Глава 13

— Вот она… Это она… Та самая… — услышала за спиной Лердес и невольно сжалась, плечи поникли.

Опять! С тех пор, как исчезла Мэйт, все идет наперекосяк! По столице гуляют слухи. И предмет гнусных сплетен — сестры Котисур. Говорят, что старшей сделал крайне неприличное предложение герцог Калверт. Стать его любовницей.

А младшая… О, эта вообще стала предметом такого же неприличного пари! И надо еще разбираться, которая из сестер пала ниже! Старшая, оставившая-таки с носом первого красавца империи и бесследно исчезнувшая в неизвестном направлении, или младшая, которая назначила ему свидание в своей спальне! Ночью! И это слышали две дамы, случайно оказавшиеся рядом и один лорд!

А утром герцог предъявил десяти высшим лордам женскую бальную подвязку с гербом Котисуров и заявил, что выиграл пари!

Какой скандал! И леди Лердес Котисур еще смеет появляться после этого в обществе!

— Разрешите пригласить вас на танец, — стоящий перед Лердес мужчина гнусно ухмылялся. Она беспомощно посмотрела на мать. Отказаться немыслимо. Очередное унижение?

— Да, конечно, — леди Констанс невольно отвела глаза.

Она прекрасно все слышала. И то, что говорили в спину Лердес, уже не стесняясь, и грязные сплетни, которые гуляли по великосветским салонам.

Сезон для Котисуров провалился. Брачные планы потерпели полный крах! Вряд ли после всего этого Лердес вообще найдет себе мужа. Хоть какого-нибудь. Осуждение, забвение и… нищета. Вот что их ждет, мать и дочь. А еще позор.

— Я хотел бы сделать леди предложение, — нагло сказал аристократ с желтым камнем в магическом перстне. По рангу он был ниже Лердес, но сейчас она готова была на все.

— Вы хотели попросить моей руки? — она с надеждой посмотрела на молодого и довольно привлекательного мужчину.

— Взять вас замуж⁈ Леди должно быть шутит.

— Но… что тогда?

— Я весьма богат, а вы, похоже, в средствах стеснены, — нагло посмотрел на нее маг желтого уровня. — Вам ведь теперь все равно. Все знают, что вы уже не девица. И пара интимных свиданий в доме, который я для этого сниму…

— Да как вы смеете! — Лердес поспешно вырвала свою руку.

— Леди еще и ломается⁈

— С моей невинностью все в порядке! Это всего лишь грязные слухи!

— А чью же тогда подвязку лорд Калверт выставил на всеобщее обозрение, как неопровержимое доказательство того, что пари он выиграл?

— Я понятия не имею ни о каком пари!

— Тогда вы единственная, кто не знает подробностей. А ведь вы его предмет, — презрительно посмотрел на юную леди Котисур мужчина.

Лердес вернулась к матери в слезах, так и не закончив танец.

— Идем отсюда, — резко сказала она.

— Но…

— Мы опозорены. Хочешь еще больших унижений?

Они направлялись к выходу, когда дорогу заступил великан.

— Леди Лердес, — сказал он, — вы сегодня особенно прекрасны.

И смущенно кашлянул.

— И у вас для меня тоже есть предложение? — сверкнула она глазами. — Ну же, не смущайтесь, лорд Руци! Вы ведь вообще высший лорд! И граф! Скажите, вы богаты?

— Да не жалуюсь.

— И какова же ваша цена, граф?

— Гм-м-м… Хотелось бы еще понять, о чем вы, леди.

— Мне только что предложили свидание. Интимное, ночью. Но меня не устроила сумма, — с вызовом сказала Лердес. — Денег мало предложили. А ведь я, как вы изволили заметить, красавица!

— Лердес! — в ужасе воскликнула леди Констанс. — Что ты такое говоришь⁈

— Так что граф? Вы тоже с этим ко мне подошли?

— Я танцевать хотел. А то сезон балов заканчивается. Хотелось бы избежать претензий со стороны его величества. А вы мне подходите, леди Лердес. Танцуете вы замечательно, сам-то я неловок. Но с вами как-то умудряюсь.

— Мы уже уходим, — резко сказала она.

— Лердес! — снова одернула ее мать. — Простите, граф, моя дочь расстроена. Все эти нелепые слухи…

— Виной которых является мой лучший друг. Я понимаю, — серьезно сказал лорд Руци. — Я Сола не выгораживаю, скорее напротив. Осуждаю. Простите, я хотел сказать герцога Калверта. А кто осмелился сделать леди Лердес нескромное предложение?

— Да мне его, похоже, все скоро сделают! — выпалила она. — Вот я и говорю: не стесняйтесь и вы, граф.

— Леди Констанс? С кем сейчас танцевала ваша дочь?

— Вон тот маг, — леди Котисур слегка повела подбородком. — Желтый камень.

— Не уходите пока. Леди Лердес, я настоятельно прошу вас задержаться. Это не займет много времени.

И лорд Руци решительно двинулся к недавнему партнеру Лердес по вальсу.

— Эй, приятель! Как тебя там? — раздался на весь бальный зал громогласный голос графа. Да еще и музыка стихла. Один танец закончился, а другой пока не объявили. — Я не люблю, когда обижают леди. Тем более леди, которая оказала мне честь и танцевала со мной. Как вы заметили, я крайне редко танцую. Следовательно, эта леди входит в мой круг общения и находится под моим покровительством. А леди, которые находятся под моим покровительством, имеют право на мою защиту. Вы каким видом оружия владеете лучше, сэр? Потому что мне-то собственно все равно.

Маг с желтым камнем в перстне прямо позеленел. Лорд Руци был так огромен, что ударом кулака мог свалить и лошадь, не то, что человека. Самый мощный красный маг в щите империи. Что уж говорить об оружии! Которым граф владел в совершенстве. Всеми его видами, кто ж об этом не знал? О подвигах лорда Руци на границе и за ее пределами ходили легенды.

— Возможно, леди меня не так поняла, — промямлил целитель.

— А вы ей объясните еще разок. В моем присутствии, — ухмыльнулся Генрих. — Леди Лердес. Идите-ка сюда.

Она неохотно подошла. Что еще за представление он устроил?

— Ну и…? — лорд Руци пошевелил могучими плечами, отчего ткань чуть не треснула.

— Леди, я был с вами неучтив, — целителю хотелось провалиться сквозь паркет. — Вы меня превратно поняли.

— А мне показалось, вы намеренно хотели меня оскорбить! — вскинула подбородок Лердес. Потому что рядом стоял лорд Руци и одобрительно смотрел на нее сверху вниз. Мол, не смущайся, говори ему все, что сочтешь нужным.

— И в мыслях не было!

— У кого еще в мыслях не было оскорбить эту леди? — лорд Руци грозно обвел глазами замерший от ужаса бальный зал. Кто ж не знал о выбитых стеклах во время конфликта графа Руци с самим императором? И полыхнувший огнем дворцовый парк.

К разгневанному графу тут же кинулся хозяин дома:

— Генрих, у меня приготовлен для дорогих гостей лучший в мире ви́ски.

— А я хочу танцевать!

— Музыку! — тут же крикнул лорд, молясь ангелам, чтобы скандал замяли. И дом остался цел, а гости невредимы. — Вам лучше исчезнуть, — прошипел он несчастному целителю, который тут же нырнул в толпу.

— Идемте, граф! — вцепилась Лердес в руку могучего боевого мага. — Я так и быть, остаюсь!

— Эта леди оказала вам честь, — пригвоздил лорд Руци взглядом хозяина дома.

— Я нисколько в этом не сомневаюсь, — отвесил тот низкий поклон и Лердес, и графу.

О, небо, пронеси! Музыканты грянули так, что стены затряслись! А потом и пол, когда лорд Руци понесся по залу в новомодном быстром танце.

— Благодарю вас, граф, — почти прошептала Лердес, умело убирая ногу, на которую этот медведь так и норовил наступить. Но Лердес, танцуя с лордом Руци, проявляла чудеса танцевальной ловкости и героизма. — За меня еще никто никогда не заступался.

— А ваш отец?

— Он погиб. Прорыв. Вы ведь знаете, как это бывает. Я родилась и выросла на границе.

— Боевой маг, погибший во время прорыва. Уважаю.

— Оранжевый маг. Его сослали за мезальянс.

— Да. Я вспомнил. Ваша сестра говорила об этом. Тем более уважаю. Вы не похожи ни на одну из этих столичных штучек.

— О, да! Я жалкая провинциалка, — горько усмехнулась Лердес. — Которую ждет теперь незавидная участь старой девы.

— Почему⁈ Вы такая красавица!

— Да кто ж теперь захочет на мне жениться? Спасибо вам, граф, вы меня сегодня спасли. Я хотя бы уйду из этого дома, сохранив честь и достоинство.

— Не думал, что так просто защитить леди, — задумчиво сказал лорд Руци. — Этот жалкий человечек даже не принял вызов. Жаль. Мне хотелось бы предоставить вам в знак моего уважения нечто гораздо более существенное, чем просто слова. Я бы с удовольствием выпотрошил этого негодяя и положил его шкуру у вас перед камином.

— Граф! Что вы такое говорите⁈

— Я могу перед этим обратить его в медведя.

— Это шутка?

— Конечно, леди, — невозмутимо сказал красный маг.

Танец закончился. Осторожно взяв леди за кончики пальцев, граф отвел ее к стоящим на почетном месте креслам. Сидящие в них дамы тут же поднялись и сделали реверанс.

— Вы бесподобно танцуете, граф, — сказала пожилая леди, пряча за веером улыбку.

— Все благодаря этой леди, — лорд Руци бережно усадил смущенную Лердес в кресло. И обернулся к ее матери: — Прошу, леди Котисур. Присаживайтесь.

— Но…

— А я рядышком постою. Кто здесь со мной еще не поздоровался? — громко спросил граф.

И все заспешили засвидетельствовать свое почтение высшему лорду империи Генриху Руци, который и в самом деле не баловал своим присутствием подобные мероприятия, предпочитая отсиживаться в курительной комнате.

Кланяясь ему, все невольно кланялись и Лердес, которая из изгоя мгновенно превратилась в королеву бала. С леди танцевал сам граф Руци!

— Спасибо, — снова сказала Лердес, перед тем как покинуть этот дом. Боевой маг оставался рядом с леди Котисур и ее дочерью до конца.

— Не за что, — граф выглядел озадаченным.

— Это последний мой бал.

— Почему? Насколько я знаю, сезон продлится еще пару недель.

— Увы, не для меня.

— А если я попрошу? Обещаю быть там же, где и вы.

— Не смею злоупотреблять вниманием вашей милости, — смутилась Лердес. — Вы и так уже много для меня сделали. Прощайте.

… Прошло три дня. В домике Котисуров начались сборы.

— И куда мы поедем, мама? — грустно спросила Лердес.

— Подальше от столицы, милая. От Мэйт по-прежнему нет вестей, но думаю, что она как-то устроилась. И мы сможем. Я хорошо владею бытовой магией, жить мы будем очень скромно, но прокормимся, — и леди Констанс невольно вздохнула. Она уже смирилась со своей участью.

Они даже не обратили внимания, что к дому подъехала карета. Вскоре в гостиную, где леди ненадолго присели, чтобы выпить чаю, вошел дядюшка Март:

— К вам лорд Руци, леди.

Лердес и ее мать удивленно переглянулись.

— Граф? И так рано⁈ Проси, конечно.

— У него букет, — хмуро сказал дядюшка Март.

— О, небо! — леди Констанс поспешно встала. — Лердес, ты ведь понимаешь, что это означает⁈

— Но, мама…

— Добрый день, леди. Погода сегодня прекрасная, не так ли? — граф уже стоял на пороге гостиной и в руках у него и в самом деле был букет. Перевязанный красной лентой.

— Здравствуйте граф, — пролепетала леди Констанс и умоляюще посмотрела на дочь. — Чем мы обязаны? — она посмотрела на букет.

— Я хотел бы переговорить сначала с леди Лердес, а потом с вами, если леди выразит свое согласие. Я пришел, чтобы сделать предложение.

— Какого рода предложение? — насторожилась леди Констанс. Не так давно сюда приходил герцог Калверт и тоже с предложением. После чего и разразился скандал.

— Руки и сердца, какое же еще? — пожал плечами граф.

— Я не хочу, — вырвалось у Лердес.

— Вы сначала выслушайте. Леди Констанс, прошу оставить нас наедине. Это ненадолго. Если леди Лердес я так уж противен, то я быстро уйду.

Констанс Котисур в отчаянии закусила губу. Вот он шанс! О графе Котисурам мало что известно, он ведет крайне замкнутый образ жизни, но Руци хотя бы высший лорд. И бросив умоляющий взгляд на дочь, леди Констанс вышла, оставив дочь наедине с женихом.

— Прошу, садитесь, — кивнула Лердес на кресло.

— Что ж, присяду, — граф огляделся: куда бы пристроить букет.

— На стол положите, — сказала Лердес. — Я благодарю вас за великодушие, но…

— Но вы меня не любите, понимаю. Сказать по правде, и я к вам любви не испытываю. Скорее жалость.

— Тогда зачем⁈

— Мой лучший друг поступил с вами очень уж некрасиво. Я вас недавно отбил у этой вороньей стаи, но как только я уеду, они вновь на вас накинутся. И будут терзать. Они вас заклюют, уж я их знаю.

— Я тоже уеду.

— Куда же?

— В глушь. Или в какой-нибудь приграничный гарнизон.

— А не хотите отомстить? — с любопытством спросил лорд Руци. — Если вы станете графиней, тогда уже вы над ними покуражитесь. Разрешаю все, — ухмыльнулся он.

— Зачем мне это? — равнодушно спросила Лердес.

— Понимаю: разбитое сердце. От моего тоже мало что осталось. Женщина, которую я когда-то любил, вышла за другого. Не знаю, счастлива она или нет, но у нее уже трое детей. Я поклялся императору, что никогда не женюсь. Да и не собирался. Но после того, что недавно случилось, я вдруг подумал. А если два растерзанных сердца будут биться рядом? Мы будем друг друга жалеть.

— Жалеть вас⁈ — Лердес окинула взглядом великана, который по слухам в одиночку уничтожил целое поселение низших тварей. Просто их спалил.

— Мы проведем вместе одну только ночь. Брачную. Увы, это необходимость. С консумацией брака строго, император не терпит, когда его водят за нос. Но сразу после этого я уеду на границу. Скоро начнется война, и я постараюсь, леди Лердес, чтобы меня побыстрее убили. У вас останется мое имя и все, чем я владею. И чем плохо?

— Но…

— Соглашайтесь.

— Лердес! — леди Котисур не выдержала и ворвалась в гостиную. Леди по привычке подслушивала за дверью. — Умоляю тебя! — она рухнула на колени.

Граф Руци в смущении встал.

— А ну-ка поднимитесь, леди! — и он, не выдержав, сам одним рывком поднял на ноги рыдающую леди Констанс, которая протянула руки к дочери и простонала:

— Ты хочешь меня убить…

— Хорошо. Я согласна граф. Ради тебя, мама. Одна ночь, не больше. Вы пообещали.

— И слово сдержу.

— Когда же мы поженимся?

— Да хоть завтра. Сейчас пойду и осчастливлю его величество. Он сам нас поженит.

— А как же платье? — леди Котисур тут же перестала плакать. — Свадебное платье?

— Мне все равно, мама, — равнодушно сказала Лердес. — Я могу и так, — она одернула юбку.

— И мне все равно, — кивнул лорд Руци. — Во что леди будет одета перед алтарем, неважно. Есть портнихи, а у них в сезон балов всегда имеются наготове свадебные платья. Надо лишь подогнать по фигуре леди, но с помощью магии это пустяк. Счет пусть пришлют в особняк графов Руци.

— И его оплатят? — подозрительно спросила леди Констанс у будущего зятя. — Надеюсь, граф, вы не разорены?

— Понятия не имею. Я делами не занимаюсь. В крепости у меня все есть. А в столице я бываю редко и особо ничего не требую. Кроме выпивки, — лорд Руци посмотрел на Лердес и осекся.

Леди Констанс невольно поморщилась. Зять-пьяница! Но куда деваться? Хоть такой.

— Хорошо. Вы, граф, езжайте к императору, а мы с Лердес поедем к портнихе. Собирайся, дочка. Хоть домик есть в столице. Будем жить скромно.

— Мне ничего не надо, мама. Простите меня, граф, — Лердес бросила виноватый взгляд на будущего мужа. — Вы человек благородный. К тому же я нарушила имперский этикет, говоря с вами в таком тоне. Но мне очень больно. Лучше бы я умерла, чем замуж.

— С вашей стороны тоже благородно, леди Лердес, что не врете. Не пытаетесь меня соблазнить.

— Соблазнить⁈ Вы тоже верите в эти слухи⁈

— Нет, конечно. Но даже если бы это было и так, я свое слово обратно не взял бы. Предложение, то есть, — твердо сказал граф.

— Что ж, спасибо.

Лорд Руци ушел, а леди Констанс накинулась на дочь:

— Он твою честь спасает, а ты? Могла бы быть поласковее.

— Как могу. Это ведь ты настояла на моем согласии. Еще неизвестно, что нас теперь ждет.

Вот в этом Лердес была права. Поэтому побывав у портнихи и выбрав самое скромноеплатье для завтрашнего бракосочетания единственной дочери, леди Констанс решила нанести внеурочный визит дальней родственнице покойного мужа. Чтобы навести справки о лорде Руци, его финансовом положении.

Приняли леди Котисур крайне неохотно и предельно холодно.

— Удивительно, что вы осмеливаетесь меня беспокоить после такого скандала, — поджала губы леди, на чьей руке светился оранжевый камень. Дама из высшей касты. И какая-то бытовая магичка приехала чуть ли не в полночь! Покойный лорд Котисур был весьма неразборчив и дважды выбирал не тех женщин для брака.

— Я не осмелилась бы, но моя Лердес завтра выходит замуж, — пролепетала несчастная леди Котисур. Которой даже сесть не предложили, не то, что чашечку чая.

— Вот как? Это удивительно, — хмыкнула важная дама. — Ну, а ко мне вы зачем пожаловали?

— Я хотела узнать о своем будущем зяте. Есть у него хоть что-то или одни только долги? Как нам с бедняжкой Лердес теперь жить?

— И кто же он? Этот несчастный, не побоявшийся стать посмешищем.

— Лорд Руци.

— Граф⁈

— Да.

— Вы шутите⁈ — было такое ощущение, что оранжевая леди готова упасть в обморок.

— Нет. Свадьба уже завтра.

— Ваша дочь станет графиней Руци⁈ О, ангелы!

— Так это плохо или нет? Я знаю, что он пьяница, а как насчет денег?

— Милочка, граф Генрих Руци из древнейшего рода. Его отец уже в преклонном возрасте, и они с леди Руци отчаялись увидеть внуков. Так же как император отчаялся графа женить. Знатный магический род угасает. Лорд Руци владеет одним из лучших особняков в столице, у него в общей сложности семь имений с древними зАмками, которые великолепно сохранились. Прекрасное поместье на побережье… — сознание леди Котисур заволокло туманом. Теперь уже она была близка к обмороку. — Поместье в центральной части империи, поместье в… Да что с вами, милочка?

И тут леди Котисур в самом деле потеряла сознание. Ее будущий зять оказался невероятно богат!

… — Объявляю вас мужем и женой, — казалось, император до последнего не верил. Остальные тоже.

В храме собрался весь цвет имперской знати. Дамы с недоумением обсуждали более чем скромное свадебное платье леди Лердес. Это что? Вызов? Давно уже известно, что граф Руци с большими странностями. И графиня такая же? Интересная пара!

— Поздравляю, Генрих, — император по-дружески хлопнул одного из своих любимцев по могучему плечу. — Вот видишь: не все так страшно. И вас, поздравляю, графиня, — правитель одобрительно посмотрел на смутившуюся Лердес. — Красавица! Отличный выбор! Я доволен!

Граф Руци пожал плечами. Его жена и в самом деле была красавицей даже в таком скромном наряде. Генрих присмотрелся к ней и вынужден был признать, что на вид в графине нет никаких изъянов. И камень в магическом персте пусть и не красный, но оранжевый, который для брака с боевым магом допустим.

Но вот насчет детей…

«Мне придется это сделать, — угрюмо подумал он. — Провести с ней брачную ночь. Иначе леди Лердес не признают моей женой».

Ему было жаль, что все так вышло. Она любит его лучшего друга, он — тень той женщины, которая зажгла когда-то сердце, и в итоге оно сгорело дотла.

Но разве бывают счастливые браки у высших лордов? Они с Лердес такие же, как и все, здесь присутствующие.

Граф и графиня Руци.

Генрих невольно хмыкнул. Надо же! Он теперь женатый человек!

Загрузка...