Солнце, вставшее из-за горизонта, заливало яркими лучами лес. Он неоглядным изумрудным покрывалом раскинулся до самых далеких возвышенностей, переливаясь разнообразными оттенками. Птичий гомон непрерывным многоголосым хором доносился со всех сторон.
Мы шли по гвинейскому заливу. «Санта Диана» медленно продвигалась вдоль многочисленных островков. Широкая река вливалась в этом месте в воды океана. Ее бесчисленные притоки, сливаясь с океанским прибоем, образовали здесь непроходимые заросли мангрового леса. Отлив обнажил корни, которые, выступая высоко над топкими илистыми берегами и причудливо переплетаясь, поддерживали стволы высоких деревьев.
— Смотрите! — воскликнул Поль. Он сидел на грот-мачте, в вороньем гнезде, и осматривал прибрежные воды с высоты. — Там, за островом, видны верхушки мачты!
Мы не могли увидеть мачты чужого корабля с палубы. Тьери повернул штурвал, и каравелла, обогнув очередной остров, оказалась в уютной гавани, образованной небольшой группой островков. Под их прикрытием на якоре стояла небольшая двухмачтовая шхуна. На палубе никого не было видно. Мы спустили паруса и, остановившись в полукабельтовых, спустили шлюпку на воду. На «Санта Нинье» по-прежнему было тихо. Поднявшись на борт, мы, обследовали корабль, но никого не нашли.
— Странно, капитан бросил судно без присмотра. Такого не может быть. Он должен был оставить хотя бы одного матроса, — проговорил Тьери, когда мы собрались на палубе шхуны. — В одной из кают еще чувствуется запах человека, которому принадлежал платок.
— Мы на правильном пути. В пассажирской каюте я нашел вот это, — я показал ленту с волос Орианны.
— Нужно сойти на берег и обследовать прибрежный район, — предложил Тибо.
— Здесь непроходимые мангровые заросли, в таком месте люди не пройдут пешком. Надо подняться вверх по течению реки. Я думаю, что они ушли на шлюпках, поэтому и матросов нет. Хотя я согласен с тобой, Тьери, я на месте капитана оставил бы на борту шхуны пару матросов, — проговорил Тибальд.
— Поль и Луис останутся на «Санта Диане», а мы поднимемся и обследуем верховья реки. Если мы найдем следы похитителей, то нам придется их преследовать. Пусть Поль и Луис отведут каравеллу к югу от этой бухты, найдут удобную стоянку, чтобы им можно было охотиться и не бросать судно без присмотра. В местах, где нет рек, впадающих в океан, растут джунгли и есть животные, — предложил я.
— Нужно спешить, сейчас сезон дождей и запахи на открытых местах быстро смываются. Нам будет нелегко преследовать негодяев: мы отстаем от них на несколько дней, — сказал Тьери.
Попрощавшись с Луисом, мы сели в шлюпку и отчалили от борта «Санта Дианы». Было решено, что Поль проводит нас до джунглей, растущих в верховьях реки, и со шлюпкой вернется назад.
Иша сидел на носу, и его ноздри трепетали от обилия необычных запахов. Он нетерпеливо перебирал лапами и повизгивал в предвкушении близкой охоты. Нам всем не терпелось оказаться на берегу. Долгое плавание утомило, и хотелось не просто утолить голод, а поохотиться и выпить горячей крови хищного животного.
Шлюпка вошла под сень зарослей мангрового леса. Солнечные лучи не могли пробиться сквозь густую зелень, сомкнувшихся высоко над нашими головами верхушек деревьев. Мы сняли маски, защищавшие лица от жгучих солнечных лучей.
— Поль, я всегда хотел спросить тебя, почему вы с Луисом не откажетесь от человеческой крови? Вы оба набожны. Луис больше похож на добропорядочного главу семейства, чем на убийцу. Меня, признаться, ставит в тупик такое несоответствие морали и поступков.
— Мы с Луисом родом из Марселя. Были матросами. У нас были семьи. Во времена Карла Девятого в Варфоломеевскую ночь это и произошло. Резня, устроенная людьми, была на руку вампирам, и они повеселились на славу. Много людей поплатилось в ту ночь за тщеславие королей. Кого-то убили, кому-то досталось бессмертие. Нашими создателями были вампиры, собравшиеся со всей Франции на пир в Париже. Потом они отправились в Марсель и другие крупные города.
Когда мы пришли в себя, то ничего не знали, были напуганы и не могли противостоять своим потребностям, тем более в такой компании. А потом было уже поздно. Тот, кто хотя бы раз попробует человеческой крови уже не сможет отказаться от нее. Это как вода из грязной придорожной лужи против изысканного выдержанного вина. В крови сила и наслаждение, возвращение к забытым чувствам и ощущение новых неповторимых эмоций, — Поль мечтательно закрыл глаза. — Мы с Луисом успокаиваем себя тем, что охотимся на убийц, развратников и грабителей и таким образом хоть как-то оправдываем себя, очищая землю от погани. — Через минуту добавил он.
К вечеру мы поднялись достаточно высоко и воды океана во время приливов уже не поднимались до этих мест. Пустые мангровые заросли сменились вечнозелеными джунглями, полными жизни. В водах реки виднелись огромные головы бегемотов, крокодилы прятались в высоких зарослях по берегам реки. В кронах деревьев то и дело мелькали разнообразные обезьяны.
Мы пристально вглядывались в берега реки, надеясь найти признаки стоянки или места, где высадился Базиль Котен со своими спутниками. Если на шхуне никого не оказалось, то шлюпки должны стоять где-то здесь, в густых береговых зарослях. Возможно, там мы найдем и матросов, оставленных их стеречь. Мы очень надеялись на это, потому что в таком случае мы смогли бы узнать о дальнейших планах похитителей.
Вечерний сумрак окутывал лес, затихали птицы, устроившиеся на ночлег. Стали слышны крики ночных животных. Где-то далеко, в глубине джунглей, раздался грозный рык: хищники покидали свои дневные лежбища и выходили на охоту.
— Посмотрите, вон там, в кустах, — сказал я, увидев корму шлюпки, выглядывающей из зарослей прибрежной травы.
Свернув в сторону шлюпки, мы вышли на берег. Посреди небольшой поляны были видны следы костра. Небольшой шалаш, построенный из прутьев и покрытый широкими листьями какого-то растения, стоял немного в стороне от кострища.
Тьери заглянул в него и, потянув носом, изучил запах. Он наклонился к подстилке из слоновьей травы, обнюхал стены.
— Орианны в шалаше не было, здесь пахнет дикарем. Он красит свое тело краской, приготовленной из трав.
— Она сидела у этого дерева, — сказал я, — дерево еще хранит запах ее духов. И ее руки были связаны, посмотрите, здесь на коре следы от железных оков.
— На шхуне должно было быть по крайней мере десять матросов. Да еще капитан. Но шлюпка всего одна, а в ней вмещается только шесть человек. Если взять Орианну, двоих из порта, дикаря, то совсем непонятно, как они добрались до этого места, — сказал Тибальд.
— Да, странно, если только их не ждали в бухте. Но тогда зачем всей команде покидать шхуну? Что-то мне это все больше не нравится, давайте поспешим, — сказал я, направляясь к шлюпке. — На земле следов нет, значит, они и дальше передвигались по воде.
Наступила многоголосая африканская ночь. Река черной лентой вилась вдоль заросших берегов. Тьма окутала землю непроглядным мраком. Если бы не наша способность видеть в темноте, то мы не смогли бы рассмотреть даже пальцев на вытянутых руках.
Из черной воды то и дело показывались головы бегемотов, слышалось их громкое фырканье. Из зарослей к водопою вышло небольшое стадо лесных слонов. Они опускали свои хоботы в реку и долго всасывали в себя воду, а затем отправляли ее в рот. Лунные блики серебряными искрами сверкали на потревоженной поверхности речной глади и черных от воды головах бегемотов.
Река свернула еще раз, и мы увидели широкий речной простор. Небольшая протока, по которой мы плыли, была лишь рукавом большой реки, которая дробилась в этом месте на множество мелких речушек. Луна полным кругом висела на черном, усыпанном звездами небе. Мы вздохнули с облегчением. Воздух над рекой был свежим и прохладным.
— Может быть, остановимся для охоты? — спросил Тьери. Несомненно, и они останавливались в этих местах. Люди не могут грести вверх по течению с такой скоростью, как мы. Они должны были остановиться для отдыха.
— Да, если только они не сменяли друг друга. Но остановиться все же следует, важно не пропустить место, где они высадились, — ответил я.
Оставив лодку на берегу, мы разошлись в разных направлениях. Иша легко бежал рядом со мной. В гуще зарослей послышалось дыхание и стук сердца небольшой лесной антилопы. Мне хотелось крови хищника и я, не останавливаясь, бесшумно пошел дальше. Иша, припав к земле, замер на мгновение, а потом молниеносным прыжком взлетел на ветку ближайшего дерева.
Вскоре послышался шум броска и хруст костей под мощными клыками Иши. Но вместе с этим я услышал осторожные шаги крадущегося хищника. Стремительно повернув назад, я бросился на выручку другу.
Выбежав на крохотную полянку, я увидел, как Иша, припав к земле, оскалился на огромного льва. Лев вознамерился отобрать добычу у Иши, но был удивлен непривычным сопротивлением пантеры. Не встречая достойных соперников, лев был уверен в своих силах. Тем более, что пантера была намного меньше его по размерам. Старый зверь с огромной черно-рыжей гривой досадливо рычал и бил хвостом по бокам.
Я хотел броситься на льва, но Иша взглянул на меня, и я понял, что он просит не вмешиваться. Иша рыкнул и лапой подвинул тушку антилопы к себе, дразня льва. Лев, не замечая меня, взревел. Обезьяны с верхушек деревьев в страхе бросились наутек. Стайки птиц с шумом сорвались с насиженных мест.
Лев, припав на передние лапы, бросился на Ишу. Я в страхе за друга замер. Но Иша в последний момент отскочил в сторону и, развернувшись на ходу, прыгнул на спину соперника. Его мощные челюсти сомкнулись на позвоночнике льва, и тот упал, дергаясь и хрипя.
Иша, победоносно рыкнув, вернулся к своей добыче. Он спокойно улегся рядом с антилопой и вцепился в нее зубами.
Я стоял, ошеломленный его силой и ловкостью. Я давно замечал, что Иша отличается от обычных зверей, но сейчас он намеренно показал мне, на что способен.
Иша поднял голову и фыркнул, приглашая к трапезе.
— Спасибо, конечно, но мне самому хотелось поохотиться, — сказал я ему.
Иша обиженно засопел.
— Ну, хорошо, хорошо, если ты настаиваешь.
Припав к шее все еще хрипящего в смертельной агонии льва, я с наслаждением окунулся в сладостный мир удовольствия. Кровь льва, могучего и беспощадного хищника, разливаясь по моим венам, закипала, делая меня сильным и неутомимым. Только кровь хищника доставляла мне настоящее удовольствие. Кровь травоядных успокаивала и умиротворяла. Она была пригодна лишь во время дальних морских переходов.
Насытившись, мы с Ишей пошли вдоль берега. Пробираясь сквозь спутанные заросли прибрежной травы и кустарника, вскоре вышли на небольшую полянку. Трава в этом месте была утоптана, остатки костра чернели посредине стоянки. Несколько низких шалашей с широким входом стояли по кругу.
Иша, обнюхав лагерь, стал разгребать золу в кострище.
— Что ты там нашел, дружок? Погоди, дай посмотреть, — я присел рядом с кострищем и отбросил палкой несколько уцелевших веток. То, что я увидел, подтвердило мои мрачные подозрения: посреди золы лежали человеческие кости.
Теперь понятно, куда делась команда Базиля Котена. Туземцы увели их с собой. У дикарей съесть белого человека считается особой доблестью. Обследовав шалаши, я нашел тот, в котором была Орианна. В дальнем конце, между прутьями, я увидел красный лоскут — это был кусочек ее блузки. Орианна оставила знак.
Я вернулся к шлюпке. Вскоре подошли и остальные. Я рассказал о своей находке, и мы вернулись к шалашам. От полянки в сторону горной возвышенности, видневшейся вдали, вела едва заметная тропа. Значит, дальше дикари ушли пешком.
Попрощавшись с Полем, мы бросились по их следам. Развить приличную скорость не позволяли сплошные заросли джунглей. Тропа петляла между стволами поваленных деревьев и колючих кустарников. Но постепенно местность менялась.
Поднимаясь все выше, джунгли стали расти террасами, и мы смогли сократить расстояние, передвигаясь на открытых местах с большой скоростью. Вскоре мы оказались на вершине плато. Лес стал реже и суше.
На нашем пути начали попадаться обжитые места. Встречались временные стоянки дикарей. Несколько раз мы видели и большие поселения. Но это были деревни племен занимавшихся земледелием и скотоводством. Орианны там не было. Следы дикарей уводили нас все дальше на юго-восток, к центру Африки.
Погоня продолжалась больше недели, и мы уже не надеялись застать в живых хотя бы одного из членов команды Котена: дикари пировали почти на каждой стоянке, которую устраивали после дневного перехода.
Лес остался позади, и теперь мы бежали по бескрайним просторам Африканской саванны. Сезон дождей еще не кончился, и саванна была полна жизни. Сейчас нас окружали бесконечные поля разнотравья с бесчисленными стадами пасущихся животных и охотящихся на них хищников.
Теперь мы мчались со скоростью, при которой одиноко стоявшие деревья мелькали мимо размытыми пятнами. Вечером, когда солнечный свет померк, мы с облегчением сняли с лиц маски, защищавшие наши лица от обжигающих лучей. Нужно было дать Ише отдохнуть и поохотиться. Мы расселись у корней дерева, ветви которого зеленым зонтом раскинулись над нами.
— Мне не дает покоя мысль: зачем дикарям тащить Орианну в глубь Африки? Они, без сомнения знают, что она из себя представляет. Нужен ли им был любой вампир или именно она? — проговорил Тьери.
— Что гадать, догоним — узнаем. Я думаю, что мы уже близко, — ответил ему Тибальд.
Я молчал. Я думал о Диане, о той клятве, что дал ей больше ста лет назад. О том, что сказала мне Орианна в последний перед похищением вечер. Может, она права и моя клятва потеряла всякий смысл? Стала бесполезным грузом, лежавшим на моей совести?
Я достал медальон. Прекрасный облик золотоволосой девушки, ее дивные глаза, смотрящие в самое сердце. Смогу ли я забыть ее? Вновь полюбить и быть счастливым? Без нее? Я не раз задавался этим вопросом, и каждый раз сердце отвечало: нет! Никакое физическое влечение не сможет разрушить клятву верности той, что отдала за меня жизнь. И причина не только в чувстве вины, причина в любви, предать которую мое сердце было не в силах.
— Давно хотел спросить, что это за медальон? Откуда он у вас? — Тибальд передвинулся поближе ко мне. — Вы позволите? — он протянул руку к медальону.
Я снял его с шеи и протянул Тибальду.
— Бог мой, откуда он у вас?! — воскликнул Тибо удивленно.
— Я нашел его в тот вечер, когда устанавливал барельеф. В ямке, под могильным камнем. Как он туда попал — загадка. Он был совершенно чистым, как будто его только что положили туда, но вокруг на снегу не было ни одного следа.
Тибальд передал медальон Тьери. Тот удивленно поднял брови:
— Диана? Это ее портрет? — он долго смотрел на изображение девушки, а потом передал мне медальон. — Теперь я понимаю вас, месье Мишель, — вздохнул печально Тьери.
Из-за кустов вышел Иша, он рычал и нетерпеливо бил себя хвостом по бокам. Мы мгновенно вскочили на ноги.
— В чем дело, Иша? Ты что-то увидел? — спросил я, всматриваясь в его глаза.
Иша повернулся и неторопливо побежал в сторону невысокого длинного холма. На его вершине росло несколько колючих акаций. Через секунду мы стояли под их кронами. С небольшой возвышенности плоская поверхность саванны просматривалась на многие мили. Вдали, у самого горизонта, мерцал, то пропадая, то появляясь вновь, крохотный огонек.
Вскоре мы лежали в колючих кустах, обрамлявших поляну, на которой стояло поселение странного племени. Его люди не были похожи ни на одного из тех африканцев, которых я видел до сих пор. Довольно высокие, худощавые, в необычных для африканцев одеждах: в красочных кусках материи, обернутых вокруг талии, и тогах завязанных на одном плече. Женщины и мужчины были обвешаны рядами бус, с тяжелыми украшениями в ушах, оттягивающими мочки до плеч. Головы женщин были обриты наголо, у мужчин, наоборот, длинные густые пряди волос, оставленные на затылке, были украшены многочисленными подвесками и бисером. У женщин в верхние губы были вставлены круглые пластины, которые при улыбке подскакивали вверх, закрывая нос, но открывая при этом щербатый, без двух нижних зубов, рот. Остальные же зубы были сточены под острым углом. Зрелище было ошеломляющим.
Тьери, не удержавшись, прыснул в кулак:
— Надеюсь, что они не посвятили Орианну своему божеству и не украсили ее такой штукой.
Племя собралось в центре деревни. Они пели высокими, переходящими в визг и свист голосами. Некоторые из них выходили в центр круга и подпрыгивали высоко вверх — наверное, танцевали.
— Отмечают какое-то событие, — прошептал Тибо.
— Нужно обыскать хижины, — проговорил тихо Тьери.
— Разделимся и осмотрим все по очереди. Если найдете живых матросов, не оставляйте, приведите сюда, — распорядился я и метнулся к ближайшему жилищу.
Широкие приземистые хижины представляли собой длинные прутья и тонкие деревца, воткнутые в землю по кругу и облепленные с обеих сторон навозом с глиной. Они были без окон, с островерхими крышами из жердей, внутри в очаге горел огонь, на низких лежанках из таких же прутьев, покрытых шкурами, спали дети.
Я успел заглянуть в две хижины, когда услышал тихий призывный свист. Вернувшись на прежнее место, я увидел Тьери и Тибо, на земле лежали четыре матроса. Они были крайне истощены. Их руки и ноги покрывали кровавые волдыри от веревок.
— С вами была девушка. Где она? — спросил я одного из них.
Он вздрогнул и внимательно вгляделся в мое лицо. Ночная темнота мешала ему как следует рассмотреть нас.
— Вы тоже один из них, — произнес он обреченно.
— Что ты имеешь в виду? — спросил грозно Тибо.
— Те, что вели нас — убивали и ели людей. Те, от кого вы нас освободили, пьют теплую кровь своих коров, смешанную с молоком или мукой. А тот негр, который впутал нас во все это, пил кровь людей. Я видел это своими глазами! И он чем-то похож на вас.
— Мы в Африке, парень, а здесь много чего удивительного можно встретить, так что не стоит ничему удивляться, — ответил ему Тьери.
— Мы вас не тронем. Скажите, где девушка, — потребовал Тибо.
— Я не знаю, я понял только одно слово, которое повторяли дикари. Они говорили об Аниото.
— Аниото?! Люди-леопарды! — воскликнул я озадаченно.
— В чем дело? Что еще за люди-леопарды? — спросил Тибо.
— Давайте уйдем отсюда. После поговорим, — взмолился другой матрос.
Мы подхватили их и понеслись к дальним зарослям акаций.
Когда звуки песен и выкриков стихли в ночной мгле, мы опустили пленников на землю.
— Сэм, это ты во всем виноват, — длинный парень, с серьгой в ухе, набросился на рыжего матроса, старавшегося спрятаться за спины своих товарищей. Рыжий был неопрятен, весь его облик говорил о том, что большую долю суток он проводит в обнимку с кружкой рома, — ты привел к нам этого негра, идиот!
— Значит, это ты показал дикарю наш корабль и Орианну? Давай, рассказывай все по порядку, — потребовал я.
— Да что рассказывать? В кабаке Джона к нам с Риком подошел какой-то парень и предложил хорошо заработать. Он сказал, что нужна молодая красивая девушка, желательно со светлыми волосами. Он объяснил это тем, что вождь какого-то племени захотел себе белую жену. Рик еще смеялся: «Да сколько угодно! Вон их сколько в притонах, и белых, и рыжих, и каких хочешь!» Но парень ответил, что шлюшка из притона не подойдет — нужна приличная девушка. Ну, мы и искали несколько дней, а потом увидели вашу девушку. Она стояла на мачте и пыталась поймать огонь святого Эльма. Мы рассказали о ней тому парню, он привел какое-то разукрашенное чучело с трубкой и стрелами. Подкрались к вашему кораблю, и дикарь выстрелил в нее, она упала, мы ее забрали и унесли на шхуну Конте.
— Ты лжешь, я вижу, как ты пытаешься придумать правдоподобную историю. Но ведь все было иначе, верно? — перебил я его. Мысли пьяницы были спутаны, но я видел, что он смертельно боится негра. Я увидел в его мыслях как негр, чтобы запугать Сэма и Рика растерзал на их глазах какого-то мужчину и потребовал привести ему девушку с «Санта Дианы». Мне это очень не понравилось.
— Не убивайте меня, прошу вас! Это все Рик, дьявол его забери. Он привел того странного человека. — Сэм бросился на колени и подполз к ногам Тибо. — Я не виноват, Рик сказал, что негр покажет золотоносную жилу, и мы станем богатыми, но для этого ему нужна девушка с вашего корабля. Он сказал, что ее нужно принести в жертву их духам, охраняющим вход в золотоносные пещеры. Что там золото лежит грудами и его можно самородками просто подбирать с земли. Этот негр не был простым дикарем, он хорошо говорил по-португальски и одет по-европейски, и мы подумали, что ему тоже нужно золото, поэтому согласились.
— Где он сейчас?
— Он только указал на ваше судно и привел с собой дикаря, который и выстрелил в девушку своими стрелами. Он на карте указал бухту, куда нам нужно было ее привезти, и больше мы его не видели.
— Почему команда оставила судно?
— Мы не знаем, что произошло. Каждый вечер дикари давали нам какой-то напиток, он хорошо утолял жажду, но лишал воли к сопротивлению. Мы просто следовали за ними, как послушные дети. Мы видели, что сделали дикари с нашими товарищами, и ждали, когда эта участь настигнет и нас, — проговорил молчавший до этого матрос, — черномазый, наверное, вливал такой напиток и в питье на судне, потому мы и ушли с ним, не сопротивляясь. Но вчера ночью на наших похитителей напало это племя и отбило нас.
— А девушка?! — вскричал раздраженно Тьери.
— Ее увели еще накануне. Появились странные люди. Они были в шкурах леопардов, на руках перчатки с железными когтями, на лицах татуировки. Наши дикари без сопротивления отдали им девушку. Мы только и поняли, что они Аниото, так их со страхом называли туземцы.
— Уходите отсюда. Идите на запад, — сказал Тьери.
— Вы хотите бросить нас здесь?! Но это же верная смерть! — вскричал один из матросов.
— Тогда возвращайтесь к туземцам! — ответил Тибальд.
В это время из темноты вышел Иша и, рыкнув, сел у моих ног. Матросы в страхе вскочили на ноги и поспешно скрылись в кустах.
— Если в похищении замешаны вампиры, а я в этом уже не сомневаюсь, то дело — дрянь, друзья мои, — сказал я озадачено.
— Я согласен, с вампирами будет потруднее, поэтому нужно спешить! — воскликнул Тьери. — Вернемся к месту последней ночевки дикарей и осмотримся повнимательней.
Возвращаясь, мы тщательно рассматривали следы на едва заметной тропе. И вскоре нашли странное место. На влажной от недавнего дождя земле еще были видны необычные отметины. В землю как будто вонзались длинные кинжалоподобные когти. Трава рядом с кострищем была в запекшейся крови, лежали человеческие кости. Было видно, что человека съели живьем.
Тьери, потянув носом у самой земли, сказал:
— Здесь были и люди, и вампиры, причем они не были врагами. Они были заодно!
— Тьери, ты лучше нас различаешь запахи. В какую сторону они ушли? — спросил я.
— На восток. Отсюда они направились на восток, — ответил Тьери.
— Странно, на востоке дикие неисследованные места. Ни один европеец не бывал там, — проговорил я в замешательстве.
— Что же странного? Они местные и поэтому дебри — их родной дом, так сказать. Где еще вампиры могут чувствовать себя вольготно, как не в стороне от людских поселений, — сказал Тибальд.
— Это верно относительно нас, Тибо, но эти вампиры питаются человеческой кровью, — возразил я.
— Да, и негр-вампир, что был в порту Рибейра Гранде, бесспорно, не из дебрей. Он, судя по всему, бывал в португальских колониях и общался с белыми, — добавил Тьери.
— Я слышал о людях-леопардах. В Африке много разных тайных сообществ, носящих имена животных, например, люди-змеи отвечают за имущество и богатство; люди-крокодилы за порядок на реках, а люди-леопарды и люди-львы за соблюдение законов в племенах. Они выносят приговоры и наказывают провинившихся, порой очень сурово. У людей-леопардов крайне жестокие обряды: они разрывают людей на части и съедают их внутренности, имитируя повадки хищников, — проговорил я, рассматривая следы от когтей на влажной земле.
— Дева Мария, и зачем им понадобилась Орианна?! — воскликнул Тибо.
— Не будем задерживаться, друзья, давайте поспешим, — поторопил нас Тьери. — Сейчас она у вампиров и, значит, скорость их передвижения возросла, а мы и так задержались. Меня все больше беспокоит это похищение.
Иша рыкнул, привлекая наше внимание. В его зубах мы увидели красный лоскут. Это был кусочек от блузки Орианны.
— Она верит, что мы ищем ее, и оставляет нам знаки, — сказал я, забирая лоскут.
Мы бросились по следам вампиров. Наша погоня длилась еще два дня. Вскоре местность поменялась, и мы вновь оказались в тропическом дождевом лесу. Передвигаться с большой скоростью стало трудно. К вечеру третьего дня мы вышли на небольшую поляну у лесного ручья. Запах человеческого жилья подсказал, что неподалеку, вверх по течению, располагалась деревня. Мы решили осмотреть ее, когда окончательно стемнеет.
Расположившись у корней большого дерева, Тибальд скинул потрепанную куртку и бросил ее на землю, затем снял обувь и с наслаждением погрузил ступни в воду. Иша, покружив среди кустов, потерся о мои ноги, спрашивая разрешения отправится на охоту. Мы с Тьери уселись у ручья. Говорить ни о чем не хотелось, тревога за Орианну все больше завладевала нами.
Вдруг мы почувствовали чье-то присутствие и насторожились. Я встал и принюхался: в воздухе появился особый запах вампира. Через секунду на поляну вышел человек. На нем была необычная одежда. Шкуры леопарда, сшитые специальным образом, полностью скрывали его тело. Морда зверя образовывала капюшон, длинный хвост волочился по земле.
Мужчина был высок и пугающе величественен. Человек, ставший леопардом, зверь, ставший человеком! Огромное животное, поднявшееся на задние лапы.
— Что понадобилось тумбала в нашем заповедном лесу?! Скоро белые не оставят нам ни клочка священной земли! — раздраженно проговорил он на хорошем португальском языке.
— У нас похитили девушку, и мы хотим вернуть ее, — миролюбиво ответил я. — Позвольте нам пройти через ваш лес.
— Ваша девушка предназначена в жертву. Мы, воины Бот ба Нгуэ, доставили ее в этот лес, чтобы передать в руки людей-страусов. Они поведут ее дальше, к черным болотам.
— Что за черт! Какая еще жертва?! — воскликнул Тибальд. — Верните Орианну, или я вам головы пооткручиваю! Ишь, взяли моду девушек в жертву приносить! Ну и приносите своих, коли приспичило. Наших-то зачем красть?! — разошелся он не на шутку.
— Мы и приносили своих! Пока вы, тумбала, не пришли в наши земли! Кто вас звал?! Вы принесли с собой горе и разбой! Вы творите беззаконие, грабите, убиваете и уводите наших людей в рабство! Творящий дождь, пожелал в жертву белую женщину-асасабосам!
— Это он сам тебе сказал?! — не унимался Тибо.
— Это сказали предки, белый, и тебе не удастся нам помешать выполнить их волю.
— Но ведь и ты вампир. Разве ваши предки не отвергают асасабосамов? — спросил я его. — Ты тоже носитель черного зла.
— Я служу своим предкам! Я являюсь их разящей рукой, творящей справедливый суд.
— Понятно. И давно ты разишь? — опять спросил Тибо.
— Скажите, почему вы выбрали именно эту девушку? — вступил в разговор Тьери.
— Так пожелали Боги. Мне нужна была эта женщина. Я ее нашел.
— Как давно вы передали Орианну людям-страусам? — спросил я.
— Вам уже не догнать их. Я все равно не укажу вам дорогу, тумбала, лучше уходите. Вы не сможете забрать девушку, она предназначена в жертву и да будет выполнена воля Творящего Дождь! — воскликнул он торжественно.
— В это время послышался рык и из кустов вышел огромный леопард. Он бил по земле хвостом и, припадая на передние лапы, скалился и рычал. Его горящие злобой глаза сверкали, из оскалившейся пасти торчали острые клыки.
Припав к земле, леопард приготовился к прыжку. Человек, побратим леопарда, внимательно присмотрелся ко мне и, вскрикнув, выхватил широкий нож.
— Ты черный лао, посланец Шанго! Кали Май — твоя покровительница! — выкрикнул он.
— Но ты тоже вампир! — спросил я удивленно, — значит и ты под ее покровительством.
— Нет! Никогда Мбанту не будет служить Черной Матери, я нгенге — избранный страж Мбока.
— О, Господи, сам черт ногу сломит! Кто кому служит, кто чей страж. Послушай, дружище, укажи нам дорогу и перестань махать своим ножиком, — проговорил примирительно Тибальд. — Нам некогда, и тебе, наверное, пора. Тебя ждут дела племени, нас — Орианна. Дай нам пройти, и давай разойдемся мирно и тихо.
Но Мбанту не слушал его. Он занес над головой нож и бросился в мою сторону.
Я уклонился и, схватив за руку, отбросил его в сторону.
— Я не хочу с тобой сражаться, Мбанту, я не враг тебе!
Леопард взметнулся в воздух, нацелившись на мою грудь. Но в этот момент Иша, выпрыгнув из зарослей, вцепился в его шкуру, и они упали в траву, слившись в яростный клубок. Они катались по поляне, рыча и вырывая куски шерсти. Черная и рыжая молнии сметали на своем пути все препятствия, нанося друг другу страшные раны.
Мбанту вновь рванулся ко мне в слепой ярости. Его глаза блестели красным отсветом. Тьери бросился было ему наперерез, но я крикнул, чтобы он не вмешивался: если Мбанту хотел сразиться со мной, то пусть этот бой будет на равных.
Он набрасывался с яростью дикого зверя, но я уходил от ударов, стараясь, чтобы он не задел меня своим ножом: на его лезвии были видны следы какой-то мази.
— Мбанту, ты пьешь кровь людей, а я не трогаю их. Так кто же из нас служит злу?! — спросил я, отбросив его в очередной раз.
— Ты служишь Кали Май, она превращает людей в асасабосамов. Я никогда не хотел быть ее последователем. Я ненавижу свою жизнь, она лишена человеческой радости: быть главой семьи, иметь много жен и детей! А ты знаешь, чужак, что главное в жизни мужчины — быть отцом?! Мой отец имел пять жен и тридцать детей! Мои братья ненамного отстали от него! Один я, как пустое семя, не дающее потомства. И для меня нет ничего хуже этого! Мои жены ненавидят меня и плачут по ночам, оттого что слышат детские голоса из соседних хижин. У нас не принято считать мужчин бесплодными и все тяготы насмешек и упреков достаются этим несчастным женщинам! Моя семья лишена уважения и признания в своем роду из-за того, что не сумела выбрать для меня хороших жен. Поэтому я ненавижу тебя!
Он снова с ненавистью набросился на меня. Я увернулся и выбил из рук Мбанту нож, который, сверкнув, упал далеко в кусты.
Нгенге взревел и пошел напролом. Я встретил его ударом в грудь, он устоял и, схватив меня за руку, занес другую для удара. Я вырвался и подсек его. Он упал на землю, я схватил его за горло:
— Ты побежден, но мне не нужна твоя смерть, нгенге. Укажи нам путь, и я оставлю тебя в живых.
Он прохрипел что-то в ответ и я встал, отпустив его.
Мбанту мгновенно вскочил на ноги и набросился на меня, вцепившись в мое горло зубами. Я не ожидал такого броска, но машинально рванул его голову так, что она с громким треском отделилась от плеч.
В этот момент леопард внезапно остановился и Иша отпустил его. Зверь вздохнул и упал на землю. Закатив глаза, он тяжело задышал.
— Нужно сжечь этого подлеца. Никакого понятия о чести! Наброситься на вас, когда вы подарили ему жизнь! Дикарь, одним словом, дикарь! — возмущался Тибальд.
— Давайте-ка побыстрее убираться отсюда, — сказал я сдавленно, — пока не появились его соплеменники. Тогда нам придется совсем туго. Не хватало еще попасть под их отравленные стрелы. Вы забыли, что они могут нас отравить?
Не мешкая, мы бросились в глубь леса.
Нужно было найти следы Орианны, но постоянные дожди смывали все запахи. Мы кружили вокруг туземного поселения, надеясь найти хоть какую-то зацепку. Наконец Тьери заметил красный лоскут, висевший в кустах. Он указывал направление, которое мы никак не предполагали. Выходило, что ее увели на восток, в противоположную от прежнего маршрута сторону. Вскоре мы почувствовали и запах: Орианна при каждом удобном случае терла рукой об стволы деревьев.
— Умница, девочка! — приговаривал каждый раз Тибо, обнюхивая ствол. — А вы все же напрасно оставили в живых этого нгенге, месье Мишель, ох, напрасно! Принесет он нам еще немало хлопот, помяните мое слово!