праздничном платье. А у них сегодня рисование пальцами.

– Конечно. Сейчас поднимусь. Иди к черту, – огрызнулся он на Джордана, который взял тарелку из-под лепешек и изобразил упомянутое «преподнесение яиц на блюдечке».

– Прошу прощения?

– Это я не тебе, – пояснил Джесс жене, отобрав у брата тарелку и врезав ей ему по руке. – Это я тому идиоту, с которым у нас почему-то общие родители. Хотя я сильно подозреваю, что его усыновили.

– О. – В голосе Джиллиан слышалась улыбка. – Доброе утро, Джордан. И, наверное, Клэй тоже уже встал?

Когда оба подтвердили ее догадку и поздоровались в ответ, Джесс выключил интерком и поднялся на ноги.

Клэй дурашливо тявкнул, но примерный муж только угрожающе ткнул в его сторону пальцем.

– Джесс? Спасибо, – кивнул на компьютер Джордан.

– Я же тебе обещал, что всегда помогу.

– А весело вышло. – Клэй встал и стянул лепешку у Джордана. – Апельсиново-клюквенные. Мои любимые. Итак, что случилось ночью? – спросил он с набитым ртом.

Джордан рассказал другу о машине и о том, что они с Джессом накопали.

– Чокнутая бабулька, скорбящая о сыне, и прокурор. Полный набор.

– Бредово звучит, да?

– Бредово, спору нет. Но сейчас ты волнуешься, потому что эта машина стояла напротив дома твоей женщины. Насчет супружеских кандалов не шутил? Ладно-ладно, – примирительно поднял руки Клэй. – Вижу, что не шутил. А теперь ты переживаешь.

– Теперь ясно, как ты обул Джесса на тридцать долларов. Да, переживаю. Больше, чем прежде. Не желаю, чтобы грязь от моей работы как-то пачкала Эву. Мне не нравится мысль, что кто-то мог за мной следить. Не нравится, что они знают, где она живет.

– Это при условии, что машина и правда что-то означает. – Клэй запихнул в рот остаток лепешки. – Может, просто турист какой-нибудь остановился.

– Может.

– Но ты не хочешь рисковать, раз теперь замешана Эва.

– Знаешь, тебе следует в психологи податься. И… черт, который час? – Джордан глянул на часы на компьютере. – Мне надо заехать к себе, выпустить Финна и переодеться.

– Я думал, мы сегодня поедем поговорить со свидетелем. До десяти успеешь.

– Но мне еще надо разобраться со спущенным колесом.

Клэй выглянул в окно, выходящее на подъездную дорожку – все четыре колеса машины Джордана были в порядке, – после чего протянул ему тарелку:

– Держи. Пригодится.

– Ха-ха. Заеду за тобой в девять тридцать.


***

Жалобный вой разбудил Эву за миг до того, как кто-то забарабанил в дверь.

Глянув на часы, она цветасто выругалась. Экран не горел. Проверила провод. Подключен.

«Черт, видимо, свет вырубили».

– Отлично. – Эва откинула волосы с глаз и заметила рядом с часами клочок бумаги. – Что ж, теперь хоть понятно, кто тарабанит, – сказала она Джеку, прочитав записку на обороте старого бланка. – А ты тоже молодец. Лежишь тут, молчишь, а ведь я чуть не проспала.

В дверь снова постучали.

– Иду, иду. Проклятье. – Эва села, попыталась найти на полу вчерашнюю одежду… и ничего не обнаружила. Даже обувь аккуратно стояла в углу. – Черт. Он за собой убирает. Пора вкладываться в клонирование.

Когда стук раздался в третий раз, Эва плюнула на одежду и, ворча, потопала к двери.

– Привет. Ты… не одета. – Панически глянув за плечо, Джордан поспешно затолкал Эву обратно в дом. Сам он пах свежестью и кондиционером для белья. – Нельзя же вот так выскакивать. Бога ради, а вдруг это был бы почтальон! Спровоцировала бы судебный иск. И сердечный приступ.

– Наш почтальон – гей.

– Тогда он попытался бы тебя вырубить и спереть белье. Почему ты не одета? – не унимался Джордан, шагая вслед за ней на кухню.

«Мне нужен кофеин, – думала Эва. – Много-много кофеина».

– Во-первых, он гей, а не трансвестит. Две большие разницы. И необязательно идут рука о руку.

– Я бы предпочел, чтобы ты не использовала подобные выражения, когда речь о мужчинах, предпочитающих мужчин. Хотя я их не осуждаю.


– Во-вторых. – Не обращая внимания на глупости, Эва налила себе чашку кофе. – Что ты сделал с Финном? Он же завывает как собака Баскервилей.

– Не любит оставаться в машине. Эва, почему ты не одета? Я дважды проверил твой будильник. Он стоял на шесть тридцать.

Дважды проверил часы. Снял с нее грязную одежду. Убрал.

И ушел.

Эва заметила круги под его прекрасными глазами и тревогу во взгляде.

Джордан полночи на нее убил.

А утром перво-наперво явился сменить ей колесо. С глупым воющим псом на буксире.

– А ты и правда настоящее сокровище.

– Не знаю, но мне нравится, как ты на меня сейчас смотришь. Отставь кофе подальше, и мы продолжим с того места, на котором вчера остановились. Хотя, похоже, кофейник все равно не греется.

– Что? Дерьмо. Дерьмо.

– Ты провод воткнула?

– Ну конечно, я же не дура. – Эва хлопнула ладонью по стойке. – Хотя подожди, все-таки дура. Света нет. Вот почему я выскочила к двери в одном белье.

– Электрический щит?

– За тобой. В шкафу между мойкой и сушкой. – Джордан полез разбираться, а Эва вытащила из сумки сотовый, чтобы узнать время. – Ладно, все равно на кофе времени нет. Ограничусь душем. Похоже, холодным.

– Ладно.

Первому пациенту назначено на восемь пятнадцать. «Успею». Эва затаила дыхание и открыла воду.

– Черт, черт, как же холодно!

Позвоночник застыл как замороженный, но она пересилила себя и взяла шампунь.

«Ладно, вряд ли успею», – призналась Эва самой себе, намыливаясь. Дурацкое электричество. Небось, рабочие на линии, вечно они что-то ремонтируют. Словно порядочным людям утром кофеин не требуется. Хорошо, что первый пациент – Большой Ллойд с подозрением на инфекцию мочевых путей. И кот, и хозяйка – милейшие создания, так что можно договориться, если по пути придется заскочить за кофе. В конце концов, кому нужен плохо соображающий доктор?

Эва обхватила себя руками и ступила обратно под душ.

В нее тут же впилась тысяча ледяных иголок.

– Ладно. Ладно, хватит.

Она выскочила с ощущением, будто искупалась в жидком азоте. Вот откуда на юге такая холодная вода, да еще в апреле месяце?

Схватив полотенце так, будто от него зависит ее жизнь, Эва обернула его вокруг тела и взяла еще одно для лица. Может, кофе и не понадобится.

Что-то теплое лизнуло ногу.

– Ой. Привет, Финн.

Снизу на Эву смотрели два карих океана, полные собачьего обожания. Когда она почесала шею пса, тот застучал хвостом по жуткой занавеске.

– Извини, – донесся из-за двери голос Джордана. – Пришлось его выпустить, пока кто-нибудь не вызвал полицию.

Полицию. Сюда.

Несмотря на не самое приятное напоминание, Эва выдавила улыбку:

– Все в порядке. Сейчас быстренько оденусь, и можно ехать.

– Хочу тебе сперва кое-что показать. Одевайся. Встретимся на кухне.

– Вот он сегодня раскомандовался, – пожаловалась Эва Финну, а затем вспомнила встревоженное лицо Джордана.

Пустой желудок жгло огнем. Она уже достаточно хорошо знала своего неугомонного ухажера, чтобы понять – он на взводе.

Эва накинула рабочую одежду, собрала влажные волосы в хвост и, нацепив на лицо беззаботное выражение, зашла на кухню.

– Ну чего?

Вот только ее жизнерадостность с грохотом натолкнулось на каменное лицо Джордана.

Он открыл дверь, ведущую в гараж, и жестом пригласил Эву пройти туда.

Финн с радостным лаем бросился вперед, размахивая хвостом.

– Я никогда не пользуюсь этим входом. – Голос Эвы эхом отдавался на крутой узкой лестнице. Голая лампа над головой отбрасывала жуткие тени, огромные и угрожающие. – Парадная дверь удобнее, все равно я паркуюсь на дорожке.

Такой вариант не вызывал чертовых приступов клаустрофобии.

– Я так и понял. Тут столько пыли на полу, что следы остаются. Шагай осторожнее. Нижняя ступенька немного расшаталась.

Эва вошла в полутемный гараж. Там стоял огромный кадиллак, что Лу Эллен унаследовала от отца, но ни разу не водила. Рядом расположился классический «карман-джиа», а внедорожник, на котором она обычно ездила, был припаркован снаружи.

– Я не нашел основного рубильника от твоего дома на панели со всеми остальными, – начал Джордан, спрыгнув с последней ступеньки и щелкнув пальцами псу, обнюхивавшему шину кадиллака. – Финн, нельзя. Поэтому решил, что он внизу. Странно, но допустимо. Здание старое, вдруг дом со временем достраивали. Я вышел на улицу, выпустил Финна и добрался до двери черного хода. Она была заперта, зато окно рядом разбито.

Оглядевшись, Эва заметила дыру на месте стекла и осколки.

Сердце бешено забилось.

Да, головорез уже к ней наведывался, но с тех пор она самолично поставила новые замки. Надежные, мощные. У Лу Эллен имелся запасной ключ – который она уже использовала, чтоб ее, – но замок определенно был хорош.

Видимо, настолько хорош, что ублюдку пришлось высаживать окно.

– Черт. Надо сказать Лу Эллен. Похоже, обе машины в порядке. Вряд ли в них хранилось что-то ценное, раз она на них не ездила, но все же…

– Эва.

Она осеклась и сглотнула.

– Эва, они вломились в дом и выключили рубильник. Ты права, судя по всему, машины в порядке. Когда я зашел и проверил дверь – слава богу, закрытую, – кроме моих, тут иных следов не было. Получается, кто-то залез сюда, выключил рубильник, обесточив дом, но не пытался проникнуть дальше.

– Может, что-то его спугнуло.

– Возможно, – согласился Джордан, но что-то мелькнуло в его глазах. Что-то опасное. – Возможно, мы и правда говорим о попытке взлома с проникновением. О таком я и подумал, когда увидел это.

Взяв Эву под локоть, он подвел ее к блоку питания и указал на улыбающуюся рожицу, нацарапанную на металле.

– Что ж. – Финн подошел и фыркнул. Эва потрепала его по голове. – Наверное, это Лу Эллен изобразила в детстве. Хотя, пожалуй, лучше рисовать она так и не научилась.

Почувствовав, как хватка Джордана усилилась, Эва неохотно посмотрела ему в глаза. О да, парень и правда завелся.

– Рисунок свежий. На полу стружки. Итак, взломщик вошел, проигнорировал машины, вырубил свет и решил поупражняться в резке по металлу, вместо того, чтобы подняться в дом, затем чего-то испугался и сбежал, однако потрудившись запереть за собой дверь.

Эву охватила дрожь.

– Бессмыслица какая-то.

– Да ладно?

Финн заскулил и боднул ногу Джордана. Эва воспользовалась возможностью и отступила прочь, физически и морально.

– Скажу Лу Эллен, чтобы заменила стекло.

– Надо вызвать полицию и составить рапорт.

Дрожь стала такой сильной, что внутри будто что-то треснуло.

– Пусть Лу Эллен решит.

– Проклятье, Эва. Не пытайся меня уверить, будто это шутка или совпадение. У меня в машине запаска, свидетельствующая об обратном. Два инцидента разрушительного и угрожающего характера за два дня. Это то, что мы, юристы, называем преследованием.

Ну и где ее хваленый норов? Надо срочно его найти. Найти и сказать Джордану, чтоб не лез не в свое дело. А то стоит и отчитывает ее точно школьницу.

– Эва.

Вот только искренняя тревога в его голосе свела весь гнев на нет. Трещина стала расщелиной, а та грозила прорвать плотину.

– Я расскажу Лу Эллен о стекле.

– Малышка…

– О большем не проси. Прости, я не могу. А теперь извини, мне надо на работу.

Эва развернулась и взлетела по узкой лестнице. Тени казались еще гуще, чем прежде.

Загрузка...