ГЛАВА ПЕРВАЯ

Странное письмо, подумала Брианна. Зачем она им понадобилась?

«Дорогая мисс Гибсон.

Просим Вас связаться с нашей фирмой в удобное для Вас время, чтобы мы могли пригласить Вас для беседы».

Письмо пришло из довольно известной юридической фирмы, однако подпись в конце не принадлежала ни одному из тех, чьи имена красовались в шапке письма.

— Что это у тебя там, Бри? — Брат Гэри заглянул ей через плечо, едва не опрокинув миску с кашей.

— Не знаю, наверно, меня с кем-то перепутали. — Она скомкала письмо, собираясь отправить его в мусорное ведро.

— Ты о чем, дорогая? — поинтересовался ее отец, появляясь в кухне и на ходу расправляя галстук. Это был высокий, плотный мужчина лет пятидесяти или около того.

Брианна отмахнулась.

— Какая-то юридическая фирма по ошибке прислала мне письмо. — Она встала. — Хочешь, я приготовлю тебе тост на… Папа, что случилось? — Брианна нахмурилась, увидев, что отец, вместо того чтобы открыть холодильник и выпить, как обычно, стакан апельсинового сока, замер на пороге кухни и сильно побледнел. — Папа, что случилось?

Он тяжело опустился на стул.

— Можно мне взглянуть? — вдруг резко спросил он.

Брианна посмотрела на смятый клочок бумаги, зажатый у нее в кулаке.

— Но я же говорила тебе, что они, вероятно, ошиблись…

— «Ландрис, Ландрис и Дэвис», — спокойно произнес отец и серьезно посмотрел на девушку.

Она изумленно уставилась на него. Он-то откуда знает?

— Пожалуйста, Брианна. — Отец протянул руку за письмом и разгладил бумагу, чтобы прочесть напечатанный на машинке текст.

— Что происходит, сестренка? — громким шепотом спросил Гэри; он уже расправился с кашей и собирался на занятия. Гэри был одним из первых учеников и в этом году заканчивал школу. Подражая молодежной моде, он отрастил длинные волосы и старался одеваться как можно небрежнее. В общем, обычный подросток.

— Понятия не имею, — честно призналась Брианна, рассеянно протягивая ему деньги на автобус и ланч.

Гэри поморщился, посмотрев на отца, который неподвижно сидел у стола, устремив взгляд на письмо.

— Он, кажется, очень озабочен, — пробормотал Гэри.

Брианна не знала, что и думать. Быть может, это письмо как-то связано с ее родной матерью? Впрочем, Брианна считала родной свою приемную мать, которая отдала детям все, что могла. Она согрела их своей любовью и сумела создать счастливую дружную семью.

— Школа, — напомнила она брату, который крутился рядом, изнывая от любопытства. — Домашнее задание, — сказала она, протягивая ему папку, лежавшую на холодильнике. — Автобус, — многозначительно закончила Брианна.

Гэри, кажется, был недоволен тем, что так и не узнал, в чем дело, и, уходя, скорчил кислую рожу. Но перспектива опоздать на автобус и идти до школы пешком ему вовсе не улыбалась.

Брианна начала мыть посуду, по опыту зная, что отец, в конце концов, сам заговорит с ней. Терпению она научилась у матери, хотя при ее вспыльчивости и порывистости ей частенько приходилось себя сдерживать. Но мать говорила, человек все расскажет сам, если захочет, а если нет, то никакими расспросами ничего не добиться.

И Брианна терпеливо ждала, втайне надеясь, что отец не станет тянуть слишком долго, не то они оба опоздают на работу. Отец — принимать своих больных, а она — в клинику, где работала в приемном покое.

Отец и в самом деле заговорил: голос его стал хриплым от волнения.

— Я уверен, что это письмо связано с твоей родной матерью.

Брианна, нахмурившись, повернулась к нему. Родители не скрывали, что удочерили ее. Они объяснили это Брианне, когда она достаточно повзрослела, чтобы понять, каким бесценным даром для Грэхэма и Джин Гибсон стала она, их приемная дочь, после долгих лет бездетного брака.

Брианну никогда не беспокоил тот факт, что ее удочерили. Как часто бывает в подобных случаях, ее приемные родители зачали собственного ребенка, когда Брианне исполнилось 4 года, но она так и осталась «особенной», горячо любимой, ведь родители не надеялись иметь собственных детей. У окруженной любовью и заботой девочки никогда не возникало желания найти своих настоящих, родителей. Они отказались от нее, так к чему бередить прошлые раны?

И, уж конечно, никак не ожидала Брианна, что родная мать станет искать ее!

Она села напротив отца. Ее темно-синие глаза ярко выделялись на побледневшем лице. У нее были пухлые губы, маленький аккуратный носик и упрямый подбородок. В детстве отец часто дразнил ее за упрямый нрав, говоря, что к ее характеру больше подошел бы рыжий цвет волос, а не золотистый, как спелые пшеничные колосья.

— Почему ты так думаешь?

Отец посмотрел на нее спокойными карими глазами.

— Потому что три месяца назад я сам получил от них письмо. Как раз перед твоим совершеннолетием…

— В письме ясно сказано, что вы должны были связаться с нами прежде, чем приходить сюда, — ледяным тоном произнесла пожилая секретарша. — Я с удовольствием назначу вам встречу с…

— В этом нет необходимости. Я хотела бы увидеться с кем-нибудь из владельцев фирмы именно сегодня, — не менее холодно ответила Брианна, она сама работала на приеме посетителей и хорошо знала разные способы избавления от них, в том числе и не очень вежливые. Знала она и то, что, если останется здесь и подождет, кто-нибудь в конце концов заметит ее.

Она надеялась, что ей повезет. Когда отец сказал, что фирма «Ландрис, Ландрис и Дэвис» недавно прислала ему письмо, в котором интересовалась, есть ли у него приемная дочь по имени Брианна, она очень удивилась. Он отправил письмо с подтверждением, однако в последующие три месяца ответа не последовало, и, в конце концов, он решил, что это ошибка. Письмо, которое Брианна получила утром, ясно указывало, что никакой ошибки здесь нет…

Брианна, как обычно, отправилась на работу, но была рассеянна и никак не могла собраться с мыслями. Наконец она поняла, что, пока не найдет разгадку всей этой истории, не успокоится. Поэтому во время обеденного перерыва Брианна взяла такси и отправилась по указанному на конверте обратному адресу.

Атмосфера внушительности и важности офиса фирмы «Ландрис, Ландрис и Дэвис» производила на посетителей неизгладимое впечатление, а седовласая церберша явно служила непреодолимой преградой для непрошеных посетителей…

— Боюсь, это невозможно, — твердо сказала женщина. — Сейчас никого из руководителей нет на месте.

— Тогда я подожду, пока кто-нибудь не появится, — упрямо заявила Брианна.

— Послушайте, мисс… Гибсон, — женщина произнесла ее фамилию, быстро взглянув на письмо. — Боюсь, у вас ничего не выйдет. Я могу назначить вам встречу, возможно, на следующей неделе…

— Простите, меня это не устраивает, — мягко, но решительно заявила Брианна, и ее синие глаза внезапно потемнели, став почти черными.

— Мисс Гибсон, все же мне придется настоять…

— В чем дело, Хэйзел?

Обе женщины резко обернулись, услышав глубокий мужской голос. Секретарша засуетилась, и, заметив это, Брианна подумала, что пришла сюда не напрасно.

Перед ней стоял не просто обычный клерк. Это был высокий, отличного телосложения мужчина в черном костюме и белоснежной рубашке. Он свысока взирал на обеих женщин холодными голубыми глазами, скрывавшимися за тонированными очками. От этого взгляда по спине Брианны пробежал неприятный холодок.

Надменное презрение сквозило во всех его чертах, а его коротко подстриженные темные волосы, строгие, словно вышедшие из-под резца ваятеля правильные черты лица и поджатые неулыбчивые губы придавали ему сходство с каменной статуей. Трудно было представить его улыбающимся!

Раздражение Брианны против секретарши сменилось жалостью, когда она представила, что той каждый день приходится общаться с этим ледяным человеком!..

— Все в порядке, мистер Натан, — еле слышно пролепетала секретарша. — Просто мисс Гибсон не назначено на сегодня…

— Гибсон? — он смерил Брианну цепким оценивающим взглядом. — И кого именно вы хотите увидеть, мисс Гибсон?

Возмущенная его саркастическим тоном, Брианна почувствовала, как ее охватывает злость.

— Кого-нибудь из руководителей фирмы «Ландрис, Ландрис и Дэвис», — ответила она не менее холодно.

На его аристократическое лицо набежала легкая тень раздражения, и губы скривились в презрительной усмешке.

— А конкретно?

Ее глаза засверкали.

— Я бы и сама хотела это узнать. Но письмо, которое отправили из вашей фирмы, слишком туманно, — язвительно начала она.

— Письмо? — Холодные голубые глаза внимательно прищурились. — Что за письмо? Позвольте мне взглянуть…

— Оно у меня, мистер Натан, — поспешила вмешаться Хэйзел.

«Мистер Натан» взял письмо. Пальцы у него были длинные и изящные, пожалуй даже, чересчур аристократичные и чувственные, подумала Брианна.

Он сразу не понравился ей. Вообще-то Брианна неплохо ладила с людьми, именно поэтому работа в больнице нравилась ей, была интересной. Впрочем, какое ей дело до этого человека!

— Гм. — Он снова посмотрел на нее, и взгляд его стал еще холоднее, чем прежде. — Здесь ясно сказано, что… — Он резко осекся, заметив пожилую пару, неожиданно появившуюся в приемной. — Может быть, мы пройдем в мой кабинет, мисс… Гибсон? — На этот раз он назвал ее по фамилии, еще раз взглянув на письмо, которое держал в руке. — Там мы могли бы поговорить в конфиденциальной обстановке.

Секретарша встревожилась.

— Но, мистер Натан, у вас на два часа назначена встреча.

— У нас еще уйма времени, Хэйзел, — ответил он, небрежно отмахнувшись от нее и крепко беря Брианну под руку. — Пожалуйста, проходите сюда, мисс Гибсон, — пригласил он ее, в то время как пожилая пара подошла к столу секретарши. — Полагаю, там будет удобнее.

И лицо фирмы не пострадает, усмехнувшись, подумала Брианна. В приемной фирмы «Ландрис, Ландрис и Дэвис» невозможны были даже споры, а тем более скандалы.

Войдя в кабинет, Брианна подумала, что слово «удобный» никак ему не соответствует. Скорее «величественный», «грандиозный», но никак не «удобный»! Стены были до половины отделаны темными дубовыми панелями, а выше оклеены обоями ярко-синего цвета. Такого же цвета ковер устилал пол, одна из стен была полностью заставлена книжными полками, большинство книг, судя по названиям, касались юриспруденции. Синие бархатные портьеры гармонировали с окружающей обстановкой. Около широкого дубового стола стояло темно-синее кожаное кресло с высокой спинкой, напротив — такое же кресло, поменьше.

Все еще держа в руке письмо, мистер Натан направился к большому креслу, предложив ей сесть напротив. Он снова быстро пробежал глазами письмо и посмотрел на Брианну.

— Так вы не знаете, зачем вам прислали это письмо? — спросил он.

Брианна знала только о предположении отца. Ее удочерили, когда ей исполнилось два месяца, и казалось странным, почему настоящие родители неожиданно заинтересовались своей дочерью.

Впрочем, первое письмо, предназначенное отцу, все же представляло для нее загадку…

— Нет, — быстро ответила она. Он поджал неулыбчивые губы.

— Понимаю, — задумчиво пробормотал он.

— Я думаю, мистер Натан, — Брианна выпрямилась в кресле, — что, если вы тоже ничего не знаете, мы с вами просто зря теряем время!

Выпалив это, Брианна вдруг покраснела от стыда за свою несдержанность. Ведь, в конце концов, он вовсе не обязан был заниматься ею, а мог просто оставить ее на растерзание своей секретарше. Та великолепно справилась бы с этой задачей!

— Извините меня, мистер Натан. — Тяжело вздохнув, она откинулась на спинку кресла. — Но подобные письма кого угодно могут выбить из колеи.

— Разумеется, — мягко подтвердил он. — Но разрешите мне кое-что прояснить, прежде чем мы продолжим разговор?

Она вопросительно посмотрела на него.

— Да?

Он слегка наклонил голову.

— Я не «мистер Натан».

— Но ведь так вас называла секретарша, — растерянно возразила Брианна.

Его губы искривились, и Брианна поняла, что это улыбка.

— Она всегда меня так называла.

— Но я не понимаю зачем… — Брианна нахмурилась. — Вы…

— Быть может, вы позволите мне закончить мысль? — сурово продолжил мужчина. — Скажите, вы всегда так… импульсивны, мисс Гибсон? — Он мрачно нахмурился. Похоже, ему не доводилось встречать подобных людей! Нет, не женщин, Брианна была уверена, что у него есть жена, такая же чопорная и надменная, как он сам. Но очевидно, этот человек не привык общаться с прямолинейными людьми.

Впрочем, и ей казалось, что она никогда в жизни не встречала более скучного и высокомерного человека, так что можно считать, что они на равных.

— Как я уже говорил… — снова начал он.

— До того, как вас так грубо прервали! — Брианна закусила нижнюю губу, но ничего не могла поделать с озорным огоньком, заблестевшим в ее синих глазах, хотя изо всех сил делала вид, что с интересом слушает своего собеседника. Если бы только он не был таким напыщенным!

— Хэйзел зовет меня мистером Натаном, потому что знает меня всю мою жизнь, — отрезал он.

— Но вы же сказали, что это не ваша фамилия!

— Меня зовут Натан. — Теперь он говорил медленно, будто старался объяснить что-то умственно отсталому ребенку. — И поскольку Хэйзел работает здесь уже тридцать лет, она знает меня с тех пор, как я впервые переступил порог этой фирмы. Мне тогда было пять лет.

Брианна вскинула голову, чувствуя, что окончательно запуталась.

— Вы стали юристом в пять лет?.. — недоверчиво спросила она.

Он сердито взглянул на нее.

— Возможно, я не совсем точно выразился…

— О, я могу вас заверить, что так оно и есть, — поспешно ответила Брианна, потому что ей не понравились его насупленные брови.

Господи, в зале суда этот мужчина наверняка на всех наводит ужас. Но не с пяти же лет… Она сама не понимала, почему ляпнула эту глупость. Куда подевалась ее выдержка?

— Конечно, вы не могли стать юристом в пять лет. Просто я немного запуталась.

По его глазам Брианна ясно поняла, что слишком запуталась.

Прежде чем ответить, он какое-то время с отсутствующим видом передвигал письмо по столу.

— Я, мисс Гибсон, приходил в офис к своему отцу, — отрезал он уже хорошо знакомым Брианне ледяным тоном. — А он был и до сих пор остается юристом. С тех пор, как я начал здесь работать, Хэйзел всегда звала меня по имени — мистер Натан. Думаю, она прибавляет «мистер» из уважения ко мне. — Он пронзил Брианну пристальным взглядом холодных голубых глаз. — Меня зовут Натан Ландрис, мисс Гибсон.

Наконец-то! Натан Ландрис. Один из владельцев этой фирмы…

— Но какой из Ландрисов? — Она нахмурилась.

— Ни тот, ни другой, — сухо ответил он. — Фамилия моего отца — Ландрис, и мой дядя Джеймс тоже носил эту фамилию, но он умер десять лет назад. А фамилия моего дяди Роджера — Дэвис.

Как все здесь запутано!

— Так, значит, вы не один из этих Ландрисов?

— Боюсь, что нет, — подтвердил он. — Это произойдет только через пять лет…

— Когда вам исполнится сорок? — быстро подсчитала в уме Брианна. Значит, он сын одного из владельцев этой фирмы. Неудивительно, что Хэйзел называла его мистером Натаном!

— Когда мне исполнится сорок лет, — подтвердил он, разглядывая ее прищуренными глазами, будто пытаясь понять, не смеется ли она над ним.

Но она не смеялась над ним. Да, он слишком напыщен и, видимо, чересчур серьезно относится к себе самому и ко всему, что его окружает, но он как-никак сын одного из владельцев этой преуспевающей фирмы, и лучше поговорить с ним сейчас, чем оказаться во власти бдительной Хэйзел, которая не найдет ничего лучше, кроме как назначить ей время «как-нибудь на следующей неделе».

— Тогда я стану полноправным партнером, — отчеканил он, — а название фирмы сохранится прежним, «Ландрис, Ландрис и Дэвис»…

Ему бы подошла роль средневекового феодала, подумала Брианна, который одним взмахом руки устанавливает закон и порядок в своих владениях. Он…

— А вы никогда не думали заняться юриспруденцией, мисс Гибсон?

Его странный тон прервал ее размышления, и Брианна усилием воли заставила себя вернуться в реальность из грез, в которых Натан верхом на великолепном черном коне объезжал свои угодья. У него были не такие коротко подстриженные и аккуратно уложенные волосы, и одет он был в великолепные, расшитые золотом голубые одежды. Смешно.

Натан смотрел на нее с холодным нетерпением, ожидая ответа.

— Простите? — Брианна растерянно взглянула на него, моргая длинными черными ресницами.

— Я говорил о юриспруденции, мисс Гибсон, — насмешливо произнес он, растягивая слова. — Мне кажется, из вас получился бы отличный юрист. Мы никогда раньше не встречались и знакомы не больше десяти минут, а вы уже узнали о моем детстве, о возрасте и о том, что я собираюсь стать одним из совладельцев этой фирмы, когда мне исполнится сорок лет. — Он покачал головой, словно жалея, что слишком доверился этой незнакомке. — А ведь я почти ничего не знаю о вас. Это просто удивительно, мисс Гибсон, — добавил он.

— Брианна, — машинально сказала она, улыбнувшись, когда он вопросительно приподнял брови. — Поскольку у нас такие доверительные отношения, — поддразнила она его, — вы можете называть меня просто Брианна.

— Вас зовут Брианна? — медленно произнес он. В его голосе прозвучали удивленные нотки.

— Конечно, меня так зовут, — огрызнулась она в ответ. — Вряд ли бы я стала называть чужое имя, не так ли? — Впервые она видела человека, которого смутило ее имя!

— Я вовсе не хотел обидеть вас, мисс… Брианна… Дело в том, что у вас необычное имя. — Он нахмурился. — Почти мужское.

— Могу вас заверить, что я не мужчина! — раздраженно отрезала она.

Его губы снова скривились в неком подобии улыбки, больше напоминавшей болезненную гримасу.

— Я вижу. — Он окинул взглядом ее стройную фигурку в узкой юбке и аккуратной голубой блузке, облегавшей тонкую талию.

В его глазах не было ни капли мужского интереса. Тупица, решила Брианна. А время бежало неумолимо, и если она в ближайшее время не прояснит это дело, то опоздает на работу.

— Не знаю, возможно, у меня был родственник по имени Бриан, — уступила она. — Никто никогда не рассказывал мне о происхождении этого имени. — Брианна взглянула на часы, ей действительно пора было уходить. — Боюсь, мистер Ландрис, что если вы не можете мне помочь…

— Боюсь, что не могу. — Он встал из-за стола, демонстрируя, судя по всему, что аудиенция закончена. — Будет лучше, если вы запишетесь на прием у Хэйзел. Вам нужен мой отец.

Брианна встала, и, когда Натан взял ее под локоть, собираясь проводить до двери, земля начала стремительно уходить из-под ее ног. Она подозрительно уставилась на него.

— Откуда вы это знаете? — В приемной он вроде бы ни о чем не знал. А возможно, просто не подавал виду…

Натан Ландрис пожал широкими плечами.

— Подпись в конце письма принадлежит моему отцу.

Так, значит, он точно знал, от кого это письмо и с кем из Ландрисов ей надо встретиться! Господи, где разгадка этой тайны? Ведь именно ей прислали это злополучное письмо, иначе с чего бы она тут появилась!

Сердито посмотрев на Натана, Брианна выхватила письмо у него из рук.

— Почему вы сразу не сказали, что я должна встретиться именно с вашим отцом?

— Потому что его сейчас нет в офисе, — твердо ответил Натан Ландрис. — Но я уверен, Хэйзел сказала вам, что…

— Она сказала, что его нет, — презрительно усмехнулась Брианна. — Что бы это могло значить?

Его немигающие глаза стойко выдержали взгляд синих глаз Брианны.

— Это значит, что его нет, — отрезал Натан. — Но я скажу ему, что вы приходили.

— Правда? — откликнулась Брианна. У нее появилось чувство, что этот мужчина хочет забыть о том, что видел ее! В таком случае их желания обоюдны. Он просто невыносим — напыщенный, самоуверенный…

— Да, я скажу ему, — сухо подтвердил Натан Ландрис. — Но все равно, советую вам назначить время у Хэйзел.

— «Как-нибудь на следующей неделе», — передразнила интонацию секретарши Брианна. Он наклонил голову.

— Если вам так удобно, то да. Брианна взглянула на него.

— Не хотела бы я оказаться вашим противником в зале суда! — медленно произнесла она.

Его улыбка была похожа на волчий оскал в тот момент, когда зверь внезапно бросается на свою жертву!

— Надеюсь, вы меня простите. — Она направилась к двери. — Видимо, мне нужно назначить день встречи.

И Брианна выбежала из кабинета, не поблагодарив его и не попрощавшись. Впрочем, Натан Ландрис и не заслуживал благодарности. Хотя у нее вдруг возникло чувство, что они еще встретятся…

— Я провожу вас. Брианна обернулась.

— Не стоит утруждать себя, или вы боитесь, что что-нибудь пропадет?

Он укоризненно вскинул брови.

— Вы всегда так вспыльчивы, мисс Гибсон? — осторожно спросил он.

— Возможно, — отрезала она. — Я думаю, несмотря на то, что вы говорили раньше, это качество должно помешать моей юридической практике? — В воздухе витал дух взаимной обиды, и, когда Натан поправил очки, Брианна заметила, что на его виске начала пульсировать жилка, выдавая волнение. — Я лучше пойду и назначу день встречи, — быстро сказала она. — Э… спасибо вам за помощь, — все же поблагодарила она его.

И вдруг что-то произошло, и, к своему удивлению, Брианна увидела улыбающегося Натана Ландриса. Он чудесным образом преобразился: голубые глаза потеплели, суровое лицо внезапно стало чувственно привлекательным.

Брианна пристально смотрела на него, удивляясь столь неожиданному перевоплощению. Господи, этот мужчина наделен всем, что только можно пожелать: у него острый ум, он умеет быть убийственно сдержан и холоден, а когда это не помогает, он использует свое скрытое очарование, от которого захватывает дух. Да это же Кларк Кент и Супермен в одном лице, а она-то думала, что они оба всего лишь выдуманные персонажи.

— А вы сначала говорите, а потом думаете, — заметил Натан.

— А юрист сначала думает, а потом может вообще ничего не сказать, — парировала Брианна, осознав вдруг, что Натан ни словом не обмолвился о том деле, из-за которого она сюда пришла. Хотя она вовсе не была уверена, что он ничего о нем не знал… — Хорошо, мистер Ландрис, будь по-вашему. Вы проводите меня до приемной, я назначу день встречи, а затем мы оба сможем вернуться к своей работе.

Он снова водрузил на нос очки и пошел следом за ней по коридору.

— А чем вы занимаетесь, мисс Гибсон? Она посмотрела на него снизу вверх и ответила немного насмешливо:

— Я секретарша.

На этот раз его улыбка нисколько не напоминала гримасу. Он очаровательно улыбнулся, издав низкий горловой смешок.

— Мисс Гиб… Брианна, ну вы действительно мастер своего дела!.. — Он покачал головой, улыбка все еще блуждала на его губах. — Думаю, вам не нужна моя помощь, чтобы назначить день встречи. Я… — Он осекся, заметив немолодого мужчину, идущего им навстречу. Его веселость как рукой сняло, и он внезапно помрачнел. — Вы найдете дорогу в приемную? — рассеянно спросил он Брианну, не сводя глаз с незнакомца.

— Надеюсь, — весело ответила она, тоже посмотрев на приближающегося мужчину. Этот человек был одет так же строго и официально, как Натан Ландрис, но немного уступал ему в росте. Вокруг него чувствовалась та же аура целеустремленности. Это и есть тот человек, с которым у Натана Ландриса назначена встреча на два часа, решила Брианна.

— Не могли бы вы подождать в моем кабинете? — обратился Натан к мужчине, подтверждая тем самым предположение Брианны. — Я подойду через минуту.

— Я очень спешу, Натан.

— Это не займет много времени, — заверил его Ландрис.

— Я вижу, вы очень заняты. — Брианна слегка дотронулась до руки Натана. — Не хочу больше отнимать у вас время. — Она улыбнулась незнакомцу, как бы прося извинения, и обнаружила, что тот пристально разглядывает ее.

Прощальная улыбка предназначалась обоим мужчинам, и, обернувшись, перед тем как завернуть в приемную, Брианна увидела, что они все еще смотрят ей вслед. Вероятно, Натан Ландрис был сделан изо льда, чего никак не скажешь о клиенте! Через несколько минут Брианна вышла на улицу, назначив встречу с Ландрисом-старшим на следующей неделе. Она была недовольна своим визитом. Ведь она так и не приблизилась к разгадке происходящего!

Загрузка...