Малфой выругался и, сжимая письмо в руке, быстро вышел из комнаты.

* * *

Стоял прекрасный тёплый вечер, и Драко, в общем-то, понял желание Гарри выбраться на свежий воздух. Надо хоть изредка вылезать из подземелий…

Поттера он нашёл у загороженной лесами каменной террасы, прилегающей к главному входу. В этом году террасой никто не пользовался, она нуждалась в ремонте, а приступить к нему у руководства школы с зимы никак не доходили руки. Капитальное восстановление замка началось неделю назад - Драко не стал ждать окончания семестра и отдал распоряжение сперва заняться террасой. (Всё равно остальные части здания нельзя ремонтировать, пока школа полна народу).

Бригада волшебников рабочий день на сегодня закончила и как раз направлялась к воротам. За ними, гремя связкой ключей, шаркал Хагрид. Драко машинально проводил их взглядом и заметил, что две разрушенные колонны восстановлены. Оставалась одна. Несколько косметических заклинаний, и леса можно убирать. Необходимо заняться Центральной башней и её своенравными лестницами. Но это уже в каникулы… Мысли о ремонте промелькнули в голове слизеринца в единый миг. На данный момент Драко волновало другое.

Гарри он заметил сидящим на каменном парапете недалеко от той секции, где стояли леса.

- Какого чёрта ты тут делаешь? - с ходу набросился на него Драко.

- Я сижу на территории замка и, по-моему, не нарушаю никаких правил. К тому же, тут был Хагрид, - Поттер, не оглядываясь, указал в ту сторону, куда ушли колдуны-ремонтники.

- Ты не должен оставаться один, - сказал слизеринец.

- Так я, кажется, с тобой.

- И всё-таки не нужно рисковать. Пойдём ужинать.

- Я не голодный, - Гарри смотрел в пол. - Ты, случайно, не знаешь, где Северус?

- Нет, - осторожно ответил Драко. - Что-то случилось?

- Просто хотел поговорить… Но его нет в школе, - голос Гарри звучал тускло и безучастно.

- Я могу помочь?

- Нет. Я думал, у него есть какие-нибудь новости о Сириусе. Рем по-прежнему ничего не знает…

- Я знаю, - сказал Драко.

Гарри резко выпрямился, и его глаза за стёклами тёмных очков на мгновение вспыхнули яркой зеленью.

- Что?

- Да. И я тебе расскажу. Идём, нельзя тут оставаться, - Драко поймал себя на том, что вглядывается в сумрак загороженной лесами террасы. Там мелькнула ядовито-салатовая мантия волшебника из ремонтной бригады. Но они обязательно должны уходить отсюда на ночь. Никаких посторонних после семи часов вечера. Что за?..

Поттер встал.

- Я не понимаю, откуда…

- Идём, - настойчиво повторил Драко и потянул его за руку.

- Ладно, - растерянно сказал Гарри и двинулся за ним.

И в следующую секунду на них обрушились камни и обломки лесов.

* * *

Драко пришёл в себя. Он лежал в полумраке больничного крыла, отгороженный ширмой. Левая рука была туго забинтована и привязана к кровати. Правая, кажется, не пострадала, но он так и не смог ею шевельнуть.

Несмотря на дурман обезболивающих зелий и заклинаний, Драко помнил, как мадам Помфри и Снэйп колдовали над его ногой. Кажется, у них что-то не получалось. Потом Драко дали выпить крепкого сонного зелья. Он отключился мгновенно. Сейчас ногу от ступни до бедра покрывал плотный слой бинта. Сколько времени прошло? Это ещё сегодня или уже завтра?

Драко снова попробовал двинуть рукой, но она не слушалась.

Мадам Помфри возникла как из-под земли и поднесла к его губам небольшой стаканчик.

- Пейте, мистер Малфой. Теперь всё будет хорошо. Вы скоро пойдёте на поправку.

- Что случилось? Где Гарри? - хрипло выдохнул Драко.

- Всё будет в порядке. Вам нельзя разговаривать. Пейте.

Драко сделал глоток и провалился в сон.

Когда он проснулся, за окнами снова было темно. Драко по-прежнему ничего не чувствовал и не мог шевельнуть даже пальцем. В любую секунду рядом могла появиться мадам Помфри с очередной порцией снотворного, а меньше всего на свете ему хотелось снова отключиться. Здравый смысл подсказывал Драко, что спать необходимо, судя по всему, он серьёзно пострадал, раз на него наложили заклятие неподвижности и поят таким сильным зельем. Эффективнее и быстрее всего лечение проходит во сне, и нельзя бодрствовать долго, иначе действие лекарств закончится, и он почувствует сразу все свои сломанные кости и разорванные мышцы. Драко умел терпеть боль, но намеренно нарываться на подобный подвиг ему совсем не улыбалось. Надо спать… Только сначала он должен выяснить, что произошло, и в порядке ли Гарри. Совершенно потерянный во времени и лишённый способности двигаться, Драко уже хотел позвать кого-нибудь, но тут услышал приглушённые голоса. Он сразу узнал крёстного. Второй голос, кажется, принадлежал Люпину. Драко открыл рот, чтобы окликнуть Северуса, но решил сначала послушать, о чём они говорят. Наверняка, даже если он спросит, что случилось, то получит стандартный ответ «всё в порядке, надо спать».

- Уже четыре часа. А он до сих пор не проявил себя.

- Ему нужно время.

- Возможно, он без сознания.

- Он больше не подвержен долгим обморокам.

- Ты же видел, что стало с Драко. А если Гарри…

- Рем, сколько ещё раз повторить? Он не может серьёзно пострадать. Любая его рана заживёт в считанные минуты.

- А если…

- Никаких «если»! - сердито отрезал Снэйп.

- Северус, я о другом. Сможем ли мы его отыскать?

- Вне всякого сомнения. Если не сегодня, то завтра - непременно.

- Но вдруг он не захочет звать тебя? И решит остаться с ним?

Снэйп ответил не сразу.

- Да… Я не смогу увезти его силой, если он примет такое решение… Но едва ли Блэк сумеет предложить ему что-то настолько заманчивое.

На мгновение воцарилась тишина. Драко боялся дышать, чтобы не выдать себя. С минуты на минуту мадам Помфри должна принести новую порцию зелья, а ему очень хотелось узнать, что случилось с Гарри. Похоже, он исчез, и они не знают, где он. Чёрт.

- Я со своей стороны сделал, что мог. Мы проверили все места, которые мне известны.

- Я верю, Рем.

Опять пауза.

- Что мы станем делать, Северус? Если с ним что-то случится… Как мы будем жить дальше?

- Я не знаю, - ответил Снэйп.

К кровати подошла мадам Помфри. Она появилась подобно карающему ангелу - безжалостная и неумолимая.

- Пейте, мистер Малфой.

- Письмо, - язык во рту с трудом ворочался.

- Вам нельзя говорить.

- Пожалуйста… Это очень важно, - Драко уже чувствовал, как тело начинает оживать, ногу под бинтом словно пронзил удар молнии. - Отдайте им письмо.

- Хорошо, мистер Малфой, не нужно так беспокоиться. Я отдам.

Драко собрал остатки сил.

- Это нужно сделать сейчас же, - в его голосе прорезались властные нотки. - Где моя одежда?

Раздались шаги, и к кровати подошёл Снэйп.

- Что случилось?

- Письмо, - хрипло ответил Драко. - У меня в кармане, Северус.

Снэйп зашуршал чем-то в полумраке.

- Я нашёл его, - сказал профессор и взял из рук мадам Помфри лекарство. - А сейчас ты должен принять зелье.

К губам настойчиво прижался стеклянный край стакана.

Драко ничего не оставалось, как выпить его содержимое.

Глава 11.

В лицо ударил свежий морской ветер, и Гарри открыл глаза.

Шрам.

Шрам?

Гарри потрогал лоб. Конечно же, никакого шрама давно нет и в помине. Просто он опять разбил голову. Волосы под пальцами были какими-то жёсткими… Словно их склеила запёкшаяся кровь. Память тяжело заворочалась, как дракон в пещере. Что-то случилось. Камни. Камни… Неужели это сделал я? Нет, не может быть. Драко… Где он? Где я? Что произошло?

Гарри сел, и спина тут же отозвалась тянущей болью.

Было темно. Внизу билось море. А он… Он, оказывается, находился на открытой террасе деревянного дома, скрипящего под сильными порывами ветра.

В мозгу кружился миллион вопросов, но ни на один из них Гарри не знал ответа. Как я сюда попал? Здесь море… Значит, я за чёртову уйму миль от Хогвартса. Неожиданно Гарри озарило. Он понял, что случилось. Но легче от этого ему не стало.

Гарри огляделся и увидел в двух шагах от своего ложа длинный чёрный силуэт. Кто-то большой и высокий стоял, прислонившись к перилам террасы, и молча наблюдал за ним.

- Сириус, - шёпотом позвал юноша.

- Да, Гарри. Как ты?

- Нормально.

- Можешь встать?

- Не знаю… - Гарри медленно опустил ноги на пол и осторожно поднялся со скамьи.

- Всё в порядке?

- Угу.

- Тогда пойдём в дом. Я нарочно оставил тебя тут. Подумал, что на свежем воздухе ты скорее придёшь в себя.

Гарри шагнул в дверной проём и оказался в плохо освещённой кухне. Обставлена она была скудно: чугунная раковина с погнутым краном, слегка покосившийся кухонный стол, старая дровяная плита, три плетёных кресла и посудный шкафчик - белая краска на нём облупилась от сырости.

На спинке одного из кресел висела ярко-салатовая мантия. В таких ходили колдуны, которые делали ремонт в Хогвартсе.

Гарри сообразил, что на нём самом мантии нет. И тёмных очков тоже. А рубашка и джинсы спереди заляпаны бурыми пятнами. Чёрт возьми… Он растерянно поглядел на руки, покрытые запёкшейся кровью. Просто отлично…

Блэк вошёл в кухню следом и прикрыл за собой дверь.

- Сириус, где мы?

- Кажется, ты мне не очень-то рад.

- Я рад. Но я не понимаю, что происходит. Почему мы тут?

Гарри старался говорить спокойно и в то же время пытался рассмотреть крёстного в неровном свете свечей.

- Завтра мы отсюда уедем в более приятное место.

На Сириусе был маггловский наряд - синие брюки и синий спортивный свитер с накинутым на голову капюшоном. Блэк не стал его снимать, когда вошёл в дом. Глаза Сириуса прятались за стёклами солнцезащитных очков, а правую часть лица закрывали длинные волосы. Но не чёрные, как раньше, а совершенно белые. Смерть-огонь обесцветил то, до чего не смог добраться.

- Почему так темно?

- У меня болят глаза от яркого света. А у тебя разве нет?

Гарри подумал, что лгать не стоит. У него больше не было проблем со зрением.

- Нет. Я теперь хорошо вижу.

- Я рад, - сдержанно ответил Сириус.

- Объясни, что случилось.

- Не хочешь для начала меня обнять?

Сколько раз в минуты отчаянья и одиночества Гарри мечтал об этом, но в данный момент хотелось только одного: оказаться подальше отсюда.

Он подошёл к крёстному, подсознательно ожидая, что тот сейчас снесёт ему голову. Но Блэк лишь привлёк юношу к себе и обнял. Бережно, словно в его руках находилось хрупкое растение

Гарри удивился. Блэку не свойственно было такое поведение. Неужели, он действительно соскучился? А я? Я скучал? Положа руку на сердце, Гарри не мог сказать, что ему сильно не хватало крёстного. Конечно же, Гарри беспокоился о нём. Но не более того. Время детских грёз прошло, и вернуть его невозможно. Два года назад Гарри спросил Блэка, можно ли по окончании школы уехать от Дурслей и поселиться у него. Сириус сказал, что не создан для семейной жизни да к тому же начисто лишён каких бы то ни было родительских качеств, ну, и… Разумеется, Гарри потребовалось много месяцев глупых надежд и бессмысленного ожидания: вдруг Сириус передумает? А потом всё перегорело. Прошло. И крёстный стал просто… хорошим знакомым. За хороших знакомых искренне переживаешь, если с ними случаются неприятности, но о них не вспоминаешь, если нет повода.

И всё же, Гарри осторожно обнял Блэка в ответ и почувствовал, до чего исхудало некогда мощное мускулистое тело. Ох, чёрт возьми. Сириус…

Они стояли, обнявшись, наверное, минуту. И целую минуту Гарри чувствовал, что Рем не обманывал, и Сириус действительно его любит… Но едва Блэк разжал руки и отступил, тоненькая ниточка надежды оборвалась. Сириус стоял перед ним как обычно отстранённый и далёкий. Чужой. Недосягаемая мечта о семье и доме.

Гарри не без усилий проглотил застрявший в горле комок и спросил:

- Что всё-таки произошло?

- Хочешь умыться? Вот раковина, - сказал Сириус. - Правда, вода только холодная.

- Не страшно. Спасибо. Но, может, ты объяснишь наконец?

Гарри чувствовал изучающий взгляд Блэка, и попробовал себе представить, что видит крёстный. Пожалуй, лучше поскорее умыться. Жаль, нельзя снять испачканную рубашку.

- Это ты сделал? - спросил Гарри, включая единственный кран и подставляя ладони под мутную ледяную воду.

- Да.

У Гарри внутри что-то ёкнуло. Он чуть не выронил кусок мыла, но ему удалось намылить руки и ополоснуть лицо. Гарри не знал, увенчались ли его попытки хоть каким-то успехом - зеркала тут не было.

Он закрыл кран и украдкой поглядел на Сириуса. Тот достал из шкафчика две разных чашки и поставил их на стол с таким видом, словно Гарри просто заскочил к нему выпить чаю.

- Зачем, Сириус?

- Садись, - сказал Блэк, отодвигая кресло от стола.

Гарри подчинился, по-прежнему не сводя с него глаз.

- Где мы?

- В Нормандии. Но завтра нас отсюда заберёт катер. Мы поедем на юг.

В Нормандии?! Гарри растерянно оглянулся на тёмное окно. В стекле отражались два огонька свечи.

- Но почему…

- Тебе больше нельзя там оставаться.

- Где? В школе?

Сириус кивнул, отпивая из своей чашки. В левой руке, затянутой в перчатку, он держал волшебную палочку.

- Ты разрушил террасу, - тихо сказал Гарри. С его мокрых волос капала вода. Он пытался смыть с них кровь, но, похоже, ничего не получилось.

Сириус молча пил, и Гарри заметил: когда крёстный подносит к губам чашку, рот у него болезненно кривится, будто ему больно глотать.

- Пей чай.

Юноша машинально сделал глоток.

- Что случилось с Драко? Ты видел?

- Его достали из-под завала.

- Он… Он жив?

Сириус пожал плечами.

- Не имею понятия. Я не стал задерживаться, чтобы узнать о его здоровье.

Гарри похолодел. А если Драко истёк кровью? Господи. Только не…

- А если он…

Блэк равнодушно молчал.

Да, Сириус смог противостоять разрушительной силе дементоров, но за это пришлось дорого заплатить. Последние годы Блэк вёл себя так, словно подвергся воздействию замораживающих чар. Застывшие черты его красивого лица не искажал гнев, не оживляла улыбка. Независимо от обстоятельств - в кругу друзей, в момент опасности, на празднике или на панихиде - Сириус взирал на мир без тени интереса. И без тени сомнения. Он точно знал, чего хочет, и как это получить. И он ни перед чем не остановится.

- Главное, что ты в порядке, - наконец, произнёс Сириус. - Кстати, ты получил моё письмо?

- Письмо?

Гарри показалось, что Блэк слегка нахмурился.

- Ну, не имеет значения, - ответил Сириус. - Завтра рано утром нас тут уже не будет. В любом случае, они не смогут обыскать остров за несколько часов.

- Я не видел никакого письма. Наверное, просто не успел получить.

- Не важно.

- Сириус, я не понимаю…

- Прекрасно понимаешь. Неужели твои новые друзья ничего не рассказали? Ты ведь всё знаешь.

- Мои… Кто?

- Снэйп. Наверняка, это была его идея с охраной. Я почти отчаялся пробраться в замок.

- Но тебе всё-таки удалось.

- Конечно. Это было не слишком сложно. Правда, Люпин почти не отлучался из Хогвартса. Он сразу почувствовал бы моё присутствие. И я ждал.

Несмотря на смятение и растерянность, Гарри не удержался от вопроса:

- Но замок охраняли…Как ты попал в школу?

- С помощью Карты Мародёров, - ответил Блэк.

Гарри недоверчиво посмотрел на него.

- Ну… Да… Но ведь все подземные ходы засыпаны.

- Не все, - сказал Сириус.

- Я же сам слышал…

- Да. Подземные тоннели были уничтожены в прошлом году. Ауроры пользовались Картой и действовали согласно чертежу. Но дело в том, что этот чертёж делали мы с Джеймсом, и когда рисовали план школы, Гарри, я предложил ему не наносить на карту всё. Только я и он знали, где есть ещё два подземных хода. Один, к несчастью, обвалился, но второй остался цел. Хотя, толку от него не было никакого, потому что Рем сторожил тебя днём и ночью.

Гарри не мог не согласиться с тем, что отец и крёстный приняли чертовски мудрое решение. Теперь бы разобраться с последствиями… Но погодите-ка…

- Откуда ты знаешь, что Рем?..

- Я встречался с ним в Хогсмиде неделю назад. Мы разговаривали… Рем пытался убедить меня в том, что я ошибаюсь, - Сириус покачал головой. - Но он изменил бы своё мнение, если бы прочитал дневник Лили.

- Дневник? Где он сейчас?

- Я его уничтожил. Больше никто не должен узнать то, что там написано.

- И что же там написано? - севшим голосом спросил Гарри.

Сириус переплёл свои красивые длинные пальцы и подпёр ими точёный подбородок. Прядь волос слегка ушла в сторону, и Гарри, даже в тусклом неровном свете, рассмотрел, что половина лица, которую не скрывали волосы, была в порядке. А вот другая половина…

- Неужели твой новый опекун тебе не рассказал?

- Ты так говоришь, словно я всю жизнь только и мечтал стать его подопечным.

- А разве нет?

- Нет, - тихо, но твёрдо ответил Гарри. - Но он спас мне жизнь. И больше никогда не оставлял меня одного.

- Ещё бы, - обронил Сириус, и его чётко очерченные губы презрительно изогнулись.

- Это правда.

- Я уже понял. Ты не рад находиться рядом со мной. Снэйп напел тебе в уши, что я не в своём уме, да? - в голосе Блэка прозвучала едва различимая усмешка.

- Дело не в Снэйпе. Просто я очень долго тебя ждал, а тебе всё время было некогда. А теперь… Теперь слишком поздно, - сказал Гарри.

Он не боялся. Он только хотел поскорее вернуться в Хогвартс. Вот и всё. Гарри осторожно коснулся браслета. Снэйп не рассказывал, как он действует на таких больших расстояниях. Это ведь совсем не то, что находиться в одном здании. Сюда надо аппарировать… Наверняка, есть какой-то секрет… Но Снэйп ему этого не объяснял.

Северус.

- Может быть, ещё не поздно, - задумчиво отозвался Блэк. - Мы уедем отсюда. Вместе. И всё будет по-другому.

- Сириус, нас будут искать, - Гарри постарался, чтобы его слова звучали убедительно. - Ты попал в серьёзный переплёт. Если я для тебя хоть что-то значу, пожалуйста, вернёмся.

- Ты хочешь вернуться? - удивлённо спросил Блэк.

- Хочу.

- Снэйп уже пообещал тебе власть над миром?

Гарри непонимающе вскинул брови.

- Нет.

- Напрасно он скрыл. Гарри, если ты вернёшься, всё начнётся снова. Я не могу этого допустить.

- Господи, да что начнётся? Я превращусь в Тёмного Лорда?

- Гораздо хуже, - тихо ответил Сириус.

- Разве может быть ещё хуже?!

- Может. Если ты останешься с теми, кто хочет тебя использовать.

- Думаешь, я кому-то позволю использовать себя? - вспылил Гарри. - Как ты не понимаешь, теперь я делаю то, что я хочу. И никто не смеет мне приказывать.

- Да. Но если ты останешься с ними, то сам не заметишь, как…

- Что?

- Как всё случится, - сказал Блэк.

Гарри медленно встал и вышел из-за стола.

- Сириус, мне наплевать, кем я стану. Я хочу вернуться домой.

- Домой?

- Что тебя удивляет? Да, у меня появился дом, - с вызовом сказал Гарри. - И есть, куда податься после школы. Здорово, правда?

- Гарри, святое небо, как ты не понимаешь? - Сириус тоже встал и подошёл к нему. - Ты должен исчезнуть, пока не стало слишком поздно.

- Я не хочу исчезать!

- Ты не знаешь…

- Это ты не знаешь! Меня признали безопасным. Они хотят вернуть мне волшебную палочку! Нашлись люди, которые защитили меня и встали на мою сторону, Сириус!

Блэк отпрянул от него и прижал ладонь к губам.

- Вот оно. Уже начинается, - прошептал он. - Так быстро…

- Ничего не начинается! Ты заблуждаешься! - горячо возразил Гарри. - Я не собираюсь порабощать мир! Мне это просто не нужно!

- Зато это нужно им.

- Дамблдору, например?

- При чём тут Дамблдор?

- Ну как же. Ведь он целый год держал ситуацию под контролем и не давал меня убить! Или, ты сожалеешь, что я остался жив?

- Гарри…

- Я мог погибнуть под завалом, который ты устроил!

- Я знал, что тебе ничего не грозит, - негромко ответил Блэк.

- Правда? А Драко Малфой? Если он… Если с ним…

- Ах, ну да, - чуть слышно проговорил Сириус. - Значит, ты готов убить меня ради него?

- Бога ради, Сириус! Ты на целый год выпал из реальности! Ты не знаешь, что происходит.

- Я знаю достаточно. И ты не вернёшься назад, - спокойно, как о деле решённом, сказал Блэк.

- Значит, ты уже всё решил.

- Решил.

- Сириус, послушай. Сейчас ты не являешься моим опекуном. Ты не понимаешь, что это значит? Ты не можешь просто взять и увезти меня. Ты совершил нападение на школу. Пострадал человек. Пока мы ещё можем вернуться назад и всё замять. Но если поднимется шум… Я ничем не смогу тебе помочь!

- Мне не нужна твоя помощь, - мягко ответил Блэк. - Пути назад нет. Я не могу этого допустить, - Сириус покачал головой и произнёс, словно думая вслух: - Ты говоришь совсем как он… И у тебя его лицо.

- Чьё? - непонимающе спросил Гарри, непроизвольно потрогав лоб и щёку. Он посмотрел на крёстного и увидел, как в тёмных стёклах его очков на мгновение отразились две яркие зелёные искры. Чёрт. Очень некстати. - Ты можешь объяснить толком?

- Потом.

- Нет, сейчас!

- Гарри, я твой крёстный. Мы же сражались с тобой бок о бок! - Блэк взял его за плечи. - Неужели это больше ничего для тебя не значит? Теперь только Снэйп, да? Ты мне не доверяешь?

- Ты всё перепутал, Сириус, - сказал Гарри.

- Значит, ты выбрал Снэйпа? - опасно тихим голосом спросил Блэк.

- А что мне оставалось? Я был один, а он оказался единственным, кто предложил помощь. И я не интересовался причинами, по которым Снэйп это делал.

- Но Гарри… - Блэк на мгновение растерялся. - Я…

- Ты спасал мир. Я понимаю. Просто я думал, что ты вернулся ко мне… - Гарри освободился от его рук. - Но я ошибся. Ты и на этот раз пришёл не за мной. Ты снова спасаешь мир. Опять. Ты ведь даже не спросил, как я жил всё это время!

- Это был не ты, а то, что они пытались из тебя сделать.

- Никто не пытается ничего со мной делать! Они не желают мне зла! И, по крайней мере, я точно знаю, что им нужно. А что хочешь сделать ты? Спрятать меня в какой-нибудь пещере и засыпать вход камнями? Ты хотя бы будешь меня там навещать, Сириус? Или предпочтёшь поселиться в пустыне, чтобы никто не нарушал твоё одиночество? Ты ведь даже Рема прогнал, потому что он мешал тебе!

- Ты ошибаешься!

Гарри не ожидал от Сириуса такой страсти. Кто бы мог подумать, что Блэк всё ещё способен на столь бурные эмоции.

- Сириус. Давай посмотрим правде в глаза. Мы чужие друг другу люди.

- А кто близкий? Этот твой Малфой? - Сириус произнёс его фамилию с явным отвращением.

- Да. И Северус Снэйп. И ещё Рэм. И кое-кто из Уизли. Они тоже не оставались в стороне, пока шла война. Но на меня у них хватало времени, - Гарри увидел, что Блэк собирается что-то сказать, и перебил его: - Я устал приносить себя в жертву. И я больше не хочу играть в спасение мира. Я просто хочу жить. Война закончилась.

- Она начнётся снова, - как во сне проговорил Блэк. - И этого нельзя допустить.

- Чего «этого»?

- Разве Снэйп тебе не говорил?

- Говорил. Но он Хранитель секрета и не мог рассказать всё до конца.

- Что ты знаешь?

- Только то, что магия Волдеморта проснулась, и я должен учиться управлять ею.

Блэк кивнул.

- А дальше?

- Не имею понятия, но возможны варианты. Один из них - что Тёмный Лорд проснётся во мне и захватит моё сознание.

- О нет, - Сириус почти шептал. - Всё гораздо хуже. Тебе суждено стать магом, в сравнении с которым имя Волдеморта померкнет и забудется.

Гарри замер, не в силах произнести ни слова.

- Это и есть секрет Предсказания. Волдеморт ошибался, считая, что оно замыкается только на нём. Если на то пошло, то он был всего лишь пешкой. Просто вехой в истории, на которую опирался ты.

- Нет, - выдохнул Гарри. - Не может быть.

- Но так будет.

- Не будет! - воскликнул юноша. - Неужели ты действительно веришь, что я стану ещё более страшным магом?

- Так было предсказано задолго до твоего рождения, - тусклым голосом ответил Сириус.

- Предсказано? И что же там конкретно говорилось? Чем я займусь, когда научусь пользоваться магией? Я знаю, его магия - это безграничные возможности, но их можно использовать по-разному! И никакое окружение не заставит меня измениться настолько, чтобы я превратился в злодея и убийцу! Я Гарри, Сириус! Гарри!

- Возможно, - чуть слышно ответил Блэк.

- Возможно? - не поверил своим ушам Гарри. - Может быть, ты забыл? Дамблдор любил говорить о разнице между Волдемортом и мной. И, видимо, он делал это не просто так. Он хотел, чтобы я всегда помнил об этом! Во мне есть душа и любовь. А в нем ничего подобного не было. Его знания и сила достались живому мертвецу, который не понимал… Не чувствовал! А я чувствую! И пока во мне есть любовь, я никогда не стану таким, как он! И ни у кого нет власти изменить это!

Запястью вдруг стало очень жарко, и рука непроизвольно взлетела вверх. Гарри поздно спохватился и случайно зацепил плечо Сириуса. Удар был несильным, но Блэк с трудом сдержал крик и прижал руку к тому месту, где только что побывала Гаррина ладонь.

- Прости… - Гарри растерянно смотрел на него. - Я не хотел.

- Ты не виноват, - хрипло отозвался Сириус. - Я несколько не в форме. Слишком много сил потратил, пока нёс тебя через тоннель в Хогсмид. Потом пришлось аппарировать в паре с тобой… А я сейчас не могу аппарировать часто. Если бы не это, мы бы не стали дожидаться катера.

- Ты плохо себя чувствуешь, - Гарри было тяжело смотреть, как этот большой сильный мужчина борется с болью. Ту часть лица, которую не закрывали волосы, свело судорогой, на подбородке блестели капли пота. - Сириус, ты должен вернуться в больницу. Мы найдём другую, где никто не посмеет читать твои письма. Я стану навещать тебя там. Теперь всё будет иначе. Поверь!

- Да. Теперь уж деваться некуда. Я знаю, - Сириус сцепил зубы. - Хотелось бы мне, чтобы это иначе не наступало как можно дольше.

- Ну вот ты опять! Сириус, это магия! И её можно использовать по-разному!

Сириус дал Гарри закончить, а потом заговорил с ним удивительно спокойным и разумным голосом.

- Значит, ты считаешь, это просто магия? По-твоему, Волдеморт всего лишь неправильно использовал её? Думаешь, он изучал изящные искусства? Это самая чёрная магия, какая только существует на земле. И он ею пользовался. А сейчас она в тебе. Как ты собираешься применять её в быту?

- Я…

- Нет, Гарри, ты должен знать, что делает твоя «просто магия». Ты думаешь, я ненормальный, правда? Они убедили тебя, им, в отличие от меня, ты веришь. Кто я такой? Всего лишь сумасшедший, который хочет спрятать тебя подальше от твоих друзей.

- Нет, Сириус…

- А мне кажется, это ты сошёл с ума, Гарри. В тот миг, когда поверил им. Ты был с нами и видел, что Волдеморт делает с людьми, - Блэк наклонился к нему. - Неужели ты так быстро избавился от воспоминаний? Ты можешь легко вызвать Смерть-огонь. Или Пыточную Дугу.

- Но я не собираюсь этим пользоваться!

- А они думают, что собираешься.

- Они так не думают! Им это не нужно! Ни Драко, ни Снэйпу! Снэйпу вообще нужно меньше, чем кому бы то ни было!

- Правда?

- Я не верю тому, что ты говоришь, - Гарри сделал шаг назад. - И я никуда не пойду с тобой.

- Тебе придётся, - Сириус шагнул за ним.

- Ты не сможешь меня заставить.

Ещё шаг.

- Я тебя не отпущу.

Ещё шаг.

- Я здесь не останусь.

- Да? И что же ты сделаешь? Убьёшь меня?

Гарри почти касался спиной двери. Блэк навис над ним.

- Я тебя?.. Сириус, ты не в себе!

- Вот это верно, - кивнул Блэк. - Боль можно перенести. В конце концов, к ней даже можно привыкнуть. Но когда у тебя перед глазами каждый день такое… Сложно быть в себе!

Он сдёрнул с головы капюшон.

То, что предстало перед Гарри, не сразу дошло до его сознания. Одна половина лица Сириуса была почти нормальной. На ней только прибавилось морщин. А вот вторая напоминала рисунок пастелью, по которому неосторожно провели ладонью, стирая резкость и чёткость черт. Только тут стёрли кожу. Новая уже начала затягивать плоть, но была ещё слишком тонкой и бледной, чтобы закрыть обнажённые мышцы. С темени клоками свисали белые мёртвые волосы. Сириус отбросил их назад.

- Ты с кем угодно можешь делать это. Стоит только пожелать, - сказал Блэк и снял очки. - Просто магия, Гарри. Правда?

Ни ресниц, ни бровей у Сириуса не было. Вместо век остались лишь полупрозрачные плёнки.

Уже позже Гарри думал, что не вскрикнуть ему помог шок, от которого на мгновение пропал голос. А когда первое потрясение прошло, он протянул к крёстному руки. Гарри хотел обнять его, но побоялся причинить ему боль.

- Он делал это, - сказал Сириус тихо. - И я не позволю делать это тебе. Даже если нам обоим придётся умереть.

Дверь с треском сорвалась с петель и улетела в ночь.

Гарри обернулся, но тут же его горло было зажато локтем.

- Спокойно, - проговорил Блэк, и в висок Гарри упёрся кончик волшебной палочки.

Юноша успел подумать только о том, что Сириусу, наверное, страшно больно держать его так.

В пяти футах от них на ступенях террасы стояли Снэйп и Рем.

- Сириус Блэк собственной персоной, - произнёс мастер зелий. - Какая приятная встреча.

- Сириус, я прошу тебя… - голос оборотня звучал слабо и беспомощно.

- Мы уже всё обсудили, Люпин, - отозвался Блэк.

Несмотря ни на что, хватка у Сириуса была железная. Дышать удавалось с большим трудом. Гарри не двигался, лихорадочно стараясь придумать что-нибудь. Едва ли Сириус собирается его убивать. Но… Не зря ведь Снэйп опасался Блэка. Если в дело ввязывался Сириус, никто не смог бы ручаться за последствия. Он всегда был… не совсем нормальным. Возможно, именно безумие помогало Сириусу выжить там, где не выживали другие.

- Я до последнего надеялся… Но ты не понял ни слова из того, что узнал, - с явным сожалением в голосе сказал Снэйп. - Ну, и чего ты добиваешься? Решил умереть мучительной смертью? Не смею мешать, конечно… Но не кажется ли тебе, что это несколько… неразумно?

- Неразумно и дальше оставлять вас вместе. Хватит и того, что он говорит твоими словами, - Блэк слегка разжал локоть, и Гарри наконец-то смог вдохнуть полной грудью. - Я хочу видеть твою волшебную палочку, Снэйп. Так. Брось-ка её подальше. И без фокусов. Давай.

И Гарри не без удивления увидел, что мастер зелий подчинился. Палочка улетела в темноту. Профессор показал пустые ладони.

- А теперь сделай два шага вперёд, чтобы мне тебя было лучше видно. Очень хорошо.

- Сириус, ты болен, - умоляюще проговорил Рем. - Вы не сможете аппарировать вдвоём. Пожалуйста.

- Тогда дайте нам уйти, - спокойно ответил Блэк. В его голосе не было никакого сомнения.

- Извини, но, по-моему, это не слишком вежливо по отношению к Поттеру, - сказал Снэйп. - Мне кажется, он не хочет идти с тобой.

Гарри очень надеялся получить хоть какой-нибудь намёк на то, что делать дальше, но учитель стоял неподвижно, и лицо его ничего не выражало.

Чёрт возьми, я ведь могу сотворить что угодно! А б с о л ю т н о что угодно! Но что? Сириус сразу почувствует… Мы можем исчезнуть раньше, чем… Блокировать аппарирование? Но я понятия не имею, как это делается. Только всё испорчу… И, чёрт возьми, я теряю время!

- Сириус, я прошу тебя. Ты не понимаешь. Это не решит твоих проблем и не даст ответов на твои вопросы.

- Мне не нужны ответы. Я их прекрасно знаю. А вот тебя, боюсь, обманули.

- Нет, - возразил Рем.

- Да, - Блэк отвёл волшебную палочку от виска Гарри. - Ты всегда был склонен верить всяким подонкам вроде него.

- Сириус, если ты меня выслушаешь…

- Я сыт историями по горло, - рука Блэка ушла в сторону, чтобы сделать решающее движение для аппарирования.

- Сириус, я прошу тебя.

- Нет.

- Тогда... Извини. Но у меня нет другого выхода.

И в тот момент, когда волшебная палочка Блэка уже завершала магический круг, необходимый для исчезновения, Рем произнёс:

- Империо.

Рука Сириуса разжалась, и Гарри оказался на свободе. Снэйп по-прежнему не двигался с места, но по лицу профессора Гарри понял: он не ожидал подобного поворота дел.

- Не надо, - прошептал Блэк, медленно опускаясь на колени. Его изуродованное лицо попало в тусклый квадрат света, падающий из кухни.

- Дело в том, Сириус, что тебе известно не всё. Незадолго до своей гибели Джеймс назначил меня Хранителем своего секрета. Питеру, как потом выяснилось, достался секрет последнего убежища Лили и Джеймса. А мне - секрет Предсказания Гарри, - спокойно проговорил оборотень. - Так уж получилось, но я всегда понимал, что делаю. Прости меня.

Гарри растерянно перевёл взгляд с Люпина на Блэка.

В голове было пусто, в ушах стоял стеклянный звон.

- Ты ещё вспомнишь… - Сириус оседал на пол. - И пожалеешь.

Пальцы Блэка разжались, и волшебная палочка покатилась по серым некрашеным доскам.

Гарри не мог смотреть на это.

- Сириус.

Блэк из последних сил поднял руку, чтобы остановить его.

- Я никогда никому не сделаю ничего плохого. Поверь. Позволь мне доказать. Пожалуйста.

- Нет! - выдохнул Блэк.

Гарри почувствовал, как Снэйп вцепился ему в плечо, пытаясь удержать, но Гарри вырвался и шагнул к крёстному.

Вид поверженного в нечестном бою больного человека пробудил в груди Гарри огромную, неуправляемую жалость. Он подошёл к крёстному вплотную и встал перед ним на колени.

- Всё будет хорошо, - вымолвил он непослушными губами. - Я помогу тебе.

Перед мысленным Гарриным взором проплыли воспоминания из думоотвода Снэйпа, замелькали старые школьные фотографии родителей… Сириус. Такой, каким он был тогда. Невероятно красивый молодой волшебник, излучающий силу и здоровье. Блестящие чёрные волосы, волной спадающие на плечи, белая гладкая кожа… Гарри прижал ладони к вискам крёстного, и из кончиков пальцев выстрелили ослепительные лучи, которые в одно мгновение превратили неподвижно лежащего мужчину в золотой кокон.

На этот раз Гарри точно знал, что делает, и что должно получиться. Глаза у него слезились от яркого света, но он всё равно видел, как вокруг головы Сириуса заклубились длинные чёрные пряди.

Когда сияние померкло, Гарри отстранился от Блэка. Сердце стучало словно сумасшедшее, но чувствовал он себя гораздо лучше, чем после исцеления Эмили.

Несколько секунд было тихо, и никто не двигался. Потом Сириус медленно приподнялся и убрал с лица волосы. Гарри услышал, как негромко ахнул Рем.

Блэк осторожно провёл рукой по груди и шее. Негнущимися пальцами стащил с руки перчатку и поднёс ладонь к глазам. Потом потрогал лицо. И потрясённо посмотрел на крестника.

- Как всегда перестарались, Поттер, - тихо сказал Снэйп.

Гарри обернулся.

- Почему?

- Он выглядит на пятнадцать лет моложе, чем есть на самом деле. Впрочем, вынужден признать, что на этот раз у вас получилось лучше, чем тогда, с грозой. А сейчас, я думаю, нам пора, - проговорил мастер зелий.

- Но как же… тут? - Гарри нерешительно посмотрел на крёстного, который, кажется, пребывал в шоке от того, что у него больше ничего не болит.

- Рем о нём позаботится, - ответил Снэйп. - Вы готовы?

- Да, - Гарри в последний раз взглянул на Блэка и Люпина и шагнул к учителю.

* * *

Небо было светло-голубым, с розовыми и золотистыми облаками, и отражалось в неподвижной воде озера. Из трубы хижины Хагрида поднимался лёгкий дымок. Гарри, так долго просидевший затворником в замке, вдруг подумал, что не видел всё это целую вечность.

Хогвартс мирно дремал перед началом нового дня.

Снэйп молчал, Гарри тоже. Он не чувствовал своей вины в том, что произошло, только очень переживал за Драко. Сам-то Гарри был цел и невредим, и, похоже, впервые за время учёбы в Хогвартсе ему не придётся заканчивать учебный год в больничном крыле. Правда, немного болело между лопатками, но несильно - словно после небольшого растяжения. Не стоило даже обращать внимания.

Они вошли во двор, и Гарри увидел, как колдуны в пропылённых рабочих мантиях суетятся вокруг огороженного участка каменной террасы. Завал разобрали, и теперь бригаде волшебников предстояло проделать двойную работу: заново восстановить все упавшие колонны.

Снэйп и Гарри прошли мимо них, миновали вестибюль и направились в подземелья. Снэйп по-прежнему держал юношу за руку, хотя, кажется, в этом уже не было никакой необходимости. Но Гарри не спешил освободиться.

Его комната была аккуратно прибрана, и Гарри успел заметить Добби, который исчез, стоило им переступить порог.

- Я могу навестить Драко?

- Не раньше, чем приведёте себя в порядок.

Гарри опустил глаза на свою жуткого вида рубашку и послушно кивнул.

- Меня пустят к нему?

- Конечно. К тому моменту, как вы примете надлежащий вид, мадам Помфри начнёт пускать посетителей в больничное крыло.

Гарри с неохотой отпустил руку Снэйпа и направился в ванную. В зеркале отразилось нечто ужасное. Да, заявись Гарри в больничное крыло в таком виде, его бы точно не выпустили оттуда без тщательного осмотра.

Наливая в ванну горячую воду, он раздевался, с удовольствием выпутываясь из испачканных кровью одежд.

Гарри нарочно не стал закрывать дверь и отсюда, из ванной, наблюдал за Снэйпом, сидевшим спиной к нему за письменным столом.

- Профессор.

- Да?

- Что с Драко?

- Он сильно пострадал. Если бы помощь не подоспела вовремя, то, скорее всего, мистер Малфой на всю жизнь остался бы калекой. Но к счастью, всё позади. Через пару недель он будет здоров.

- Я могу ему помочь?

- Нет. Малфою была оказана профессиональная помощь, и сейчас его состояние можно оценить как стабильное. Он больше ни в чём не нуждается. Ему нужен только покой и своевременный приём лекарств.

- Но я…

- Поттер, ваш целительский дар, конечно, не идёт ни в какое сравнение с нашими скромными возможностями, но при таких повреждениях его надо использовать или сразу, или после небольшого перерыва, когда организм придёт в себя после традиционного лечения. Смешение магии может повредить больному.

- Но я ведь должен что-то сделать.

- Не должны, Поттер. Я уверен, мистер Малфой посчитал особой честью пострадать за вас. Правда, я подобных почестей не удостоился, но зато извлёк полезный урок.

- Какой? - Гарри застыл с мыльной мочалкой в руке.

- Мне не стоило доверять Люпину.

- Но… - у Гарри не хватало сил произнести это вслух. - Рем сделал такое…

- Он заплатил за собственную глупость, Поттер. Люпин знал, что Блэк объявился в Хогсмиде, но вместо того, чтобы сообщить мне, попытался поговорить с ним, чем только усугубил ситуацию. Сентиментальность Люпина могла обернуться настоящей трагедией.

- Рем не дал бы Сириусу пробраться в замок, - упрямо сказал Гарри.

- Я никогда не разделял вашей уверенности, но у меня не оставалось выбора: я рассчитывал на способности Люпина - он мог почувствовать появление Блэка… Жаль, мы позабыли о том, что Блэк тоже мог кое-что чувствовать. Поэтому, едва Люпин отлучился из замка, ваш любезный крёстный немедленно воспользовался моментом.

- Ему повезло, что я стоял на террасе. А если бы нет? Как бы он искал меня в замке? Он же не знал, где я нахожусь.

- Не думаю, что его это сильно смущало. Тем более, что вы так удачно оказались на всеобщем обозрении. Не пришлось идти далеко.

- Я не нарушал предписаний, - быстро сказал Гарри, выбираясь из ванной. - Я даже во двор не выходил.

- Я не предъявляю никаких претензий, - раздражённо перебил Снэйп, появляясь в дверях. - Не торопитесь, Поттер, я бы хотел вас осмотреть.

- А… Я нормально себя чувствую, - Гарри растерянно застыл с халатом в руках.

- Не сомневаюсь. И всё-таки, хотелось бы убедиться.

Гарри повесил халат на место, кое-как вытер полотенцем мокрые волосы и приготовился к очередному испытанию. Прохладные руки мастера зелий ощупывали его затылок, позвоночник, грудь, живот. В голове бродили тоскливые мысли, что, наверное, это их последний физический контакт. Гарри не надеялся на возобновление отношений. Отношений? Очень смешно. Хотя бы секса.

- Чувствуете что-нибудь здесь? - ладонь Снэйпа прижалась сзади к Гарриной шее.

- Да, - мрачно ответил Гарри. - Вашу руку.

- Весьма остроумно, - сухо отозвался профессор.

- Как мне теперь к вам обращаться? Господин директор? - Гарри ахнул, потому что цепкие пальцы мастера зелий вдруг вонзились между лопатками. Гарри стиснул зубы, чтобы сдержать стон. Было больно. И Снэйп это знал.

- Прошу меня извинить, но что изменилось с тех пор, как мы с вами расстались неделю назад, мистер Поттер?

- А что, всё по-прежнему? - Гарри старался говорить беспечным тоном, хотя у него из глаз летели искры - пальцы Снэйпа переместились чуть выше и теперь, кажется, извлекали из позвоночника какой-то фрагмент.

- Если только вы сами не желаете внести изменения.

- Чёрт! - Гарри дёрнулся, ослеплённый вспышкой боли, но профессор удержал его.

- Терпите, Поттер.

- Ай… Что вы делаете?

- У вас небольшая травма.

- Вы же говорили, больше никаких…

- Говорил. Процесс заживления может занять полгода. Если вам угодно терпеть боль несколько месяцев - я прекращу.

При других обстоятельствах Гарри потребовал бы прекратить. Но сейчас выдержать экзекуцию до конца было просто делом чести. И разумеется, Снэйп не станет осторожничать. Ох, дьявол!!!

- Стойте спокойно, Поттер.

- Как действует этот браслет на больших расстояниях? - Гарри попытался завязать беседу, чтобы хоть на минутку отвлечься от чертовски болезненных ощущений.

- Действие идентично на любом расстоянии. Главное, правильно аппарировать. Браслет служит своеобразным компасом. Со временем я вас этому научу.

Гарри показалось, что большой и указательный пальцы Снэйпа проткнули его спину где-то в районе поясницы. Если это не разновидность сан-жуна, то я готов съесть свою экзаменационную работу по трансфигурации.

- И ещё нам помогло письмо Блэка.

- Он что-то говорил о письме, - у Гарри слёзы навернулись на глаза, и он уже поднял руку, чтобы вытереть их, но профессор схватил его за запястье.

- Стойте спокойно. Ваш верный слуга, домовый эльф Добби, немало поспособствовал тому, чтобы письмо не попало к адресату.

- Но с чего он решил?..

- Добби посчитал, что письмо выглядит странно, и, так как меня не было в Хогвартсе, отнёс его мистеру Малфою.

- Да… Ой… У Добби есть опыт в таких делах, - морщась от боли, подтвердил Гарри.

- На конверте был рисунок с названием острова. Подобные конверты не продаются нигде, кроме Мон Сен-Мишель. Мне доводилось посещать это место.

- Там, кажется, было какое-то древнее кладбище, - припомнив что-то из уроков истории, простонал Гарри сквозь зубы. - Поэтому магглы построили на острове собор.

- Совершенно верно. Магглы полагали, что смогут очистить остров от магии. Но это не сильно помогло в их тщаниях. Могильная гора, где некогда находилось старинное кельтское кладбище, по сей день сохранила свои магические свойства… Блэк оказался там не просто так. Ни один волшебник не нашёл бы лучшего места для скорого восстановления сил после утомительного путешествия, - Снэйп перешёл к следующему позвонку. - Когда вы позвали меня, и мы с Люпином оказались на Мон Сен-Мишель, то сразу поняли, что ведём поиски в нужном направлении.

- Что теперь будет с Сириусом?

- Не имею ни малейшего понятия. С ним останется Люпин. Коль скоро он сам выразил желание стать ему нянькой.

- Значит, школе придётся искать кого-то другого вместо Рема?

- Разумеется. После его поступка - может ли быть иначе?

- Понятно.

- Всё, Поттер, - учитель оставил в покое Гаррин позвоночник, и гриффиндорец осторожно обернулся. Они посмотрели друг на друга. По лицу Снэйпа, как обычно, нельзя было понять, о чём он думает. Сжатые в полоску губы, нахмуренные брови. Ну, в общем, наверное, это на самом деле «всё, Поттер».

И тут Снэйп его обнял. Порывисто, крепко, почти больно. К Гарриному лбу прижались холодные губы, но юношу бросило в жар от этого поцелуя. Не веря сам себе, Гарри поднял на Снэйпа глаза, но профессор отстранился с совершенно невозмутимым видом, словно ничего особенного не произошло. Гарри стоял перед ним голый, с мокрыми волосами, и совершенно сбитый с толку.

- Собираетесь идти в больничное крыло в таком виде? - насмешливо поинтересовался мастер зелий.

Гарри метнулся к шкафу и начал торопливо одеваться.

* * *

Мадам Помфри встретила ранних гостей недовольным ворчанием.

- Ровно десять минут. Не больше! Вам повезло, мистер Малфой только что проснулся и, нет необходимости торопиться с приёмом зелья.

Снэйп кивнул.

- Я думаю, сегодня уже можно увеличить интервалы между приёмами.

- Не слишком ли рано? - засомневалась мадам Помфри.

- Посмотрим на его самочувствие, но не стоит слишком долго держать Малфоя на снотворном.

Мадам Помфри согласилась, что много снотворного - тоже не на пользу, и, наконец, пропустила их за ширму.

На белом лице слизеринца выделялось только два ярких пятна: ссадина во всю щёку и зловещего вида кровоподтёк на подбородке. Голова забинтована, рука тоже в бинтах и крепко привязана к кровати. Драко был накрыт простынёй, но Гарри заметил, что одна нога у него кажется больше другой - из-за толстой повязки. А на мне всё зажило за несколько минут… Снэйп только вправил пару позвонков. Года полтора назад после такой переделки Гарри, наверное, был бы обеспечен перелом позвоночника и верная смерть. Надо бы радоваться переменам, но Гарри стало стыдно за свой здоровый цветущий вид.

- Поттер, - прошептал Драко.

- Как ты себя чувствуешь?

- Я совсем ничего не чувствую, - Малфой слабо улыбнулся. - Меня обездвижили и беспрерывно пичкают снотворным.

- Мы можем прекратить, - холодно ответил Снэйп. - В том случае, разумеется, если вы желаете находиться в сознании, покуда ваши конечности прирастают к телу.

Драко не пожелал и перевёл взгляд на Гарри.

- Ты не представляешь, как я рад тебя видеть, - чуть слышно сказал он и добавил: - Живым.

- Я тоже, - Гарри осторожно дотронулся до его здоровой руки.

- У тебя всё в порядке?

- Да. В полном. И ты скоро тоже будешь здоров.

- Конечно. Только в квиддич в этом году мне играть не придётся, - отозвался Малфой и снова улыбнулся, но улыбка получилась горькой. - А ты ещё спрашивал, почему не получится… Теперь веришь в прорицание?

У Гарри запылали щёки.

- Главное, что ты жив, - сказал он решительно. - Квиддич - это ерунда. Всё равно Кубок школы достанется Рейвенкло. Было бы из-за чего напрягаться.

- Правда. Но всё-таки хотелось бы научить Криви хорошим манерам.

- Довольно разговаривать, - мадам Помфри вынырнула из-за ширмы, как чёртик из табакерки. - Мистер Поттер, вы утомляете больного!

- Я вовсе не…

- Достаточно для первого раза. Если бы не разрешение директора… - произнеся это слово, фельдшерица на мгновение поджала губы, и Гарри понял, что она не согласна с результатами голосования, даже несмотря на всё своё уважение к Снэйпу. - Мистер Малфой ещё слишком слаб для длинных бесед. Я сейчас принесу лекарство.

- Хорошо, - прошептал Драко.

Мадам Помфри скрылась за ширмой.

- Последи за Оборотным зельем, ладно? Вряд ли меня освободят от выпускных экзаменов из-за болезни.

- Я послежу, - пообещал Гарри.

- И заходи почаще.

- Конечно, - гриффиндорец склонился над ним и осторожно поцеловал бинт, перехватывающий лоб слизеринца.

- Ваше зелье, мистер Малфой.

Драко послушно выпил лекарство, и мадам Помфри потребовала оставить пациента одного.

* * *

Удивительно, но это событие оставило едва заметный след в истории. В «Прорицательской» появилась небольшая статья о несчастном случае в школе. Была упомянута фамилия Малфоя, пострадавшего во время обрушения конструкций. По такому случаю в Хогвартс вызвали эксперта, который обследовал место происшествия и вынес вердикт: неудовлетворительное состояние несущей стены. В общем-то, ничего странного - во время войны замку основательно досталось, но Министерство не оставляло надежды полностью восстановить школу за летние каникулы.

Летний бал для выпускников в связи с капитальным ремонтом было решено перенести в Большой Министерский зал. Поэтому девушкам не пришлось, как год назад, отсылать в салон мод мадам Малкин отказы на пошив вечерних платьев.

А пока предстояло сдать экзамены и… пропустить финальную игру года. Последнего учебного года Гарри Поттера. Гарри никогда не думал, что он закончится так.

Драко понемногу поправлялся. Мадам Помфри даже разрешила ему готовиться к предстоящим экзаменам, и Драко читал учебники под неусыпным оком школьной фельдшерицы, но, расстроенный тем, что придётся пропустить квиддич, Малфой крайне мало беспокоился о своих итоговых оценках.

Однажды, навещая слизеринца, Гарри столкнулся с Эвереттом, который принёс на подпись Малфою какие-то бумаги. Гарри торопливо поздоровался с Кромвелем и поспешил пройти мимо, чтобы избежать разговоров о предстоящем интервью для «Прорицательской» или - ещё лучше - о фотосессии для «Ведьмополитена». Гарри видел, что Кромвель хочет его остановить, но только прибавил шагу. До интервью ли сейчас! Скорее бы уж прошёл квиддич. Когда он будет в прошлом, всем станет легче. А пока…

Узнав о том, что Малфой выбыл из игры, Деннис Криви ходил по школе с таким видом, словно Гриффиндор уже выиграл финальный матч. Восхищённые девчонки вились за ним стайками. Один раз Гарри слышал, как Лоуренс, капитан гриффиндорской команды, отличавшийся спокойным и ровным характером, в довольно резкой форме потребовал у Денниса вести себя посдержаннее и не дёргать дракона за усы.

Да, чертовски обидно, что так вышло. Гарри, в общем-то, было всё равно, кто выиграет. Но хотелось бы поставить Денниса на место. Увы, не в этот раз.

Гарри исправно навещал Малфоя утром и вечером. Драко теперь больше бодрствовал, чем спал, и в четверг мадам Помфри даже разрешила ему встать на несколько минут. Но Малфой этому мало радовался, в то время как Панси в Большом зале заливалась соловьём, рассказывая подругам о своём платье для Летнего бала, и какое счастье, что Драко через две недели уже совсем поправится и сможет танцевать. Конечно, Драко человек светский, и бал для него, попечителя школы, важное мероприятие, а не простое развлечение… Но Гарри точно знал, что Малфой готов променять все балы мира на один квиддичный матч. Драко ждал эту игру почти полгода! И хотя слизеринец заранее знал, что ему не суждено участвовать в игре, от этого было не намного легче. И Гарри не представлял, чем тут можно помочь.

Желая Драко спокойной ночи в четверг вечером, он с трудом выдержал взгляд Малфоя. Ладно, осталась пятница, а в субботу уже всё случится, и пусть квиддич провалится в преисподнюю. Святое небо, и я так говорю о квиддиче! Никогда ещё Гарри столь остро не ощущал свою никчёмность и бессилие. Вот тебе и самый страшный маг. Волдеморт живот бы надорвал от смеха… Или Сириус что-то перепутал, или…

Гарри прихватил в своей комнате стеклянную коробочку с шелкокрылыми мухами и отправился в класс зельеделия, чтобы добавить немного крылышек в готовое зелье. Пробовать его они должны были в понедельник. Профессор МакГонагалл, как всегда крайне недовольная подобными экспериментами с участием Гарри, и мадам Помфри, которая считала, что Малфою ещё слишком рано подвергать свой организм таким испытаниям, с большой неохотой дали Снэйпу разрешение на участие Гарри и Драко в практическом экзамене по зельям.

Гарри помешал булькающую жижу, убрал коробочку с мухами в карман мантии и посмотрел на закрытую дверь апартаментов Снэйпа. Интересно, он сейчас у себя или в кабинете директора? Хотя профессор и утверждал, что его кандидатуру обязательно пересмотрят, никто пока не собирался устраивать перевыборы. Похоже, Министерство и Совет попечителей школы решили для начала посмотреть, как Снэйп будет справляться со своими обязанностями. Теперь мастера зелий всё реже можно было застать в его кабинете. Пароль у каменной горгульи сменился с «Вишнёвых пирожков» на «Безоаровый камень», а учителя постепенно начали обращаться к Снэйпу «господин директор». После целой недели пауз, недовольных гримас и заиканий дело постепенно пошло на лад, и школа смирилась с новым директором. (Многие, вероятно, смирились в надежде на скорые перевыборы). Но так или иначе, Северус Снэйп был официально объявлен директором и утверждён в этой должности приказом Совета попечителей Хогвартса и Министерством магии.

Гарри подошёл к двери и прислушался. До него донёсся скрип пера и шорох пергамента. Отлично, он тут. Гриффиндорец оглянулся, убедился, что класс по-прежнему пуст, и решительно шагнул вперёд. Охранное заклинание не хотело его пускать, но Гарри поднажал, и через мгновение оказался по ту сторону двери.

Снэйп, обложившись бумагами, проверял письменные работы по зельям.

- Поттер, - не поднимая головы, проговорил профессор, - я, конечно, понимаю, что вам не пристало пользоваться дверью, как делают простые смертные, но потрудитесь хотя бы стучать. Это было бы вежливо.

Гарри громко постучал по дверному косяку.

- Восхищён вашими изысканными манерами. Так чем обязан?

- Я хотел спросить, не можем ли мы… - Гарри понимал, что городит бред, но Снэйп был его последней надеждой.

- Что мы не можем?

- Ну… В общем… Что-нибудь придумать с квиддичем?

Снэйп посмотрел на него с некоторым недоумением.

- Например?

Гарри со вздохом пожал плечами.

- Не знаю.

- Матч никто не отменял, и у Морра есть вполне реальный шанс получить кубок.

- Нереальный, - мрачно отозвался Гарри.

- Это уж как повезёт.

- Северус, я…

- Дай мне закончить с контрольными, и мы вместе выпьем чаю, - Снэйп вывел на пергаменте надпись «удовлетворительно» и потянулся за следующим свитком. - Я уже давно собирался сделать перерыв.

- Хорошо, - Гарри остановился перед книжным шкафом. Книги тут, конечно, не для лёгкого чтения. «Побочные действия трёхступенчатых зелий», «Опасные зелья и яды», «Запрещённые зелья», «Алхимия: чёрная магия или шарлатанство?», «Большой справочник зельевара» в десяти томах, «Магические травы и растения: превратите воду в лекарство». Наверное, её можно полистать, чтобы убить время - книга была наименее увесистой, и, судя по названию, вполне безобидной. Гарри, не спрашивая разрешения, достал «Превратите воду в лекарство» и сел в кресло.

«В ваших руках книга, которая научит вас не просто готовить зелья. Вы сможете создать настоящий живительный эликсир на основе обычного отвара ромашки. Экспериментируйте! Сто рецептов как быть в тонусе: сделайте полезным свой утренний чай! Добавьте щепотку измельчённого мистахского корня в морскую воду и навсегда избавьтесь от насморка».

Гарри машинально перелистал начало. Полезная штука, но к ней должны прилагаться недюжинные способности к зельеварению. Третий раздел назывался «Лечебные и нелечебные зелья: в ваших силах придать им целебные свойства». В качестве примера автор приводил историю о том, как плохо его печень переносит зелье от артрита, которое ему приходится принимать каждый день. «Побочные действия зелья можно блокировать, не потеряв при этом его прямых свойств. Так я нашёл компоненты, отменно успокаивающие печень и не мешающие Антиартритуму лечить мои суставы». Дальше Гарри ознакомился с рассказом о внуке автора, который начал лысеть в довольно юном возрасте и пользовался каким-то особенным зельем для интенсивного роста волос. Зелье было весьма эффективным, но вызывало у бедняги ужасную аллергию. И любящий дедушка нашёл панацею от этой напасти. Теперь зелье не вызывает никакой сыпи, а шевелюра внука - предмет зависти друзей и знакомых.

И всё так просто… Гарри пробежал глазами длинный рецепт Антиаллергенного зелья, а потом с недоверием посмотрел на обложку. Кругленький румяный старичок на фотографии взирал на мир с выражением полного довольства. Нет, этот Анавериус Бановенутти не был похож на Локхарта. Наверняка, то, что тут написано - правда. Не стал бы Снэйп держать у себя в кабинете бесполезную книгу.

Жаль, у меня никогда не было тяги к зельеделию… Сейчас бы я легко отыскал нужный рецепт…

Гарри встал и машинально поставил книгу на место.

- Нашёл что-нибудь, достойное внимания? - поинтересовался Снэйп, отвлёкшись от проверки контрольных.

- Нет… То есть, нашёл. Но вряд ли я сумею этим воспользоваться, - Гарри дотронулся до корешка с полустёртой надписью «Сильные снадобья на все случаи жизни». - Можно посмотреть?

Снэйп прочитал название книги.

- Откуда вдруг такой интерес?

- Просто… Мне интересно.

- Тебе никогда не бывает просто интересно. Ладно, возьми, - усмехнулся профессор и пренебрежительно добавил: - Всё равно ты не сумеешь приготовить ни одно из этих зелий.

Гарри открыл главу, посвящённую Оборотному зелью, и углубился в чтение.

Несколько минут было очень тихо. Пока Гарри читал, Снэйп проверил оставшиеся работы и наколдовал поднос с чайными принадлежностями. Но Гарри слишком увлёкся книгой и не обратил никакого внимания на горячий чай и лимонные кексы.

К сожалению, в главе не оказалось ни слова о том, что Гарри рассчитывал найти. Наверное, у него был такой разочарованный вид, что Снэйп просто не мог этого не заметить.

- Может, всё-таки расскажешь, что ты ищешь?

Гарри быстро взглянул на учителя.

- Насколько я понимаю, тебя интересует какое-то конкретное зелье, так?

- Да, - осторожно ответил Гарри. - Оборотное. Я не совсем понимаю, как оно действует.

- Что же непонятного? - удивился Снэйп.

- Нет, я понимаю, что человек полностью меняет внешность, но всё остальное… Я имею в виду… - Гарри нахмурился, пытаясь подобрать слова. - Если, например, у человека, в которого я превращаюсь, сейчас кашель… Я превращусь в него и тоже буду кашлять?

Мастер зелий внимательно посмотрел на него.

- Если зелье приготовлено правильно, такого побочного эффекта быть не должно.

Отлично, он отвечает на вопросы. Надо пользоваться моментом.

- А если… Если у человека, в которого я превращаюсь, плохое зрение… Я тоже буду плохо видеть?

- Это опять же зависит от правильности приготовления зелья.

- Просто однажды… Ну… - Гарри потёр лоб. - Понимаешь, я однажды пробовал Оборотное зелье.

Снэйп хмыкнул.

- Ни секунды в этом не сомневался. И каковы же были результаты?

- Блестящие, - без тени сомнения ответил Гарри и добавил про себя: «Не считая фиаско с кошачьим волоском». - Но я превращался в парня, у которого был порядок со зрением. И в течение часа отлично видел. Получается, это передаётся другому человеку?

- О нет. Скорее всего, тебе просто достались свежие водоросли. Обычно их трудно достать, то, что продают в аптеках, собрано в полнолуние прошлого месяца… Так вот, свежие водоросли в Оборотном зелье часто корректируют слух и зрение в лучшую сторону. Независимо от того, хорошо ли слышит и видит тот, в кого ты превращаешься.

- Ааа… - протянул Гарри. - Тогда мне интересно… Я навещал сегодня Драко. Он уже встаёт ненадолго, но всё-таки неважно себя чувствует. И сильно хромает. Я бы хотел узнать… Когда я стану им… Как я буду себя чувствовать? Я буду хромать?

- Я ведь, кажется, понятно объяснил. Не станешь. Стал бы, если бы Малфой хромал с самого рождения. А так - нет.

- Гм. А вот Барти Крауч-младший, когда он принимал зелье... Ведь у него тоже не было ни ноги, ни глаза… Всё, как у Хмури, в точности. Но Хмури ведь не родился таким, правда?

Снэйп со вздохом поднял глаза к потолку.

- Ты хотя бы иногда слушал, что я говорил на уроках?

- Ну… Понимаешь… Я не всегда в состоянии слушать… Я почти не помню январь и февраль. Не знаешь, почему? - Гарри невинно посмотрел на него.

- Неужели? А предыдущие шесть лет ты помнишь? - парировал Снэйп.

Гарри отложил книгу и подошёл к нему.

- Северус.

- Что?

- Расскажи мне, пожалуйста, как это получается. Ведь это чертовски сложное зелье. С ним не так легко разобраться, - Гарри наклонился и обнял его за шею.

- Хорошо, - профессор снял с плеч Гаррину руку. - Сядь. И послушай хотя бы сейчас. Частичка человека несёт определённую информацию о нём. Если потеряна часть тела, то тут уж никуда не денешься, зелье повторит форму один в один. Обрати внимание: повторит форму. Но внутренние повреждения - перелом или вывих - никак не отразятся на здоровом человеке. Состояние тела внутри не имеет никакого отношения к его состоянию снаружи. Оборотное зелье - это визуальный обман, подражание форме, а не содержанию. Можно превратиться в человека со сломанной ногой, но самому при этом остаться целым и невредимым. Конечно, исключения бывают… Например, старые травмы или хронические болезни, которые за много лет успели передать информацию о себе всему организму…

Гарри кивнул.

- Иными словами, раз Драко болеет только неделю, я могу не беспокоиться и сколько угодно прыгать на одной ножке.

Снэйп выпрямился в кресле.

- Для чего ты всё это спрашиваешь?

- Да так… - пожал плечами Гарри. - Стало любопытно. Как-то никогда не задумывался раньше. А тут решил узнать.

- Неужели? - чёрные глаза мастера зелий, казалось, вонзились в мозг.

Гарри непонимающе поморгал.

- Честное слово.

- Считаешь, что сейчас прозвучало хотя бы одно честное слово?

Гарри поспешно наклонился и поцеловал его.

- Так я и думал, ни одного, - Снэйп отстранил юношу от себя. - Может быть, расскажешь, в чём дело?

- Ни в чём, - Гарри для убедительности отрицательно потряс головой. - Ну правда.

Профессор поймал его за руку.

- Я похож на идиота?

- Я не…

- Если только я узнаю…

- Северус, я же сказал…

- Я повторяю: если только…

Пальцы Снэйпа стиснули запястье стальным капканом.

- Чёрт, я же просто спросил!

Они посмотрели друг другу в глаза.

- Хорошо, - медленно ответил Снэйп и отпустил Гаррину руку. - Раз ты удовлетворил своё любопытство, я бы хотел вернуться к работе.

- Ладно. Не буду мешать.

Гарри уже собрался шагнуть сквозь доски, но учитель остановил его.

- Сделайте это обычным способом, пожалуйста, - Снэйп встал и, подойдя к двери, приложил к ней ладонь. - Вдруг в классе кто-то есть? Не вы один приходите проведать своё зелье.

- А… Ну да, конечно. Спасибо, - Гарри обнял его за шею. - Спокойной ночи.

- И вам того же, Поттер.

Несмотря на «Поттер», пожелание прозвучало почти ласково, и Гарри простил ему то, что Снэйп даже не удосужился обнять его в ответ. Вообще, после попытки Сириуса выкрасть крестника из школы, профессор стал вести себя с ним несколько иначе. Как-то… Гарри затруднялся подобрать подходящее определение. Может быть, человечнее? Они постепенно начали обращаться друг к другу по именам. И ещё они стали общаться. Гарри осознал это, когда вот так же забрёл в кабинет помешать зелье, и неожиданно для себя оказался на чаепитии, во время которого Снэйп расспросил его, как идут дела с письменными экзаменами.

Гарри, конечно, не считал это знаком свыше. Просто Снэйп был напуган исчезновением подопечного и пока не отошёл от потрясения, связанного с голосованием. Как-никак - такая встряска… Но, возможно, когда мастер зелий осознает, что Гарри в безопасности, то почувствует себя лучше и перестанет с ним деликатничать.

Утром в пятницу Гарри как обычно навестил Драко в больничном крыле. Малфой, к большому неудовольствию мадам Помфри, вставал рано, и, хотя проводил почти всё время в постели, не терял времени и постоянно что-то писал и читал. Вот и сейчас Драко изучал газетную страницу.

- Привет.

Малфой кивнул.

- Как ты?

- Нормально, спасибо. Стараюсь делать вид, что ничего особенного не случилось. В конце концов, большое дело - школьный матч. Ерунда, - Драко улыбнулся бледными губами. - Гораздо важнее, что мы больше не студенты. Осталась какая-то неделя, и…

Гарри промычал в ответ что-то невразумительное. Какая-то неделя, и… Гарри предпочитал не знать, что последует за этим «и…».

- Кстати, ты собираешься идти на Летний бал? - спросил Драко.

- Бал? - Гарри растерянно посмотрел на него. Как он мог забыть? Ведь все выпускницы только о бале и говорят. - О… Ну… Вообще-то, я не думал… Попробую попросить Снэйпа. Может быть, он разрешить не ходить. У меня и пары-то нет. Я даже сомневаюсь, что кто-то захочет…

- Брось прибедняться, Поттер, - Малфой хмыкнул. - Ты-то уж точно не останешься без партнёрши.

- Я не люблю всё это. Ты же знаешь.

- А кто любит? Я? - Драко отложил газету. - Я бы с радостью соврал Панси, что не смогу ходить до августа. Но она каждый день справляется у мадам Помфри о моём самочувствии. Поэтому бала мне не избежать. Я слишком быстро иду на поправку. Правда, недостаточно быстро, чтобы успеть на квиддич, - мрачно добавил Малфой и тряхнул головой. - К чёрту. Не будем больше про квиддич.

- Конечно, - Гарри постарался говорить так, чтобы в голосе не звучало сочувствие. - Я забегу вечером, ладно?

Драко кивнул.

В Большом зале стоял гул. Квиддичная команда Слизерина сидела в самом конце слизеринского стола, и когда Гарри проходил мимо, его окликнул Курт Бэннингтон, высокий крепкий парень, похожий на скандинавское божество - белокожий, со светлыми волосами, обрамляющими суровое лицо с квадратным подбородком. Глаза у него были светло-голубые и такие же холодные, как у Драко. Услышав своё имя, Гарри остановился.

- Ты заходил к Малфою? - спросил Курт. Выражение его лица оставалось спокойным, но Гарри всё равно почувствовал, что здоровяк волнуется не меньше худенького темноглазого Морра, который с опаской выглядывал у него из-под локтя.

- Да. А вы разве к нему не заходите? - спросил Гарри.

- Мы - нет. Не думаю, что он будет рад нас видеть.

- А… Ну да, - Гарри кивнул. - Понимаю.

С гриффиндорского стола ему помахал Невилл.

Гарри махнул в ответ и уже сделал шаг в ту сторону, но Курт снова спросил:

- Он вообще как?

- Лучше, - коротко ответил гриффиндорец.

Он заметил, что несколько игроков Гриффиндора глазеют на них. Ну всё, Деннису только дай повод.

- Ты придёшь завтра на игру? - спросил Курт.

- Не знаю. Может быть. Ну, пока, - Гарри зашагал к Невиллу, Джинни и Рону, которые слегка подвинулись, давая ему место за столом.

- Чего от тебя хотел этот громила? - удивилась Джинни.

- Да так. Спросил, пойду ли я на квиддич завтра, - неопределённо ответил Гарри, придвигая к себе тарелку с омлетом.

- Обалдеть, - мрачно сказал Рон. - Налаживаешь связи между факультетами?

- Нет. Я же почти его не знаю. Просто он спросил… Почему бы не ответить.

- Привет, Гарри.

Деннис остановился около него с милой улыбкой.

- Ты, говорят, по несколько раз на дню бегаешь в больничное крыло?

Гарри проглотил кусок и посмотрел на Денниса.

- Да. Насморк замучил - в подземельях сыро.

- Я так и думал, - Деннис Криви оглянулся на слизеринский стол. - Я удивился, что ты не сидишь с ними. Разве Бэннингтон не пригласил тебя позавтракать вместе с командой Слизерина?

Гарри отложил вилку.

- Чёрт возьми, Деннис, ты опять?

- Почему опять? По-моему, вы очень даже понимаете друг друга. Разве нет?

- Отстань.

- Но что такого я сказал? - Деннис заметил приближающегося Колина, который с обеспокоенным лицом спешил к брату. - Ты ведь придёшь на матч?

- Приду.

- Отлично. Жаль, твоего любимого игрока завтра в игре не будет, - посочувствовал Деннис.

- Денни, тебя зовёт Лоуренс, - сказал Колин, подходя к ним.

- Спасибо, братишка, - Деннис послал воздушный поцелуй какой-то девушке на другом конце стола и удалился походкой человека, полностью уверенного в себе.

- Я не понимаю, что с ним такое, - пробормотал Невилл.

- Это всё из-за квиддича, неужели неясно, - пожала плечами Джинни. - Деннис думает, что Гарри тренировал Малфоя, и из-за этого Слизерин выиграл в прошлый раз.

- И ты тоже так думаешь? - Гарри внимательно посмотрел на девушку.

Та покачала головой.

- Знаешь… После того, как с тобой поступили в прошлом году, Гарри, я бы на твоём месте не только тренировала Малфоя, а вообще играла бы за Слизерин.

- Ну ты совсем с ума сошла! - буркнул Рон в чашку с чаем.

- Не сошла, представь себе. Факультет отказался от него. И ты - в первую очередь.

- ЧТО? - вскричал красный как рак Рон.

- Джинни, не надо… - запротестовал Гарри.

- Квиддич для вас важнее живых людей!

- Джинни! - хором воскликнули Невилл и Гарри.

- В любом случае, с Гарри поступили подло. И даже если сейчас всё решилось в его пользу, не надо вести себя так, словно в прошлом году ничего не было. Было, Рон. И ты должен об этом помнить лучше остальных, - отрезала Джинни и встала. - Я пойду. Увидимся за обедом, - она быстро поцеловала Невилла в щёку и ушла.

- Гарри, это неправда, я не…- начал было Рон.

- Забудь, - ответил Гарри. - Да и какая теперь разница… Школа закончилась.

* * *

Часы показывали «Солнце только встало».

Гарри потянулся за сигаретой и закурил. Он лежал с закрытыми глазами, зная, что пепел сыпется на одеяло, но не обращал внимание на такие мелочи. В голове медленно формировался План. Странно, но ещё вчера всё это казалось ему совершенно невозможным. Даже несмотря на тщательно собранные сведения об Оборотном зелье. А сегодня вдруг стало предельно ясно, что и как надо делать.

Снэйп, конечно, меня зароет. Но это будет потом.

Гарри принял ванную, оделся и выбрался из подземелий. Вторую сигарету он выкурил на школьном дворе. На улице было тепло, но, похоже, собирался дождь. Ладно, ерунда. У него солидный опыт по игре в экстремальных условиях.

«В Слизерин, Поттер», - подумал Гарри и вздохнул. Чёрт возьми, Сириус не так уж ошибался в своих опасениях. Но Гарри не по собственной воле сменил круг друзей и знакомых. И уж конечно, никто из его нынешнего окружения не заставлял юношу делать то, что он задумал. Более того, Гарри был уверен: они станут горячо протестовать, когда обо всём узнают. Разумеется, он не собирается устраивать ничего незаконного. Никакой охоты на магглорождённых волшебников, никаких смертных знамений над квиддичным полем. Всего лишь школьный матч. Слизерин, Хаффлпафф или Рейвенкло - Гарри сыграл бы за любую команду. Деннис должен понять, что есть в жизни вещи важнее снитча. И ещё хотелось бы донести до него, что мастерство игрока совершенно не зависит от того, с кем он спит.

* * *

- Я провожу его на поле, мадам Помфри. Не беспокойтесь. Там будут все учителя, - Гарри самым честным своим взглядом смотрел в сердитые глаза почтенной дамы.

- Больному нельзя волноваться, - произнесла она, но уже не так уверенно.

- Он не будет. Мы просто посмотрим игру, - Гарри незаметно дёрнул Малфоя за край мантии. - Ведь это наша последняя игра, мэм.

- Погода портится.

- Ну что вы, матч закончится гораздо раньше, не сомневайтесь! - Гарри протянул Драко трость.

- Я и так могу… - воспротивился было Малфой, но Гарри снова дёрнул его за рукав.

- Мы пойдём?

- Хорошо, - сдалась мадам Помфри. - Только если игра затянется…

- Я лично его провожу обратно! - поклялся Гарри.

Они вышли из больничного крыла. Едва за молодыми людьми закрылась дверь, Драко вцепился в Гарри:

- Какого чёрта? Я не желаю смотреть!

- Ты и не должен. Ты будешь играть, - Гарри бросил взгляд на большие часы, висящие в коридоре. - У нас есть полчаса. Где твоя форма?

Малфой уставился на него, как на умалишённого.

- Поттер, ты в себе?

- Идём.

- Да ты можешь объяснить толком? Что происходит?

- Потом объясню.

В вестибюле было полно народу. Полтергейст Пивз, любивший общество, носился под потолком и обстреливал недовольных учеников цветными мелками. Учащимся, явно, было не до Поттера и Малфоя, но, чтобы никто не задержал их, Гарри схватил Драко под руку и припустил бегом.

В коридоре, ведущем в подземелье, слизеринец остановился, тяжело дыша.

- Поттер, ты с ума сошёл? Мне ещё нельзя бегать!

- Прости. Не хотел, чтоб нас заметили. У нас не так много времени. Пойдём скорее, нельзя тут оставаться.

- Да в чём дело? - Малфой, который до пробежки шёл нормально, сейчас сильно хромал.

- Мне нужна твоя квиддичная форма и метла.

- Зачем?

- Я всё тебе расскажу через пять минут. И кстати, прихвати вторую слизеринскую мантию.

Малфой с подозрением посмотрел на него.

- Две формы тебе для чего?

- Потом, Драко, времени мало!

Драко, опираясь на трость, прошёл по коридору и через пару минут вернулся с большим свёртком и метлой.

- Отлично. Отдохни пока, - они вошли в комнату гриффиндорца, и Гарри усадил Малфоя на кровать.

- Так что всё это значит? - в голосе Драко звучало нетерпение.

- Я выпью Оборотное зелье.

- За каким дьяволом?

- Не могу же я играть за Слизерин так! - Гарри показал на своё лицо.

- Подожди… Ты хочешь сказать… - Драко заметил на столе стеклянный бокал, до краёв наполненный чем-то, напоминающим грязь. - Ты будешь играть вместо меня?!

- Долго же до тебя доходит.

- Но почему?..

- Ты ведь из-за меня не смог участвовать в игре. Должен же я как-то исправить ситуацию, правда?

Лицо Малфоя вытянулось.

- Поттер…

- Глупо упускать такой шанс, - Гарри достал из ящика ножницы. - Тем более, когда всё так удачно сложилось. Одевайся.

- Послушай, я что-то не совсем… Ты хочешь сказать, нас будет двое?

- Да. Но тебя они не увидят.

- Не увидят?!

- Будешь сидеть на скамейке запасных и появишься на сцене, если только я не поймаю снитч до того, как выветрится Оборотное зелье. Успокойся и одевайся. Или тебе помочь?

- Ты уверен, что это хорошая идея? То есть, я имею в виду… зачем рисковать? Может, чёрт с ним, с квиддичем, а? Конечно, это не преступление, но всё-таки… Для чего нам напоследок скандал?

- Драко, я тебя не узнаю! Ты же сам говорил, что нельзя жить, спрятав голову в песок. Ты проворачиваешь такие дела, а боишься скандала из-за школьных соревнований.

- Я не боюсь, - твёрдо ответил слизеринец. - Но я попечитель школы. Представляешь, как я буду выглядеть, если вдруг?..

- Никаких «вдруг» не случится. Поторопись.

- Снэйп знает? - Драко стащил с себя школьную форму и начал облачаться в квиддичную мантию. Повязки с Малфоя уже сняли, но тело без них выглядело жутковато. На бледной коже следы от недавних ран выделялись слишком ярко. Хочется надеяться, что вся эта красота не отразится на здоровье Гарри. Иначе в его затее нет никакого смысла.

- Я позавчера очень подробно расспрашивал его о всяких побочных эффектах. Думаю, он догадывается. Но у него в любом случае нет выбора. Он не сможет запретить тебе играть, когда команда выйдет на поле.

- Получается, у нас только час?

- Ага. «Если зелье приготовлено правильно». Северус прибавлял эту фразу каждый раз, когда отвечал на мои вопросы.

- Я думаю, с зельем всё в порядке.

- Я тоже, - ответил Гарри. Утром он сравнил их варево с тем, что кипело в котле Рона и Гермионы - отличий не наблюдалось. В «Сильных снадобьях на все случаи жизни» было написано, что правильность приготовления Оборотного зелья можно поверить с помощью свежей устрицы. Где Добби достал этот деликатес, Гарри не знал, но зато смог убедиться, что зелье приготовлено верно - моллюск, когда на него уронили капельку грязеподобной жидкости, стал приятно-голубого цвета. Что касалось Добби, он и в самом деле был незаменим. Гарри становилось слегка не по себе от того, как бессовестно он эксплуатирует домового эльфа. Утешало только одно: Добби с радостью кинулся бы доставать для своего повелителя звёзды и луну. Так что принести из кабинета директора плащ-невидимку для Добби не составило никакого труда.

- У нас есть ещё десять минут. Успеем покурить.

- О… Я не хочу, - Драко немного смутился и пояснил: - Пока я болел, Снэйп наложил на меня антиникотиновое заклятие.

Гарри кивнул. С этим заклятием он был хорошо знаком.

- Ммм… А если вдруг что-то пойдёт не так… - Драко бросил взгляд на бокал.

- Всё будет в порядке. Я знаю, как оно работает. Пришлось однажды попробовать.

- И как оно? - спросил Малфой. От волнения к его бледным щекам прилила кровь

- Жуткая мерзость, - Гарри взял ножницы. - Ладно. Кажется, пора.

Драко не без опасения наблюдал за тем, как гриффиндорец срезает у него несколько волосков и опускает в бокал.

Оборотное зелье обрело серебристо-серый цвет ртути.

- Порядок, - Гарри вздохнул. - Надо просто сделать это.

И, стараясь не задумываться над тем, на что похожа отвратительная вязкая субстанция, он залпом осушил бокал

- Ну и дрянь, - придушенно пробормотал Гарри, с трудом проглотив последние капли.

Драко встревоженно смотрел на него.

- Гарри?

- Ничего… - давясь и прижимая к горлу ладонь, пробормотал гриффиндорец. - Сейчас пройдёт.

Тошнота быстро прекратилась. И было даже не так неприятно, как пять лет назад. Всё познаётся в сравнении. С тех пор Гарри пришлось пережить много других, куда более болезненных ощущений. На этот раз он даже устоял на ногах, хотя плоть кипела и пузырилась, кожа светлела, запястья становились всё тоньше… Гарри перенёс превращение довольно стойко. Возможно, причиной тому была магия Волдеморта? А что, если она не даст ему превратиться до конца? Гарри слегка запаниковал и шагнул было в сторону ванной, к зеркалу, но внезапно понял, что одежда ему велика. На лицо упала длинная светлая прядь.

С секунду Драко таращился на него. А потом они, как по команде кинулись в ванную и уставились в зеркало.

- Получилось, - выдохнул Драко.

- Да, - прошептал Гарри.

Трудно было поверить собственным глазам, но зрение его не обманывало.

Они посмотрели друг на друга.

- С ума сойти, - сказал Малфой.

- Угу, - согласился Гарри, стаскивая с себя джинсы и футболку, которые стали ему порядком велики. Мимоходом он отметил, что на его собственном теле проявились все шрамы Малфоя, но при этом чувствовал Гарри себя превосходно. Да, иногда бывает полезно прослушать лекцию Снэйпа. Гриффиндорец натянул на себя школьную форму Драко и, достав из ящика комода серебристый свёрток, развернул его. - Так. Накинь на себя и не снимай, пока не поймёшь, чем всё это может закончиться.

Малфой взял у него из рук плащ-невидимку.

- Например?

- У нас два варианта. Самый простой: я ловлю снитч в течение пятнадцати минут и успеваю смыться в замок до того, как выветрится зелье, - Гарри взял метлу и квиддичную экипировку Малфоя. - И второй вариант: если зелье начнёт выветриваться до того, как я поймаю снитч. Тогда я прошу тайм-аут, залетаю на минутку в раздевалку, и на поле вылетишь ты. А я надену плащ и свалю оттуда.

- Отлично. Я и хожу-то с трудом, а ты хочешь, чтобы я играл! И вообще, знаешь, лучше уж совсем не участвовать, чем продуть Гриффиндору финал!

- Я постараюсь, чтобы до второго варианта дело не дошло, - пообещал Гарри.

- Снэйп сразу поймёт, в чём дело, - сказал Драко, накидывая на себя плащ и тут же исчезая.

- Он не станет поднимать шум, я уверен. В крайнем случае выставит меня… то есть, тебя с поля, чтобы… Ну, понимаешь, учителя… вдруг начнут кричать, что ты ещё не здоров…

- Да… И, пожалуйста, следи за временем, на метле есть часы. Конечно, тебе запретили играть в квиддич, и если ты вдруг превратишься во время матча, то скандала не миновать... Но максимум, что они могут сделать - не засчитают игру.

- Будет обидно. Я не ради этого травился, - Гарри убрал светлые волосы с лица. - Надеюсь, всё обойдётся. Хотя, небольшая проблема есть. У нас совсем не похожи голоса. Я ведь должен объяснить твоим ребятам, что мне разрешили играть.

- Они не станут приставать, если ты не захочешь отвечать, - шёпотом ответил невидимый Малфой, когда они вышли из замка. - Просто скажи им, что объяснения отложишь на потом.

- Ладно.

Они дошли до поля и остановились у невысокой винтовой лестницы, ведущей в слизеринскую раздевалку. Было очень тепло, но небо заволокло низкими серыми тучами, и в воздухе уже чувствовался дождь.

- Нужно было раскинуть карты. Как это я не догадался.

- Нет уж. Больше никаких карт, - решительно заявил Гарри. - Ну всё. Я пошёл.

- Следи за временем. Осталось пятьдесят минут.

- Хорошо.

- Удачи, Драко.

- Удачи, Драко.

Слизеринская команда встретила его появление так, словно к ним явились все основатели Хогвартса, прихватив вдобавок Волдеморта и парочку драконов. Гарри коротко кивнул собравшимся и, прислонив метлу к стене, начал переодеваться.

Ребята потрясённо пялились на него. Гарри был на все сто уверен: никому из присутствующих не придёт в голову, что он - не Драко Малфой. Даже если он ведёт себя не совсем обычно.

Слизеринцы справились с первым шоком, и Курт подошёл к нему, чтобы помочь затянуть шнуровку на налокотниках.

- Тебе разрешили играть, - растерянно проговорил капитан.

- А ты не рад? - вполголоса спросил Гарри, натягивая перчатки.

- Нет, что ты! Отличная новость. Просто… Мы и не надеялись. Извини, что не приходили. Мы думали, ты не захочешь… И мы только тебя сильнее расстроим.

- Спасибо, что беспокоились.

К ним подошли остальные игроки. Гарри взглянул на Морра.

- Дэвид.

Мальчик преданно посмотрел гриффиндорцу в глаза. Гарри положил руку ему на плечо, стараясь, чтобы жест выглядел не дружеским, а покровительственным.

- Ты ведь понимаешь. Это моя последняя игра. А у тебя их будет ещё много.

- Конечно, Драко! Я рад, что ты сегодня играешь!

- Ну и отлично. А я постараюсь сделать всё возможное, чтобы наша команда открыла следующий сезон.

- Так, - Курт хлопнул в ладоши. - У нас смена состава, но предупреждать об этом комментатора уже некогда. Думаю, она сама разберётся, когда увидит. Всё должно получиться, ребята. Гриффиндор уверен, что играть будет Дэвид. И это нам очень на руку.

«Ещё как», - подумал Гарри.

Странно, хотя утекали драгоценные минуты, он не чувствовал волнения, только какой-то злой азарт.

- Мы лучшая команда Хогвартса!

- Да!

- Покажем класс!

- Да!

- Смерть львам!

- Да!

- Слизерин - лучший!

«В этой игре - да, - согласился Гарри, хотя он не принимал участия в тренинге - он играл не за Слизерин - за себя. - Но пора бы уже и начать».

- Ладно. Всё. Отлично, - Курт сжал метлу, словно боевой меч. - Выходим.

Их появление взорвало слизеринские трибуны. Мирна, удивлённая и раздосадованная, поспешно перечислила всех игроков и не забыла упомянуть, что в команде - замена, вместо ранее заявленного Морра играет Малфой.

Команда Гриффиндора, как и следовало ожидать, не выглядела обрадованной. Наверняка, всю неделю, едва школе стало известно, что Драко ранен, Лоуренс тренировал ловца с учётом того, что играть будет Дэвид Морр. Вуд всегда впадал в отчаянье, если в команде-сопернике вдруг происходила внезапная замена.

Капитаны пожали друг другу руки. Гарри бросил взгляд на Денниса. Тот смотрел прямо перед собой, и лицо у него было напряжённое. Похоже, Деннис понял: за победу придётся побороться.

Обе команды поднялись в воздух.

Гарри уверенно сжал ногами «Всполох» Малфоя. Удачно, что у них одинаковые мётлы. Правда, у Драко она была новее, но Гарри надеялся, что это не отразится на навигации.

- Кваффл брошен!

Гарри набрал высоту и завис недалеко от учительской трибуны. Вроде бы, там всё в порядке. Никакой паники. Только Снэйп, кажется, пребывал в состоянии, близком к тому, что с ним приключилось после голосования. Расстояние между ними было большое, но Гарри скорее это почувствовал, чем увидел. Нестрашно. Прорвёмся.

Но надо помнить, что осталось всего полчаса.

- Кваффл у Декстера, он передаёт его Бэннингтону… Бросок! Роджер Лоуренс блестяще отражает атаку Слизерина! Отлично, Гриффиндор!

Лоуренс - молодчина. А лишние очки Слизерину без надобности, они всё равно лидируют… Снитч - вот что важно.

Гарри нашёл глазами Денниса, который парил с другой стороны поля.

- Драко, сзади! - крикнул один из слизеринских нападающих, каким-то чудом удержавшись в воздухе - бладжер едва не сшиб его с метлы.

Многолетний инстинкт сработал прежде, чем Гарри понял, что обращаются к нему - он резко ушёл вниз и в сторону. Повезло.

Где же снитч?

Гарри знал, что может призвать золотой мячик одним усилием воли, и игра закончится. Но это он сделает в самом крайнем случае.

Двадцать пять минут.

Гарри вильнул в сторону, чтобы не столкнуться с Адель Виндлоу, нападающей Гриффиндора. Вильнул он очень кстати - Адель не рассчитывала, что слизеринский ловец вдруг освободит ей дорогу, и начала делать разворот, из-за чего упустила кваффл.

Отбивающий Гриффиндора, Хикс, послал Гарри вдогонку кручёный бладжер, но трюк не сработал - Гарри слишком хорошо знал эту тактику. Бладжер просвистел мимо.

- Кваффл у Тэйлор. Виндлоу. Опять Тэйлор. Тэйлор передаёт кваффл Виндлоу. И Адель Виндлоу забивает гол! Гриффиндор открывает счёт: десять-ноль!

Гриффиндорские трибуны заревели. Им вторили Хаффлпафф и Рейвенкло. Но Слизерин, как мог, поддерживал своих игроков - в воздухе реяли зелёные флаги, на плакатах с ободряющими лозунгами то и дело ярко вспыхивали огоньки.

Двадцать минут.

На лицо упали первые капли. Пора заканчивать игру.

Гарри сделал круг над полем.

- Кваффл у Декстера… Бросок! Слизеринский нападающий Декстер забивает гол! Счёт сравнялся: десять-десять!

Гарри пошёл на второй круг. Деннис Криви прочёсывал поле по диагонали. Да, Гарри когда-то объяснял ему, что в некоторых случаях это лучше. Только дождь к некоторым случаям не относился. Гарри смахнул капли с лица. Волосы намокли, теперь настал черёд квиддичной формы. Дождь пока только моросил, но, похоже, собирался обернуться затяжным и нудным.

Гарри пошёл на третий круг. Кажется, у Денниса дела тоже были не очень.

Пятнадцать минут.

Гарри уже устал сам себе напоминать Золушку, в панике ждущую полуночи. В конце концов, он же не собирается жульничать. Просто хватит впустую терять драгоценное время. Счёт пошёл на секунды.

Снитч был не просто летающим мячиком, он был напичкан какой-то особенной магией, заставляющей его беспорядочно метаться вокруг и около поля. И на эту магию не действовало «Ассио, снитч!» Но Гарри знал, что может делать вещи и покруче, и ему ничего не стоит справиться с поставленной задачей. Всё честно. У Денниса такой же шанс увидеть снитч, как и у меня.

Но магией пользоваться не пришлось: среди серых капель, далеко впереди, сверкнула золотая искра. Гарри бросил взгляд на Криви. Тот высматривал снитч в другом конце поля.

Гарри рванул вперёд. Нельзя пускать Драко в игру. Не хватает ему после всего грохнуться с высоты на землю. Конечно, тогда ему не придётся идти на бал…

- ЧЁРТ!

Пронесшийся мимо бладжер зацепил рукоятку метлы, и Гарри развернуло на сто восемьдесят градусов.

Десять минут.

Снитч блеснул над гриффиндорскими кольцами, и Деннис его заметил. Гарри поднырнул под Бэннингтона, который нёсся к кольцам с кваффлом, и пришпорил метлу. Криви летел прямо ему навстречу. Гарри прикинул расстояние. Одинаковое. Не видать им снитча, зато ничто не мешает врезаться друг в друга и порядком покалечиться.

Гарри притормозил и ушёл вниз. Деннис с трудом удержал метлу, чтобы не впечататься в трибуну Хаффлпаффа. А снитч тем временем брызнул в противоположную сторону. Гарри припустил за ним. На часы он больше не смотрел - он и так понимал, что время вышло.

- Чёртова мелочь, я всё равно тебя поймаю! - прошипел он сквозь зубы, отплёвываясь от дождевых капель.

Снитч мелькнул далеко впереди.

В ушах свистел ветер, зрение сфокусировалось на одной-единственной золотой искре, остальное слилось в серую массу…

По тормозам он ударил слишком поздно и с размаху врубился в слизеринскую раздевалку, унося с собой дверь и часть притолоки…

* * *

…Пыль стояла столбом. Гарри лежал на животе, слушая рёв обезумевших трибун.

- Гарри! - к нему подбежал встрёпанный Малфой. Капюшон плаща-невидимки слетел с его головы, и сейчас розовое от напряжения лицо Драко повисло в воздухе в футе от гриффиндорца.

- Всё хорошо, - Гарри закашлялся. Руки-ноги, кажется, целы. Он медленно отлепился от пола. Одежда трещала по швам при каждом движении.

- Ты мог не успеть!

- Ну, успел же, - Гарри пощупал голову. Пальцам стало липко. Чёрт. - Извини. Всё-таки придётся тебе выйти на поле.

- Мерлин… Хорошо-хорошо, - Драко освободился от плаща и взмахом палочки подозвал метлу, бившуюся об стенку в другом конце разнесённой вдребезги раздевалки.

- Скорее, - Гарри подобрал плащ и накинул его на плечи. - И кстати, захвати с собой, - он поднял с пола что-то маленькое и пыльное, и бросил Драко.

Малфой машинально поймал это и почувствовал, как щекочут ладонь хрупкие крылышки снитча.

Глава последняя.

Последний учебный день официально был в пятницу, но свой заключительный экзамен Гарри сдавал в среду, и сразу после того, как гриффиндорец положил на стол преподавательницы свиток с расшифровкой магических символов, Снэйп пришёл за юношей, не позволив ему даже спуститься в свою комнату.

- Мы уезжаем прямо сейчас, - сухо сказал профессор. - Пока в школе ещё остались целые стены.

Гарри не ожидал, что его последний день в Хогвартсе закончится столь прозаически, но это было куда лучше, чем тащиться на Летний бал - Снэйп легко мог устроить Гарри поездку в Лондон вместе с остальными выпускниками. Но, похоже, квиддичный кубок всё-таки растопил его сердце - Гарри без шума и спешки забирали из Хогвартса ещё до конца учебного года, и про бал не было сказано ни единого слова. Гарри шёл рядом с мастером зелий и не оглядывался назад. Наверное, вот так должно уходить прошлое: неотвратимо и без лишней суеты. Может, даже к лучшему, что Снэйп лишил его сомнительного удовольствия провести в воспоминаниях последнюю ночь в школе.

Он впервые уезжал, чтобы больше сюда не вернуться. Но сейчас Гарри это не слишком огорчало - прежнего Хогвартса уже не было, а к новому он не успел привязаться. Так что отъезд, которого Гарри всю весну ожидал с таким ужасом, оказался на удивление рядовым событием и не вызывал ни страха, ни печали.

Стоял прекрасный летний день, и идти по зелёной лужайке было куда приятнее, чем сидеть в подземельях. Гарри не приставал к Снэйпу с разговорами. Он и так знал, что ему предстоит незабываемое лето в Гардинер-Парке, и ни к чему задавать ненужные вопросы. Другое дело, сколько продлится его заточение… Наверное, до того момента, когда Гарри научится управлять магией. Гарри вообще подозревал, что дольше Снэйп его рядом с собой не выдержит.

Они аппарировали на полпути к Хогсмиду.

До последнего момента Гарри почему-то думал, что в Гардинер-Парке зима. Но здесь тоже было лето, и всё цвело. Река весело бежала среди зелёных берегов, и Гарри с любопытством свесился с моста, заглядывая в прозрачную воду. Снэйп снисходительно посмотрел на него и неторопливо пошёл вперёд, не дожидаясь юношу - теперь Гарри не требовался провожатый, он мог войти без приглашения.

Дом - его дом - нежился на солнце среди аккуратно подстриженных кустов и цветущих клумб. Гарри зашагал рядом с мастером зелий, уже готовый к тому, что совсем скоро попадёт в объятья хорошенькой леди Каталины.

Правда, в доме обитали и менее приятные создания, и Гарри даже не мог решить, кто из них неприятнее, но в общем-то, он был готов к встрече с обоими. Хотя, вполне возможно, лорд Гардинер ему искренне обрадуется. Ведь фантом, кажется, больше всех хотел заполучить могущественного наследника рода.

- Сегодня я буду вынужден тебя оставить. Вероятно, получится заглянуть завтра. Но в пятницу и субботу, скорее всего, я не смогу приехать. В субботу необходимо присутствовать на Летнем бале…

- Хорошо.

- Семестр заканчивается, и думаю, что теперь я смогу чаще бывать в Гардинер-Парке.

- Меня это как-нибудь касается?

Снэйп перевёл на него взгляд.

- Если возникнет желание.

Гарри закусил губу, чтобы не рассмеяться.

- Мне больше не нужна защитная пентаграмма?

- Не нужна, но постарайся поменьше слушать его бредни.

Гарри понял, о ком идёт речь. Да, фантом любил поговорить. То есть, он обычно говорил, а Гарри слушал. После чего долго не мог найти себе места.

- Хорошо, я не буду принимать его слова близко к сердцу. Люциус готов меня увидеть?

- А ты готов увидеть Люциуса?

Гарри пожал плечами.

- Не горю желанием, конечно. Но, раз уж ни у него, ни у меня нет выбора…

- Приятно слышать разумные речи, - Снэйп поджал губы. - Я не думаю, что мистер Малфой будет навязывать тебе своё общество. К тому же, он ещё не совсем поправился после сна.

- Ты сказал, что он станет меня учить. Мы с ним будем переписываться? - с иронией спросил Гарри.

- Так не терпится немедленно приступить к учёбе?

- Ну… В общем-то… А чем тут ещё заниматься? - спросил Гарри и сразу понял, как двусмысленно звучит его вопрос.

Снэйп хмыкнул.

- Моя матушка не оставит тебе много свободного времени. По крайней мере, в августе. Она подробно описала мне все мероприятия, которые собирается устроить и посетить. И, похоже, она уже получила моё разрешение на часть из них.

- Ты издеваешься, - тихо сказал поражённый Гарри.

Снэйп подумал немного и кивнул.

- Пожалуй.

- Какие мероприятия?!

- Один званый вечер с танцами, два приглашения на чай, праздник в саду и два ужина в нашем доме. Светская жизнь, Поттер.

Гарри не мог понять, шутит он или говорит серьёзно.

- Скажи, что это неправда.

- Боюсь, что не могу. Но если это тебя хоть немного утешит, то мне тоже придётся посещать ужины и чаепития. Моё новое назначение наделало много шума… Соседи жаждут посмотреть на нового директора Хогвартса. Равно как и на тебя, наследника нашего славного древнего рода.

Гарри во все глаза смотрел на Снэйпа. Тот пожал плечами:

- И то, и другое случилось исключительно по твоей прихоти. Придётся отвечать за свои поступки.

Гарри промолчал. Неплохое начало. Он-то думал, что будет всё лето обучаться чёрной магии под руководством Люциуса Малфоя, а получается?.. Отличные новости.

- Но я хотел бы всё-таки узнать… Я тут надолго застрял?

- Прошу прощения, что значит «застрял»? - холодно осведомился Снэйп. - Ты, если мне не изменяет память, здесь живёшь.

- О… - Гарри поспешил исправить свою ошибку. - Я не об этом. Ну, правда, Северус. Я имею в виду, когда мне можно будет… Ммм… Устроиться на работу, например.

- На работу? - переспросил Снэйп таким тоном, словно Гарри сморозил глупость. - Собираешься пополнить ряды ауроров?

- Почему сразу ауроров… Ведь есть и другие…

- Есть. Но пока тебе рано об этом думать.

- А… Ну да. В общем, я и не надеялся, что ты меня отсюда быстро выпустишь.

Снэйп остановился и взял Гарри за плечи.

- Я не собираюсь держать тебя в заточении. Ты покинешь эти стены, как только будешь уверен, что можешь управлять магией.

Гарри кивнул.

- Ладно.

- Ты подозрительно быстро согласился.

- Пока меня всё устраивает, - ответил Гарри. - Я могу писать письма?

- Конечно. Надо всего лишь отдать письма Дилберту. Он знает, что с ними делать.

- И ты не будешь их читать?

Мастер зелий одарил Гарри уничтожающим взглядом:

- Непременно буду.

Гарри улыбнулся.

- Я так и подумал, - он получил ещё один убийственный взгляд и коснулся рукава чёрной мантии. - Значит, я могу переписываться - Дилберт проследит, чтобы всё было в порядке - и могу ходить в гости к твоим соседям… под твоим присмотром.

- Именно, - холодно подтвердил Снэйп.

- А мои друзья могут меня навещать?

- Твои - кто, прости?

- Извини, мои знакомые. И если меня пригласят погулять или выпить пива… Я должен спросить у тебя разрешения?

- Достаточно просто поставить меня в известность, - ответил Снэйп ледяным тоном.

- И всё? - Гарри был удивлён. Он думал, что попал в очередное заключение, а получается, его положение не так уж плохо. Придётся, конечно, сообщать Снэйпу маршруты, адреса и фамилии, но… Эти фамилии и адреса можно пересчитать по пальцам одной руки.

- Конечно же нет. Понадобятся некоторые меры безопасности. Всего несколько простых заклинаний… И предельная осторожность.

Они поднялись по лестнице, и Дилберт распахнул перед ними двери.

* * *

Гарри думал, что ему сразу же станет здесь смертельно скучно, но дом, вопреки предчувствиям, не вызывал нехороших воспоминаний, хотя зимние каникулы не оставили в памяти ни одного приятного впечатления.

Кажется, впервые Гарри был полностью предоставлен сам себе, и это его ничуть не угнетало. Не хотелось ни компаний, ни разговоров. И, похоже, Снэйп наказал Каталине не досаждать юноше беседами. Гарри на целый день уходил из дома, бродил по парку или купался. Где-то до сих пор шли экзамены, а для Гарри уже всё закончилось.

Никаких студентов, никаких учителей и никаких любопытных глаз… Впрочем, любопытные глаза были, но Гарри не обращал на них внимания. В конце концов, он у себя дома. И если кого-то это не устраивало, Гарри не собирался извиняться за причиняемые неудобства.

Субботним утром пришло письмо от Хагрида, который, как Гарри и предполагал, сетовал на то, что он уехал, не попрощавшись. Драко прислал короткую записку с обещанием заехать на днях. И ещё прибыл пакет от Эмили. Она от всей души благодарила его за согласие стать крёстным её дочери. Гарри не без любопытства рассматривал фотографии своей бывшей учительницы и её мужа.

Эмили держала розовый свёрток в кружевах, среди которых с трудом можно было рассмотреть малюсенькое личико. Рядом с Эмили стоял серьёзный худой мужчина с обветренным лицом. Девушка на его фоне казалась совсем юной и сияла, словно на неё наложили Светящиеся чары. Она всегда, даже тут, на маггловских фотографиях, излучала тепло и свет, привлекая к себе не только внимание вампиров: люди тоже отмечали её необычность. На Гарри она действовала почти как пение феникса.

Юноша вгляделся в лицо Эмили. Наверное, у неё много поклонников. Поэтому у мистера Маршалла такой озабоченный вид… И тут Гарри осенило: ведь у Снэйпа был собственный дампир! Не всякий из его… ммм… вида может похвастаться таким сокровищем. А Снэйп отказался от неё и выбрал меня… По правде говоря, Гарри даже не знал, радоваться ему по этому поводу или огорчаться.

Он сложил фотографии в конверт, прихватил маленький пакетик, который лежал там же, в конверте, и пошёл в комнату Снэйпа. Сегодня Северуса не ждали. «Может быть, в воскресенье», - сообщила огорчённая Каталина, утром получившая от сына записку.

Гарри подумал, что Снэйп мог бы и ему написать. Но это, в общем, не принципиально. Пусть приедет хотя бы завтра. Гарри казалось, прошло не меньше месяца, хотя не виделись они всего три дня. И пусть юноша не страдал без компании, Снэйпа ему сильно не хватало. Желание находиться рядом со временем не ослабевало, а наоборот, только усиливалось, и как Гарри ни пытался бороться с этой напастью, получалось плохо. Гарри Поттер, не забывай: Снэйп не должен об этом знать.

Перебрав флаконы, стоящие в ванной комнате Снэйпа, Гарри выбрал нужные и приступил к выполнению своего плана. Северус, наверное, взбесится. Ну ладно…

Гарри вытер руки полотенцем и аккуратно прикрыл за собой дверь ванной. Апартаменты Снэйпа отличались тем, что в них не было цветов, хотя весь дом ломился от букетов. Гарри совершенно не интересовался цветами, тётя Петуния, кажется, до конца жизни отбила у него всякое желание любоваться розами. Но, похоже, Снэйп к цветам тоже был равнодушен и требовал, чтобы его комнату оставили в покое. Единственная ваза, стоявшая на комоде - чёрная, витая, высокая - пустовала. В комнате пахло нагретыми солнцем деревянными панелями, воском и сухими травами. Наверное, единственная в доме комната, не благоухающая, подобно розарию.

Может, попросить горничную не оставлять букеты в его комнате? Гарри пока ещё терялся, разговаривая с прислугой. Но все были с ним очень учтивы, хотя Драко и утверждал, что стоит дать слабину, и они немедленно начнут воровать и говорить у тебя за спиной, будто ты негодный хозяин. Возможно, хозяин из него пока так себе, но вот маг со временем должен получиться неплохой… Видимо поэтому все ловили каждое его слово, стремясь угадать любое желание или каприз. Для Гарри такое отношение было настолько внове, что он с трудом верил в реальность происходящего. В первый день пребывания Гарри в Гардинер-Парке Снэйп вызвал всех слуг и официально представил им нового члена семьи. Три горничные, садовник с помощником, кухарка и мажордом низко поклонились, а Гарри не знал, куда деться, и с трудом сдержался, чтобы не удрать из гостиной.

Ни фантом, ни Люциус Малфой в его поле зрения так и не появились. Гарри подозревал, что парочка затаилась на третьем этаже и намеренно делала вид, будто игнорирует появление Гарри в доме. Возможно, они ждали, что он сам пожалует в гости. Но Гарри незачем было искать встречи с ними. Всё равно придётся общаться - так чего ради приближать этот момент?

После обеда из Хогвартса доставили письмо с результатами экзаменов. Гарри не без удивления отметил высокие баллы за свои письменные работы по трансфигурации и защите от сил зла. Зато по зельям оказалось всего лишь «удовлетворительно». Гарри, в общем, не ждал ничего другого. Хотя, после Оборотного зелья и квиддичного кубка можно было бы поставить и «хорошо», чтобы не портить общую картину - остальные предметы Гарри сдал очень даже неплохо. Ладно. Снэйп относится серьёзно только к магическим ритуалам и магии крови. Все прочие блага вроде кубка квиддича для него не столь существенны. Даже после того, как Гарри вылечил миссис Маршалл, Снэйп не освободил его от семестрового зачёта.

Ну, я закончил Хогвартс. Этот этап остался позади. А что впереди? Интервью для «Прорицательской»? Наверняка Драко ничего не забыл.

До чего же странно… Неужели кто-то станет читать ту чушь, которую он, Гарри, будет нести? Но Снэйп почему-то не пытался остановить или образумить крестника. Получается, он тоже одобряет эту затею?

Гарри прошёл по галерее второго этажа, постоял перед портретом мамы - он теперь приходил к нему каждый день - и спустился на первый этаж. Леди Гардинер вышивала, сидя на подоконнике, и не подняла глаз от рукоделия, хотя прекрасно знала, что Гарри прошёл мимо открытой двери. Гарри решил обязательно явиться сегодня к ужину и принять участие в светской беседе. А может быть, даже сыграть в вист, если получится вспомнить правила. Здорово, что все в доме предоставили его самому себе, но Гарри не хотел показаться невежливым по отношению к хозяйке. Тем более, он знал, каких усилий живой и общительной Каталине стоит это молчание.

По залитым солнцем сонным комнатам он вышел на улицу.

Уже несколько дней подряд Гарри не оставляло ощущение, будто за спиной вдруг выросли крылья. Неужели на него так давили стены подземелья? Как он столько месяцев прожил без дневного света? Он и забыл, до чего здорово, когда солнце светит в окна, на которых ветер колышет занавески.

Гарри сбросил ботинки, снял носки и пошёл по траве. Шелестела листва на цветущих кустарниках. Он огляделся и вдруг подумал: «Может, теперь мне дадут немного пожить для себя?»

Пешка в игре судьбы, планет и предсказаний, Гарри всю жизнь делал только то, что должно было подвести его к неведомой черте, откуда начиналось великое будущее могущественного мага. Гарри сомневался, что эта роковая черта находится здесь, в уединённом доме Снэйпа. Но мама была тут счастлива. Возможно, я тоже буду? Сейчас Гарри не казалась нелепой и глупой подобная мысль. Почему бы нет.

Он закрыл глаза и подставил лицо солнцу, но внезапно почувствовал чей-то пристальный, похожий на прикосновение, взгляд и обернулся. На дорожке стоял Люциус, одетый в строгую чёрную мантию. Будто собрался на дипломатический приём. Гарри прикинул, как выглядит сам - майка с эмблемой квиддичной команды, обрезанные до колен джинсы, босые ноги. К чёрту. Вот пусть он и чувствует себя идиотом! Люциус стоял достаточно далеко, и Гарри был лишён «приятной» возможности поздороваться или обменяться замечаниями о погоде. С другой стороны, глупо ведь просто стоять и глазеть. Но в любом случае, подходить к Малфою первым юноша не собирался. Гарри попытался понять, что чувствует к этому человеку после всего, что узнал о нём, и прислушался к внутренним ощущениям. Немного отвращения, немного жалости. Как к неполноценному ребёнку. И ничего больше. Люциус получил своё наказание - он потерял всё, похоронен и предан забвению, а этот дом - его тюрьма. Люциус Малфой не больше, чем змея, лишившаяся яда.

Гарри надоела игра в гляделки, и он уже собрался уйти отсюда, но совершенно неожиданно Люциус приложил руку к груди и поклонился ему. Потом Малфой развернулся и ушёл в дом.

* * *

В воскресенье Каталина обрушила на Гарри новость: к ужину прибудут Драко и Северус, и, возможно, Люциус тоже спустится к столу. Гарри машинально пригладил ладонью растрёпанные волосы. Сегодня точно пригодится одна из тех мантий, которые заказывал для него Драко. Бедный Драко. Наверняка чертовски волнуется перед встречей с Люциусом. Вот Гарри беспокоиться было не о чем. Разве что о… Но это не относилось к ужину.

Каталина ожила. Кажется, никто не любил общество так сильно, как она. Гарри понимал: он не самая подходящая компания для такой женщины. Ему было трудно поддерживать бесконечные беседы на темы, в которых Гарри совершенно ничего не смыслил. Наверняка Люциус Малфой, несмотря на почти год беспробудного сна, не утратил былого красноречия и умения вести светский разговор. Возможно, в чём-то Снэйп и прав - у Люциуса есть чему поучиться.

- Гости! Святое небо, как давно у нас не было гостей!

Гарри вежливо улыбнулся, не зная, что сказать. Конечно, он не гость. Он теперь тут живёт. А леди Каталине необходимы новые лица.

- Вы видели? Летний бал в Министерстве! Здесь есть фотографии, - Каталина протянула Гарри номер «Прорицательской». - Очаровательно. Жаль, Северус не позволяет приглашать сюда много гостей, только тех, кого разрешит он… Конечно, все эти люди очень симпатичные и милые, но едва ли им есть дело до танцев.

Гарри пробормотал что-то невнятное, разглядывая вчерашних старшеклассников, кружащихся в большом нарядном зале. Среди танцующих мелькнули Рон с Падмой Патил. И Гермиона с Джастином Финч-Флетчи. Похоже, Рон и Гермиона так и не помирились… А вот Малфой и Панси, платье которой словно скроили из облака, упавшего на клумбу с незабудками.

- Гарри?

Он отвлёкся от фотографии.

- Да?

- Северус сказал, что мы сможем выезжать все вместе. По-моему, это прекрасно!

- Ммм…

- Вы не представляете, как грустно ездить одной! - посетовала леди Гардинер. - Все вокруг приезжают с кем-то, а я всегда одна. Соседи, наверное, уже решили, что я придумала себе сына. Северус совершенно никуда со мной не ходит.

Гарри подумал, что леди Гардинер могла бы найти более подходящую компанию вместо угрюмого и нелюдимого Снэйпа - с её-то характером и внешностью! Правда, Гарри не знал точно: может, вампиры не способны увлекаться кем-то просто так… Возможно, она воспринимает мужчин исключительно как… еду. Чёрт возьми, Гарри не мог заставить себя думать о ней, как о вампире. Хотя Каталина Гардинер им была. Вне всякого сомнения. И всё же чертовски странно, что у леди Каталины нет поклонника, который сопровождал бы её в качестве кавалера… Конечно же, Гарри свой вопрос не озвучил. Не в его характере было обсуждать столь интимные вопросы. Но Каталина вдруг покраснела и отвела глаза. Видимо, случайно прочла его мысли. Гарри вспыхнул и пробормотал:

- Извините.

- Ничего страшного, - грустно ответила Каталина. - Ах, Гарри… Я так боюсь всерьёз привязаться к кому-нибудь… Маги стареют медленно, но даже их дни когда-нибудь заканчиваются. А я… Я никогда не умру, - она опустила голову и некоторое время сидела неподвижно. (Гарри раз сто успел проклясть себя за свою идиотскую неосторожность). Но леди Гардинер уже встрепенулась. - Надо сказать Дилберту, что сегодня будут гости. Милый Драко… Как давно я не видела его! Вот только… О боги. Даже не представляю, как бедный мальчик это перенесёт… - она озабоченно нахмурилась и позвонила.

Гарри понял, что имела в виду Каталина - встречу Драко с Люциусом. Впрочем, вполне вероятно, Люциуса перед этой встречей трясёт не меньше, чем его сына.

Леди Гардинер попросила Дилберта пригласить Барбару, чтобы обсудить меню сегодняшнего ужина. Гарри, услышав, что сейчас должна прийти кухарка, предпочёл бы потихонечку удрать, и усидел на месте с большим трудом. Барбара, как и Дилберт, вызывала в юноше непонятное смятение. Гарри никак не мог понять, кто они - не маги и не магглы. И не вампиры.

Барбара предстала перед хозяевами - высокая, похожая на строгую учительницу, в тёмном длинном платье, поверх которого был повязан белый передник. Кухарка держалась спокойно и с достоинством. Она присела в реверансе - словно оказала им честь, и женщины принялись обсуждать блюда, судя по названиям которых сегодняшний ужин обещал быть изысканным как никогда. Гарри прикинул, хватит ли его знаний на то, чтобы попробовать эти деликатесы и не оскандалиться.

Повторив список блюд, Барбара удалилась, а Гарри не удержался от вопроса:

- Леди Гардинер, скажите… Дилберт и Барбара… Они… Кто они?

- Люди, - Каталина в недоумении посмотрела на него.

- Но они не обычные.

Каталина подумала с секунду и кивнула.

- Ну, конечно. Вы видите. Остальные не могут видеть, а вы можете. Да, они не обычные. Они мои слуги. Я выбрала их, и они получили от меня способность не стареть за свою преданную службу. Дилберт и Барбара со мной больше сорока лет.

Разумеется. Почти у каждого сильного вампира есть слуга-человек. Гарри закусил губу. Я идиот. Чёрт, пора начать воспринимать её такой, какая она есть. Нельзя обманываться. Ей за пятьдесят, и она вампир.

Гарри сказал, что хочет покурить, и вышел на улицу.

Да, Люциусу тут не слишком весело. Не удивлюсь, если он даже рад моему появлению. Возможно, окажись я в его положении, то, обрадовался бы любому новому человеку, даже Люциусу Малфою. Зимой Гарри был слишком оглушён свалившейся на него любовью и не мог адекватно оценивать обстановку. Дом большой, леди Гардинер милая, фантом опасный - в памяти отложилось только это. Но на деле всё оказалось гораздо сложнее. Слуги вампира. Гарри читал о таком только в учебниках. Вообще-то, Снэйп мог бы рассказать ему побольше о доме, где Гарри предстояло прожить неизвестно сколько времени. Впрочем, чего он ожидал? Пряничный домик с весёлыми гномами? Самый страшный маг современности должен жить в подобающих его статусу условиях. Ох, чёрт возьми…

За час до ужина Гарри разложил на кровати две свои парадные мантии - зелёную и серебристо-серую - и окинул их придирчивым взглядом. Драко сказал, что серебристую надо носить с галстуком. Нет, этот вариант отпадает, Гарри не сумеет его завязать. Значит, зелёная. Гарри не понадобилось много времени: он сменил джинсы и майку на непривычные телу струящиеся шелка, и завязал волосы в хвост. Волосы отросли настолько, что уже не топорщились и не свисали над ушами, поэтому хвост, вопреки ожиданиям, получился аккуратным.

Гарри сунул в карман сигаретную пачку и спустился в холл. Вообще-то, ему надлежало ждать гостей в гостиной, но на улице было так тепло, что совершенно не хотелось сидеть в доме.

Гарри решил прогуляться по аллее, и не успел он отойти от дома, как услышал знакомые голоса. Похоже, Драко был сильно не в духе.

- Северус, мне всегда казалось, что мы с тобой на одной стороне.

- Совершенно верно, - невозмутимо отозвался Снэйп тоном учителя, который разговаривает с учеником, правильно ответившим урок.

- Так какого… Почему ты не поддержал меня на собрании? Они были готовы отдать палочку уже сейчас!

- Ещё не время, - спокойно сказал мастер зелий.

- А когда время? - Драко очень плохо владел собой, и Гарри, кажется, понимал, что его волшебная палочка тут не виновата. Просто Драко сильно нервничает перед встречей с отцом.

- Я предложил комиссии подождать до Рождества.

- Мерлин! Это почти полгода! Зачем столько ждать?

- Поттер обладает поразительной способностью сеять вокруг себя хаос и разрушение и без волшебной палочки, Драко. Я бы не хотел этим летом созерцать развалины собственного дома.

Загрузка...