Четверг не задался с самого утра. Началось с того, что Софи проспала будильник. Ее увлечение Грантом незамедлительно сказалось на работе. Утром позвонил рассерженный Аллен. Почему она не в офисе? Видела ли она цифры по европейским рынкам? Может ли она зайти к нему прямо сейчас?
Все давно были в офисе, кроме нее. Аллен постоянно ждал, что она оступится. И вот настал его день.
Софи кое-как приняла душ и оделась на бегу. Накраситься решила по дороге — еще одна ошибка, поскольку и в более спокойные дни у нее это не очень-то получалось. Представив, как сладко спит Грант этажом выше, она выбежала на улицу.
Софи приехала в офис в восемь двадцать, не видевшая цифры по рынкам и лишенная утреннего кофе. И почему Карла, одна из помощниц, смотрит на нее с такой странной ухмылкой? Наверное, из-за прически, которой в это утро у Софи просто не было.
— Ты подготовила ревизию по цифрам? — спросила она, стараясь смотреть на помощницу максимально серьезно. — Аллен уже ждет.
— Положила вам на стол пятнадцать минут назад, — ответила Карла.
Вопрос был глупым, Карла всегда была готова. Так же как и Софи до недавнего времени. А сегодня у нее все буквально валилось из рук. Вот и сейчас, отправляя Аллену письмо, она забыла прикрепить приложение.
Вероятно, это расплата за хорошо проведенные дни, не так ли? А точнее, ночи. Действительно, это было лучшее время в ее жизни. Работать не хотелось совершенно. Ей самой было от этого страшно, но единственное, о чем она могла думать, — это как бы поскорее снова оказаться в объятиях Гранта. Определенно, его воздействие на нее нельзя назвать благотворным. Несколько дней она не думала о работе. Совсем. И теперь приходилось наверстывать упущенное.
— Аллен звонил, — оторвалась от монитора Карла. — Ему нужен отчет по «Харрингтон фармасьютикалс».
— Господи, я же вроде отправила. — Но почему Аллен не позвонил ей напрямую?
Софи посмотрела на телефон — пропущенный звонок. Аллен, вне всякого сомнения. Наверное, он звонил, когда она разговаривала с Карлой. Но он мог набрать ее рабочий номер. Он же не вычеркнул ее из своих фаворитов, верно? Ей же не придется поплатиться карьерой из-за своего бурно развивающегося романа?
Сейчас было некогда об этом думать. Фондовые рынки не привыкли ждать. Всего одна минута — и триста пунктов вниз. Клиенты атаковали брокеров вопросами. Что им делать — продавать или покупать? Весь аналитический департамент строчил ответы и спешно отвечал на звонки.
Софи не заметила, как время подошло к полудню. Времени не было даже на то, чтобы свободно вздохнуть, не говоря уже о кофе или бутерброде. Сейчас она готова была убить за чашку кофе!
Дэвид позвонил в половине первого. Когда она услышала его спокойный, уравновешенный голос, она почувствовала приступ тошноты. За эти дни она просто забыла о его существовании.
— Представляю, что у вас там творится, — сказал он. — Как ты?
— Первый раз в жизни хочу, чтобы меня клонировали. Сейчас это единственный шанс спокойно принять ванну и перекусить.
— У тебя все нормально? — спросил он, никак не реагируя на ее слова. — У тебя странный голос.
— Все хорошо, просто очередной сумасшедший день.
— Понимаю.
«Ничего ты не понимаешь», — виновато подумала Софи. Почему-то именно сейчас ей захотелось вывалить на него всю правду, рассказать о том, как провела последние дни, о Гранте, обо всем, что происходило с ней на самом деле. Она не представляла себе дальнейших отношений с Дэвидом. Она не хотела видеть его пресную физиономию, не говоря уже о совместных ужинах и поцелуях.
Нет, лучше не по телефону. И не сейчас. Такие вещи нужно говорить при встрече, глядя в глаза. Но что она ему скажет? «Дэвид, у нас был роман, но я хотела бы все прекратить, потому что у меня нездоровое влечение к моему молодому соседу»? Наверное, нет. Ясно одно — держать Дэвида в неведении она не хотела. Ей нужно рассказать Дэвиду о своих отношениях с Грантом.
Отношения с Грантом… Такие незабываемые и такие неопределенные. Каким словом их можно описать? Последние четыре дня она провела одновременно в состоянии эйфории и испуга. В полной невозможности контролировать себя. Как только он появился на горизонте, работа отошла на второй план. Все, что связано с работой, было автоматически отложено в долгий ящик. Первый раз в жизни. Ей не хватало воздуха, у нее кружилась голова, мыслить здраво не получалось. Она понимала, что ведет себя как маленькая девочка, но ничего не могла с этим поделать.
Дэвид ехал в аэропорт и, видимо, не заметил, что на другом конце линии его давно не слушают. Софи очнулась от мыслей, когда он говорил о каком-то ресторане:
— Ресторан «Тройка», я читал о нем много положительных отзывов. Если хочешь, в субботу можем поужинать там.
— Можно, — ответила Софи, думая о том, есть ли в этом ресторане уединенные столики для предстоящего неловкого разговора.
Она отмахнула с глаз мешающие пряди волос и убрала их в хвост. Сразу после Дэвида ей позвонил один из коллег-брокеров. Он спрашивал про ситуацию на рынке здравоохранения. Один из новых начальников, слишком серьезно относящийся к своему повышению, он потребовал от Софи цифр немедленно. Ей захотелось послать его куда подальше вместе с его должностью и цифрами. В такие минуты Софи начинала всерьез задумываться о том, чтобы бросить все и начать жить по-новому. Она устала от этих бесконечных цифр и начальников. Почему люди не понимают, что, если ты хочешь, чтобы к тебе относились с уважением, тебе лучше относиться так же к другим?
Грант вызывал уважение еще до того, как начинал говорить.
Софи вздохнула. Грант. С какого момента все ее мысли стали сводиться к нему? Она проснулась и подумала о нем, она легла спать и думала о нем. А в остальное время она думала о том, что он сейчас делает и думает ли он о ней. Как это произошло, что вся ее Вселенная теперь крутится вокруг него?
— Аллен по-прежнему ждет отчет! — крикнула из-за двери Карла.
Неужели она так и не отправила ему письмо?
— Наверное, еще не доставлено, дойдет с минуты на минуту! — крикнула в ответ Софи.
И почему Карла говорит с ней так заносчиво?
В дверь постучали.
— Я же сказала, что отправила отчет! И не надо вламываться ко мне в кабинет!
— Вообще-то я вежливо постучал и только после этого зашел.
Не может этого быть. Перед ней стоял Грант. Земля ушла у нее из-под ног. Что это? Материализация мыслей или цифры все-таки свели ее с ума?
— Грант? — воскликнула Софи, словно ища подтверждения увиденному.
— Хочется верить, что да, — ответил он.
На нем были слегка потертые джинсы и легкий свитер. Так просто и невероятно сексуально. Софи посмотрела вокруг и увидела, что все сотрудники отдела выглядывают из своих кабинок. Грант вошел и остановил работу всего отдела. Вот каким должен быть настоящий начальник.
— Я не вовремя? — спросил он, пытаясь говорить тише.
Все ее тело дрожало. Не вовремя. Абсолютно не вовремя. Софи откашлялась и попыталась взять себя в руки:
— Что ты здесь делаешь?
— Я…
В его голосе слышалась несвойственная ему робость. Что-то было не то, но пока что она не могла определить, что именно.
— Нальешь мне кофе? — спросил Грант, протягивая ей пластиковый стаканчик.
Он снова прочитал ее мысли.
— Я как раз собиралась выпить кофе.
Грант протянул ей второй стаканчик. Электрический ток пробежал по ней, когда его пальцы как будто случайно коснулись ее руки. Он наклонил голову к ее щеке. Софи чувствовала, что все ее тело дрожит, как всегда под его магическим натиском. Если бы это происходило не в офисе…
Но они в офисе, и на них смотрит весь отдел. Машинально она отстранилась от него. Недоумение отразилось в его глазах.
Софи налила ему кофе. Положение казалось ей абсурдным. Коллеги уже вернулись к работе, но некоторые женщины по-прежнему бросали взгляды в их сторону. Софи нервничала. Завтра об этом будет говорить весь отдел. Если не сегодня. Она уже видела довольную ухмылку на лице Карлы, слышала, как другие женщины повторяют одну-единственную фразу: «Он ведь намного моложе ее».
Грант смотрел на нее взглядом, от которого у нее все переворачивалось внутри.
— Кофе — это единственное, за чем ты пришел? — спросила Софи, поправляя волосы. Какой бы абсурдной ни была ситуация, как бы ни колотилось ее сердце, она была обязана сохранять внешнее спокойствие. Как подобает профессионалу ее уровня.
— Ты хочешь услышать истинную причину?
Софи еле держалась на ногах.
— У нас очень много работы, — сказала она, — сегодня действительно тяжелый день. Поэтому если у тебя нет ничего действительно серьезного…
Снова недоумение в его глазах.
— Есть. Но, думаю, оно может подождать.
— Ты уверен?
От его взгляда ей стало не по себе.
— Софи, что с отчетом по Харрингтону? У тебя сломалась почта?
«Невероятно. Как всегда, в самый неподходящий момент».
— Добрый день, Аллен. — Она старалась говорить так, как будто незнакомый мужчина в ее кабинете — это абсолютно нормальное явление. — Я уже отправила, но сейчас попробую отправить еще раз.
— Если тебе, конечно, не сложно, — железным голосом ответил Аллен, переводя взгляд с нее на Гранта и обратно.
В такие минуты хочется просто исчезнуть, вылететь из окна, как она мечтала в детстве.
— С вашего позволения я пойду, — кивнул Грант. — Поговорим позже.
— Если вы из-за меня, то не беспокойтесь, — сказал Аллен, — я буквально на минуту.
Конечно, это неправда. Всем своим видом он выражал недовольство. Сквозь окно кабинета было видно Карлу, привставшую со стула, чтобы лучше разглядеть происходящее.
— Грант просто принес кое-какие бумаги, — неожиданно для себя соврала Софи.
Аллен смотрел на нее, явно ожидая объяснений, версия с бумагами, видимо, его не устраивала.
Софи бросила взгляд на Гранта, ища поддержки, но после ее слов теплый и мягкий взгляд внезапно стал тяжелым и холодным.
— Доставка почты прямо в кабинет? — спросил Аллен. — Для этого у нас есть регистратура.
— Меня попросили доставить почту лично мисс Мессине, — сказал Грант. — Я так и сделал.
Софи хотелось провалиться сквозь землю. Она не знала, на кого из них смотреть, один взгляд был тяжелее другого.
— Я знаю, как серьезно мисс Мессина относится к своей работе, — сказал Грант, — поэтому не смею больше отвлекать. Мое задание выполнено.
— Грант!.. — Софи едва удержалась, чтобы не схватить его за руку. Ей хотелось извиниться. Ей хотелось все ему объяснить, но в присутствии Аллена это было невозможно. Не найдя лучших слов, она добавила: — Поговорим вечером.
— Не стоит спешить, — ответил Грант. — Все и так ясно.
Обменявшись рукопожатиями с Алленом, он едва заметно кивнул Софи и вышел.
Она молча смотрела ему вслед, пока он не скрылся в лифте.
— Так что с отчетом? — резко спросил Аллен.
— Отправляю, — ответила Софи, прикрепляя к письму документ.
Вечером она извинится перед Грантом. Только бы он ее выслушал.