Глава 4

Несколько месяцев прошло со дня моего приезда на остров Перстня. Прошла зима с ее ветрами и снегом. Леса вновь надели веселый зеленый наряд. Птицы звонким щебетом приветствовали рождение утра, а солнце, встающее из океана, радостным сиянием наполняло мир.

Амар, ставший одновременно приемным сыном Эмили и Софи, был окружен заботой и нежной любовью. Они нашили ему невероятное количество нарядов, и он, научившись ходить, важно и серьезно вышагивал по аллеям оранжереи в сопровождении Иши и приемных матерей.

Как-то, отправившись на охоту в глубь леса вдвоем с Тибо, я попросил рассказать о Софи. И он рассказал мне историю их встречи.

Софи была родом из Испании, из города Севилья, ее мужем был богатый купец, торговавший испанскими шелками в Новом Свете. Муж взял ее в путешествие, чтобы показать новые земли. Его корабль, перевозивший пассажиров, шелк и другие товары в Испанские колонии на Американском континенте, был захвачен пиратами. Мужчин убили, а ее и других женщин, плывших на корабле, пираты забрали в рабство. Так Тибо встретил ее на одном из невольничьих рынков Африки. Он увидел, что к молодой красивой женщине приценивается вампир. Зная, какая участь ждет тех, кого тот купит, Тибальд вступил в торги за женщину и перекупил ее. Вампир, не простив обиды и того, что лакомый кусок уплывает из-под носа, напал на женщину и укусил ее. Тибо спас Софи, отбив у вампира. Софи перевоплотилась и Тибальду ничего не оставалась, как взять несчастную с собой. Со временем между ним и Софи установились более прочные узы, и родилась любовь. И так как ее муж погиб, они обвенчались в маленьком неприметном городишке на юге Италии.

* * *

Все время, находясь на острове, я изучал древние письмена, хранящиеся в библиотеке замка. За время моих путешествий я выучил много старинных языков, в том числе и санскрит — язык древней Индии, восходящий к Брахме, древнеегипетские и азиатские иероглифы. Я смог прочесть несколько надписей на ларце. Это были краткие изречения, смысл которых ничего нам не объяснил.

Однажды вечером мы собрались в общей комнате и, сидя перед пылающим камином, в очередной раз корпели над таинственным ларцом. Иша, удобно устроившись на полу, играл с Амаром, который, стараясь схватить пантеру за хвост, бегал за ним и смеялся. Иша заметно подрос за это время и обещал со временем стать красивым могучим зверем — пантеры взрослеют два года.

Ларец находился на столике, который стоял между креслами, и Амар, играя, столкнул его. Тьери, сидевший рядом, подхватил его, не дав упасть на пол. Он поставил ларец обратно на стол и уселся на свое место. Эмили, опустившись на ковер, устроилась у его ног. Она некоторое время бездумно смотрела на ларец, а потом произнесла тихо:

— Тьери, ты, кажется, повредил ножку ларца. Посмотри: она слегка повернута.

Тьери взял ларец и внимательно осмотрел его: действительно, одна из ножек была слегка повернута вокруг своей оси и стояла неровно. Он осторожно повернул ножку, и она со щелчком встала на место.

— Сударь, вы помните деревянного монаха в монастыре? У него рука поворачивалась точно так же после того, как убирались четки. Дай-ка его сюда, Тьери, — проговорил Тибальд и, взяв ларец, стал внимательно осматривать его. Затем решительно и быстро взявшись поочередно за ножки, он оттянул их вверх и повернул по часовой стрелке.

Ларец распался в его руках. Боковые стороны, дно и выпуклая крышка повисли, скрепленные между собой тонкими цепочками. Тибальд положил ларец на стол и прочно, с характерным щелчком соединил все части. Перед нами появилось нечто похожее на подставку с низкими ножками и неровными краями. Крышка ларца оказалась посередине, и можно было понять, что это гора. Мелкие камни вокруг нее, скорее всего, очерчивали границы какой-то местности. Этот участок выделялся также и более светлым оттенком дерева. Такие же участки были обозначены и на других частях ларца. Тонкие золотые линии проходили по ним, а серебряные продолжали линии на более темной поверхности ларца. Строки изречений соединились, и теперь их можно было прочесть.

— Это карта! — выдохнул Тьери.

— Причем древняя карта, показывающая границы государств, которые больше не существуют, — добавил я.

— Как же мы поймем, какие страны здесь обозначены? — спросила Орианна.

— Я думаю, это дело поправимое: изучим историю государств, их старые карты и поймем, какие из них здесь указаны, — сказал Тибальд.

— Я, кажется, догадываюсь об одном, — прошептал я. — Тьёдвальд был в Индии, оттуда началась вся эта история и эта гора может означать Гималаи.

— Если рассуждать таким образом, то один из этих участков означает Францию, — воскликнула Эмили. — Ведь именно там Тьёдвальд построил свой замок и завел семью, там же он оставил послание. Таким образом, большие камни показывают значимые места, а мелкие — очерчивают границы стран.

— Точно! Молодец, любовь моя. Во Франции было два значимых места: замок Моро Драг и монастырь с перстнем. Значит, ищем участок с двумя камнями. Вот он, — воскликнул Тьери. — Месье Мишель, вы можете прочесть надпись на этом участке?

— Сейчас посмотрим, — я развернул карту к себе так, чтобы можно было разобрать старинную надпись. Здесь было изречение, написанное на латыни: «Начало начал прими как судьбу. Сомненья отринь и в путь поспеши». И рядом другое: «Свой талисман открыто носи — помощь придет и укажет пути».

— Месье Мишель, на вашем перстне тоже были надписи. Может, они совпадают? Вы не потеряли его? — спросил Тибо.

Я потянул за цепочку и достал перстень, висевший вместе с медальоном. Женщины, увидев медальон, переглянулись, но ничего не сказали. Я снял перстень, и мы склонились, изучая надписи.

— Вот это изречение, по-моему, есть и на перстне, и на карте, смотрите, — указала Орианна. — Здесь написано, что тот, кто придет с перстнем на пальце, получит тайные знания.

Все и изумлением посмотрели на нее.

— Ничего особенного. Я изучала латынь в школе … и потом, — сказала Орианна. — Я хотела быть полезной. — Добавила она с вызовом.

Место, на котором было написано это изречение, не было похожим ни на одно известное нам государство, и мы решили приступить к исследованию древних карт и старинных границ разных стран. Несколько недель мы упорно изучали древнюю историю государств и в первую очередь тех, которые, как мы думали, имели отношение к нашей задаче. Немалую пользу в этом нам принесли старинные документы, хранившиеся в библиотеке и карты сокровищ Тьери.

В один из дней я сидел в библиотеке, упорно разглядывая карту на ларце, и вдруг понял, о каком государстве идет речь. Вскочив со стула, я уже был готов броситься вслед за Тьери и Тибальдом, которые ушли на охоту, но в этот момент дверь открылась, и в комнату влетел Тибо.

— Это часть Греции! — в один голос воскликнули мы. И замерев на мгновение, он рассмеялся, а я улыбнулся ему в ответ.

— Манускрипты, в них говорилось о Греции, — сказал Тибо.

— На перстне и карте одинаковое изречение о знаниях, — добавил я.

— Надо прочесть манускрипты заново.

— Я не брал их с собой, но помню содержание.

— Они здесь. Сейчас принесу, — сказал Тибальд и, подойдя к одному из шкафов, достал ларец Тьёдвальда.

Мы сложили все три фрагмента манускрипта и прочли:

Под знаком «Черного дракона» союз Троих был заключен:

Хранить реликвии до срока иль до скончания времен.

Настанет день, когда посланник из глубины веков придет

И все реликвии «дракона» в своих руках он соберет.

Монах слезу, что в камне застыла, в обители спрячет своей,

Дорога к нему хранителем скрыта — никто не проедет по ней.

Наследник пирата тайной тропою однажды в обитель придет,

Здесь друга он встретит, и правду узнает, и камень-слезу заберет.

В горных отрогах, где солнца луч гаснет, на воина след набредет.

Ключ, что в мече он в битве получит, и воина жизнь оборвет.

Но прежде, чем битве той братской случится и тело навек упадет,

Воином станет наследник пирата и Силу хидена в горах обретет.

А викинг грозный, Тьёдвальд Темный, хранитель главного — ларца.

И в том ларце секрет единый: путь к тайным замыслам Творца.

Сокровищ древних след укрытый, в потомков череде хранит.

В невинных, светлых, чистых душах весь смысл тайного сокрыт.

Родится тот, кому судьба преподнесет свое решенье.

И бесполезна к ней мольба: в его руках миров спасенье.

Ужасен путь — ему решать: идти, или назад вернуться,

Иль тайну викинга узнать, или в сомненья окунуться.

И в поисках своей судьбы следы оставить на дорогах.

Ошибок тяжесть превозмочь, прося прощения у Бога.

Злой рок: охота на людей, чудовищ древняя потеха.

Желаний пытки испытав, понять — в невинности залог успеха.

И на челе его печать столетья горечью отложат,

И мудрецы к его ногам все тайны бытия положат,

И к жизни возвратит опять решенье древнего Варуна,

И он, прозрев, ответ найдет под знаком «Черного дракона».

И там, где солнца свет погас, его проляжет путь.

Усталый путник там никак не сможет отдохнуть.

Среди ущелий спрятан храм. К нему дороги нет.

Тропа в скале, но снег и мрак укроет тайный след.

Там древний орден «Белый страж» ведет свою борьбу.

Вампирам, нежити любой он объявил войну.

И в храме том монах один с молитвою застыл,

В порыве страстном к небесам он взор свой устремил.

И лишь тому, кто одолеет страх и в храм тропу найдет

Монах отдаст свой талисман и от беды спасет.

Пропуском станет тот талисман в тайный неведомый мир.

Древний оракул так предсказал, судьбы поворот предрешил.

Много дорог придется пройти, друзей потерять и снова найти,

Веру утратить и вновь обрести, душу свою растерзав на куски.

Но талисман он должен сберечь — он будет залогом для будущих встреч.

Того, что как бы ни был тяжек тот путь, Любовь только с ним возможно вернуть.

Кровными узами знак освящен, только наследнику верен «дракон».

Время настанет, наследник поймет: прощенье, не месть — всемирный закон.

В храм грозной Деметры он дверь отворит: в мистериях греков смысл тайный сокрыт.

И знаньем «бессмертных» его наградит наследница вечной Исиды.

— Посмотри. Мишель, тот, кто писал это, знал, что тебе придется возрождаться, — прошептала Орианна. Она услышала наши голоса и пришла узнать, в чем дело.

— Да, кажется, ты права. Все, что со мной случилось, пока совпадает с манускриптом и дает указание на дальнейшие действия.

— Значит, следующим шагом будет Греция и храм Деметры, — заключил вернувшийся вслед за Тибальдом Тьери.

— Или острова Тристан-да-Кунья, — добавил я.

— Почему?! — удивленно воскликнул Тибальд.

— Потому, что там тоже есть знак «Черного дракона». Я все время думал об этом. Зачем понадобилось Лорду высекать этот знак в своем убежище? Да и сама его пещера уж очень напоминает подземелье Тьёдвальда под замком Моро Драг. Мы с Орианной не нашли никакого упоминания об этом в записях Лорда, но он же не все записывал. Откуда маломощному калеке было узнать об этих островах? Как он смог найти к ним дорогу? Как он смог вырубить в граните пещеры, причем не малых размеров? Все это говорит о том, что он узнал об их существовании еще у себя на родине, в Норвегии.

— Итак, мы отправляемся на острова, хотя это нам совсем не по пути, затем в Грецию, — подвел итог Тьери. — Только нужно еще отыскать этот храм Деметры.

— Я думаю, что это будет не сложно и мы быстро его отыщем, — сказала Орианна, задумчиво глядя на карту.

— Мы? Ты что, собралась с нами? — возмутился Тибо. — Не женское это дело — плавать по морям.

— Ну, вот опять, ты же обещал, что когда вернется Мишель, я буду вам помогать. Мишель, прошу, хотя бы ты заступись за меня. Я не могу больше сидеть на этом острове, он мне надоел!

Я не видел причины отказать Орианне. За все время, пока я был на острове, между нами не было никаких неловких случайностей. Я понял, что она простила меня, что между нами ничего не может быть, и был спокоен на этот счет. Поэтому, чтобы не нанести ей еще одну обиду, я сказал:

— Тибальд, мне кажется, что Орианне здесь действительно скучно. Почему бы нам не взять ее с собой? Тем более, что она уже показала свою храбрость и знания. Я помню ее сражение с вампирами де Дожье.

— Ваше право, месье, как вам будет угодно, — проворчал Тибо. — Но вы же знаете: женщина на корабле …

— К счастью, Тибальд, к счастью, — закончила за него Орианна и, напевая, выпорхнула из библиотеки.

Ночью, когда все разошлись по своим покоям, я вышел на балкон и, усевшись на его перила, смотрел на гладь бухты. Высокие волны океана не могли проникнуть в нашу тихую гавань, разбиваясь о рифы и скалы, преграждавшие им путь. Полная луна большим оранжево-желтым шаром висела низко над землей. Черные отроги скал, выступавшие из воды, были отчетливо видны в ее свете. Неожиданно на самой верхушке одного из утесов показалась стройная фигурка обнаженной девушки. Я не успел опомниться, увидел как она, подняв руки, изогнулась и бросилась в воду. Ее падение казалось вечным и мгновенным. С тихим всплеском тело вошло в воду. Я смотрел на поверхность воды, стараясь угадать, где вынырнет Орианна. Но ее нигде не было видно. Соскочив с балкона на пологий склон горы, я стал спускаться к морю. Непонятное и неожиданное влечение заставило меня сделать это. Мне вдруг непреодолимо захотелось оказаться рядом с Орианной. Я не смог бы сейчас объяснить, что произошло, почему, не помня себя, поддался странному порыву. Я остановился, приходя в себя, и вдруг услышал тихий смех.

— А подсматривать нехорошо, — вымолвила Орианна певучим голоском. Она стояла на небольшом выступе скалы, почти рядом со мной, и полотенцем вытирала волосы. На ней было шелковое платье, которое плотно облегало ее мокрое тело, но Орианна смотрела на меня без тени смущения.

— Прости, это было неожиданно, … и я испугался: ты долго не выныривала, — сконфуженно пробормотал я, понимая всю нелепость своего положения.

— Ты испугался за меня? Но я же вампир — я не могу утонуть, — полуудивленно-полунасмешливо воскликнула Орианна.

— Я все время забываю об этом, когда речь идет о девушках, — улыбнулся я ей. — Мужчина должен заботиться о женщине.

— Не стоит, я хорошо плаваю, — Орианна свернула полотенце и бросила на камень. — Скажи, это страшно — возрождаться? — Она села и впервые прямо посмотрела мне в глаза.

— Это страшно и прекрасно одновременно. Я, пожалуй, не смогу подобрать слов, чтобы описать все чувства, которые испытывал в тот момент, — сказал я задумчиво, вспоминая пережитое.

— Но ты видел Кали, прародительницу вампиров. Какая она?

— Ужасная и прекрасная, сильная и слабая, смелая и робкая — все вместе, в одно время. Она переменчива, как ветер, и нерушима, как земная твердь. Я не знаю, как объяснить тебе свои чувства и ощущения.

— Я видела тебя несколько раз … после того, как ты ушел. Ты был как каменный. Лицо, застывшее, как маска. Глаза пустые и жестокие. Это страшно, Мишель, даже если смотреть со стороны.

— Тибальд говорил, что вы не следили за мной, — я сел поодаль, стараясь не обращать внимания на наряд Орианны.

— Он не знает этого. Я сама нашла тебя. Я не могла поверить в то, что ты потерял способность чувствовать.

Я молчал, не зная, что ответить ей.

— Ты не думай, я больше не повторю своей ошибки, Мишель. Что было, то прошло. Но мы близки своим прошлым и, значит, надежные и верные друзья, а друзья не бросают друга в беде, — добавила Орианна.

Она постаралась сказать это весело и непринужденно, но у нее получилось плохо. Я понял, что она все еще любит меня. От этого стало неловко и в то же время хорошо. Мне было трудно разобраться в своих чувствах: я знал, что никогда не смогу дать ей любви, и все же было приятно от мысли, что я ей дорог. Физическое влечение, которое все еще владело мной, тоже добавляло неопределенности. Противоречивые чувства смешались, и я мочал, стараясь разобраться в себе. Орианна, обхватив руками колени, застыла рядом. Мы смотрели на волны, на поднявшуюся ввысь луну — она стала меньше и плыла над океаном серебряным шаром.

— Я не знаю, что я чувствую к тебе, Орианна, но это больше, чем дружба … и в то же время это не любовь. Ты дорога мне и я не хочу вновь потерять тебя и, тем более, быть причиной твоей душевной боли, — прошептал я через некоторое время.

— Спасибо, ты всегда мог утешить меня, — засмеялась тихонько Орианна, — и никогда не оставлять места надежде. Но это, по крайней мере, честно, — добавила она.

* * *

Наш отъезд был назначен на середину мая. Тьери с матросами Полем и Луисом занимались «Санта Дианой» проверяя все, до самых мелких деталей.

Тибо, Орианна и я еще раз перебирали документы и карты, чтобы быть до конца уверенными в том, что ничего не упущено. Незадолго до отъезда в библиотеку, постучавшись, вошла Эйира.

— Господин, позвольте мне провести над вами обряд, — поклонившись, попросила она. — Я смогу поставить хорошую защиту. Вы сильны физически, но помощь духов не помешает.

— Эйира, ты же знаешь, что рядом со мной будет Иша, он мой защитник, — бросил я недовольно. Мне не хотелось участвовать в ее шаманских ритуалах.

— Иша молод, господин, он еще недостаточно силен, а мой обряд укрепит его и вас, — настаивала мамбо.

— В самом деле, Мишель, дополнительная защита никогда не помешает, — вмешалась Орианна.

Я раздраженно посмотрел на нее, но она улыбнулась невинной одобряющей улыбкой.

— Что еще за обряд? Надеюсь, ты не собираешься тревожить его проделками с душой и все такое? — грозно спросил Тибальд.

— Нет, господин Тибальд, я никогда бы не посягнула на это. Мой обряд позволит привлечь добрых духов и сделает господина Мишеля неуязвимым для черной магии. Вы все можете принять участие в ритуале, это только усилит его действие.

— Тогда другое дело. Хорошая защита — это то, что надо, — одобрительно кивнул он.

Мне ничего не оставалось, как подчиниться.

Поздно вечером мы собрались в лесу на небольшой поляне, находящейся неподалеку от замка.

Эйира, Эш и ее муж уже были на месте. Вместе с ними на церемонию пришли все слуги-негры, жившие в замке. Они были одеты в национальные костюмы, их лица покрывали замысловатые рисунки, нанесенные белой краской, что делало их устрашающими. Посредине поляны выделялось черное от выжженной травы пространство. В его центре был воткнут длинный шест. Рядом разведен костер. На небольшом столике стояли белые свечи, кувшины и медные миски, лежали кости, черепа нескольких животных. Посреди находилась тряпичная кукла, у нее были волосы из срезанного с моей головы локона, и одежда похожая на мою, сшитая из моей старой куртки. Неподалеку к дереву был привязан дикий кабан.

Мы расселись по кругу и три молодых африканца ударили в барабаны небольшими палочками. Их ритм звучал то убыстряясь, то замирая, то громко, то почти неслышно. Эйира поднялась со своего места, и все начали петь. Она, ритмично двигаясь, пошла по кругу, постепенно убыстряя танец и задавая ритм трещотками. Через некоторое время к ней присоединились Эш и ее муж. Они закружили вокруг Столба Богов — Дамбалы Ведо.

Помощница унси и помощник ла плас взяли кувшины и, не переставая танцевать, очертили круг тонкой струйкой воды. Затем трижды полили землю у барабанов и Столба Богов. Мамбо стала призывать духов — Лоа, прося их помощи, защиты и освящения места ритуала. Затем, взяв сосуд с мукой, она очертила еще один малый круг идеально ровной белой полосой и нанесла внутри его замысловатый рисунок. Это был символ, принадлежавший духу воина. Ла плас, размахивая ритуальным мечом, и унси танцевали нескончаемую экстатическую пляску билонго под звук барабанов. В скором времени, не прерывая пения, к ним присоединились все африканцы. Танец, все убыстряясь, захватывал своим ритмом и барабанным боем, вскоре к танцующим примкнули Эмили и Софи, затем Орианна. Они неслись по кругу в бешеном ритме.

После нескольких часов непрерывного танца мамбо зажгла в круге воина белые свечи, подошла вместе с ла пласом к кабану, и помощник проткнул вену животного мечом. Жрица наполнила чашу кровью и, подойдя ко мне, велела надеть белую длинную рубаху. Положив меня в центре малого круга и подставив под голову медную чашу, стала лить мне на голову ароматную воду. Она призывала дух воина сойти и поселиться в моем теле, чтобы хранить меня в бою. Эйира приготовила небольшой мешочек с землей и травами, капнула в него несколько капель крови жертвенного кабана и воды, стекавшей с моих волос. Затем, накрыв меня с головой чистой белой тканью, полила сверху вниз смесью из крови кабана и ароматного масла, принося этим жертву и угощение духу воина и призывая его к служению мне. Закончив ритуал посвящения, она усадила меня на прежнее место, но церемония продолжалась до утра. На рассвете мамбо вдруг остановилась, ее взгляд стал бессмысленным, бой барабанов моментально стих, и она, стоя неподвижно, заговорила грубым мужским голосом:

— Слушайте, я, Огу Ферай, говорю вам: идет время великого Воина! Он принесет законы и утвердит их. Он станет на защиту людей, и время свободной охоты пройдет. Могучий Охотник вступит в борьбу с Воином и разразится война. Многие погибнут, и уменьшится род людей-хищников. И станут они отныне жить скрытно, и люди забудут о них, останутся только легенды и предания.

В этот момент первый солнечный луч, прорезав утренний сумрак, упал на Дамбалу и осветил его золотым сиянием, ставя точку в церемонии посвящения.

* * *

Накануне отъезда было решено устроить совместную охоту и все отправились в лес. Тьери хотел на прощание сделать подарок Амару и принести ему маленькую газель. Также нужно было отловить животных для пропитания в долгом путешествии по безлюдным океанским просторам.

Наступил вечер и сумрак сгустился в лесной чаще. Лучи заходящего солнца все еще освещали вершину горы, играя тенями на ее серых отрогах. Тибальд, Тьери и я вышли на луг, широким поясом опоясывающий гору. Птичий гомон утих, и легкий ветерок едва заметно колыхал высокие травы, нашептывая им колыбельную. Среди редких камней, поднимающихся темными горбами из травы, паслось небольшое стадо газелей. Их грациозные тела были едва видны из разнотравья, длинные лирообразные рожки красовались на изящных головках, то и дело поднимающихся из травы. Они медленно передвигались на тонких ножках с маленькими копытцами. Мы подкрались к стаду, прячась в густой траве. Я кивнул друзьям, приготовившись к броску, но из-за лежавшего неподалеку камня, послышался шепот:

— Я ни разу не видела, чтобы он смеялся, только улыбается иногда, — шептала Софи.

— Он не смеется с тех пор, как умерла Диана, — ответила ей Орианна, — но, девочки, вы видели медальон? Раньше его не было.

— Может, это память о матери? — включилась в разговор Эмили.

Стадо, вспугнутое их шепотом, бросилось к темному лесу. Стройные тела газелей выпрыгивали из высокой травы.

— Вот сороки, — воскликнул Тьери и встал из укрытия, — и как вы умудряетесь не умереть с голоду? Просто удивительно!

Девушки, ахнув, бросились вслед за стадом, мелькая разноцветными платьями.

— Ну что, пойдем в лес, нужно найти стадо, — проворчал Тибо.

Тьери замер, глядя в сторону леса и, останавливая нас, поднял руку. Из густых зарослей вышел Иша. Он неторопливо гнал перед собой маленькую газель, едва заметную в траве. Подойдя, сел и, фыркнув, выказал пренебрежение нашему умению охотиться. На его шее блестела тонкая золотая цепь с небольшим медальоном, в котором хранилась часть моего амулета, отданного Эйирой после церемонии посвящения.

— Молодец, Иша, — я потрепал его по загривку, — среди нас ты лучший охотник.

Загрузка...