15

Перед домом Сильвии стоял лимузин. Конечно, она знала, что это машина Кейна, но понятия не имела, что же она скажет ему. Какую-то долю секунды она раздумывала над идеей проехать мимо и переночевать где-нибудь в гостинице. Но ведь она должна следовать их плану… Мьюриел так и предполагала, что он приедет к ней домой, но ошиблась во времени. Они думали, что он появится лишь завтра. Сильвия надеялась, что у нее будет больше времени подумать.

Было около семи, она посмотрела два фильма, проплакав все это время, вытирая слезы даже тогда, когда другие люди весело смеялись. Сильвия посмотрела в зеркальце и горестно вздохнула. Она именно так и выглядела — как будто выплакала все свои глаза. Глаза были опухшие, красные, кожа покрыта пятнами, волосы всклокочены. Она даже умудрилась облиться минеральной водой, и теперь на платье красовалось пятно. Пугало огородное.

Сильвия открыла автоматические ворота и заехала в гараж, надеясь, что Кейн ожидает ее в машине. Если он вошел в дом, страшно подумать, что ему наговорили мама и сестрица. Мама наверняка вытащила семейные фотографии и теперь угощает Кейна ужасным кофе, жалуясь при этом на свой артрит.

Но назад пути нет. Она вышла из машины и вошла в дом. Мама разговаривала с кем-то в гостиной. Сильвия не стала заходить в ванную, чтобы привести себя в порядок. Она расправила плечи, подняла повыше голову и вошла в комнату.

Но там не было Кейна. Сильвию ждал его водитель Тедди.


Уже второй раз на этой неделе Сильвия сидела на мягком кожаном сиденье машины Кейна, думая, что же готовит ей грядущий вечер. Тедди открыл ей бутылку шампанского, но она не стала пить, так как ей хотелось сохранить свежую голову. Она предполагала, что все ее здравомыслие мгновенно улетучится при одном взгляде на Кейна, но, по крайней мере, она хоть будет трезвая.

Они должны были уже давно приехать к нему на квартиру. Сильвия выглянула в окно и не узнала тех мест, по которым они проезжали. Может, Тедди выбрал другую дорогу? Может быть, на шоссе случилась авария, что для Портленда не такое уж редкое явление?

Сильвия была одета в красный костюм, и ей приходилось все время поправлять юбку, которая так и норовила съехать вверх. Теперь она уже не ощущала того прилива силы и сексуальной энергии, как неделю назад, когда она только надела обновку. Если бы у Сильвии был выбор, она бы предпочла что-нибудь поудобнее, но она все же решила придерживаться разработанного плана, чего бы это ни стоило. В случае, если все пойдет не так, ей не придется винить в этом себя.

Тедди затормозил, и Сильвия опять взглянула в окно. Они были в каком-то незнакомом районе и проезжали ворота с охранником. Сильвия попыталась найти какие-то надписи или таблички, которые помогли бы ей определить, где они находятся, но машина ехала слишком быстро. Затем она заметила самолеты, стоящие на площадке, и поняла, что они в каком-то маленьком аэропорту.

Она наклонилась и постучала в стекло, отделявшее ее от Тедди. Он открыл окошко.

— Чем могу служить?

— Где мы сейчас находимся?

— Аэропорт Вудлэнд.

— А почему мы здесь?

— Вы должны встретиться с мистером Бредли.

— А где состоится эта встреча?

— Не могу сказать.

— Не можете или не хотите?

— Не могу, потому что это вне моей компетенции. Я просто должен помочь вам сесть в самолет.

— Понятно. Спасибо.

Сильвия откинулась на спинку сиденья и задумалась о том, что же ей делать. Конечно, ей не следует садиться в самолет. Не будут же они силком ее тащить туда… Надо просто сказать «нет», и вопрос будет решен. Тут же Сильвия поправила себя. Как же он будет решен? Наоборот, останется еще больше вопросов, на которые нет ответа.

Лимузин подъехал к небольшому самолету и остановился. Тедди открыл дверь и подал ей руку, помогая выйти из машины. Он улыбнулся ей и сказал:

— Удачи вам, мисс Сильвия.

— Спасибо, Тедди.

Тедди подвел ее к трапу. Чем ближе к двери самолета она подходила, тем больше казалась себе Алисой у норы кролика.


Кейн ходил по комнате, как тигр по клетке. Когда же она наконец доберется? Уже половина одиннадцатого, и, если ему придется прождать еще пару часов, он просто сойдет с ума.

Он был относительно спокоен до того момента, как позвонил Тедди и сказал, что она вылетела. После этого Кейн не присел ни на минуту. Он не мог ни сидеть, ни думать. Его внутренний голос пытался убедить его относиться к ситуации здраво, как к недооценке планов конкурента. Но он был панически напуган.

Кейн ведь прекрасно знал, что она не изменит своего решения. Что из того, что он ждет ее в том же номере, в котором они провели первую ночь? Речь, над которой он потрудился больше, чем над своей дипломной работой, теперь казалась ему просто смехотворной.

Разве Сильвия озабочена вопросом денег? Разве пределом ее мечтаний может быть прекрасно обставленная квартира? Нет, конечно. Что же он делает здесь? На что надеется? С самого начала его идея была обречена на грандиозный провал. Она просто подумает, что он дурак.

Мысль о том, что он навсегда потеряет Сильвию, показалась ему невыносимой. А ведь на бумаге план казался таким многообещающим. Он внимательно продумал все «за» и «против», постарался взвесить все незапланированные препятствия, которые могут возникнуть в ходе его реализации. Но он не учел только одного — Сильвии он нужен весь без остатка.


Итак, она направляется в Сан-Франциско. Она узнала это от пилота после того, как долго убеждала его в том, что она ведь все равно поймет это, как только они приземлятся. Чего она не спросила у пилота, так это того, о чем думал Кейн, доставляя ее туда. Ведь пилот этого не может знать. И она не поймет этого до тех пор, пока не взглянет в глаза Кейна.

Это был удар ниже пояса. Кейн понимал, что она чувствует по отношению к этому городу, именно поэтому он и решил привезти ее сюда. Больше всего ее волновало то, что теперь она не сможет сохранить свои восхитительные воспоминания такими же яркими. Сегодня их история подошла к печальному концу, и ей будет жаль вспоминать о Сан-Франциско как о городе, где она потеряла все.

Как Кейн может надеяться на то, что она изменит свое решение, какой бы роскошью он ее ни окружил? Сама мысль о том, что она станет его любовницей, была для нее невозможной.

Но ведь она пыталась трезво обдумать эту идею. Она представляла, как будет жить в роскошной квартире, оформленной в старинном стиле, который так любит Кейн. Она видела великолепные платья в шкафу. Несомненно, ее любовник позаботится о ее маме и сестре, и ей больше не придется думать, где бы достать денег, чтобы оплатить следующий взнос за колледж Бекки. А чаще всего она воображала, как Кейн приходит домой, открывает дверь своим ключом, а затем ложится в ее постель.

И именно в этот момент она ощущала неловкость. Она бы ее чувствовала всегда. Она не та женщина, которая может стать содержанкой. Больше думать не о чем.

— Мисс Эванс, не будете ли вы так любезны пристегнуть ремни? Мы начинаем снижаться.

Самолет был совсем небольшой, поэтому Сильвия немного волновалась. Она огляделась, вдруг осознав, что была так занята своими мыслями, что даже не удосужилась осмотреться вокруг. Сильвию окружала неслыханная роскошь. Одни кресла из светло-коричневой лайки чего стоили! Кожа была мягкой и теплой, как прикосновение ребенка. Все в салоне было высшего класса и напоминало о вкусе и характере Кейна.

Внизу уже показались огни Сан-Франциско. Сильвия попыталась узнать с высоты знакомые места, и ее пульс участился. Неожиданно хорошая идея пришла ей в голову. Она не сможет еще раз взглянуть в глаза Кейна в той самой комнате, где так любила его. Она попросит пилота отвезти ее назад. Именно так она и поступит.

Но не всем благим пожеланиям суждено сбыться.

Когда они приземлились, она встала и вышла из самолета, как Кейн и рассчитывал.

Сильвия ожидала увидеть его в аэропорту, но, к ее удивлению, он ее не встретил. Вместо этого ее ожидал лимузин, на этот раз небесно-голубого цвета. За рулем была женщина, молодая и симпатичная. Сильвия решила, что она подрабатывает во время учебы в колледже.

Девушка проследила за тем, чтобы Сильвии было удобно в салоне, затем открыла шампанское, налила вина в фужер, включила телевизор, отрегулировала кондиционер по желанию Сильвии и наконец оставила ее одну.

Сильвия подумала, что, если бы обстоятельства были другими, можно было бы рассматривать этот лимузин как экипаж для современной Золушки.


Кейн налил себе шампанского, но пить не стал. Вместо этого он позвонил в ресторан и заказал бутылку виски. Зачем тратить время понапрасну? Ему нужно сегодня как следует напиться, а шампанское — не совсем подходящий для этого напиток.

Кейн еще немного походил по комнате. Великолепный смокинг раздражал его, ему хотелось снять его и надеть джинсы и футболку. Он попытался распустить узел галстука, но тот не хотел поддаваться.

Какой же он болван, что затеял все это. Может, убраться отсюда подобру-поздорову? Оставить Сильвии записку — мол, это подарок от него, компенсация за все причиненные неудобства. Написать, что он сожалеет о том, что сделал. Сильвия наверняка поверит. Почему бы и нет? Он и вправду сожалеет. Просто ужасно сожалеет, что этот дурацкий план пришел ему в голову.

Какой же выход из сложившейся ситуации? Жениться на ней? Жить с ней бок о бок до конца своей жизни? Неужели это так ужасно?

Кейн понимал, что это совсем не ужасно. Может, окажется, что это даже…

Боже, о чем он думает? Разве он не поклялся сам себе, что не сдастся? Что он сохранит свой статус холостяка вне зависимости от обстоятельств? Даже если он будет несчастлив без нее?

Он засмеялся, представив себе, что бы подумал человек, подслушавший его мысли. Это ведь просто бред сумасшедшего! Виски — вот единственное, что еще может спасти его.


Сильвия стояла перед отелем. Кейн, наверное, ждет ее в своем номере. Она хотела повернуть назад, но было слишком поздно делать это. Она могла бы подойти к банкомату и получить деньги на обратный билет. Это был единственный выход сейчас. Если она поднимется к нему, вероятность того, что она передумает — пятьдесят на пятьдесят. Она знала свои слабости, даже если и не говорила о них своим друзьям.

Подруги дали ей подробный инструктаж, как вести себя, как заставить его страдать, как быть сексуальной и соблазнительной, как дать ему понять, что он теряет.

Но Сильвия могла думать только о том, что теряет она сама. Не слишком ли велика цена за ее моральные принципы — жизнь без Кейна? Она рассмеялась. Кто бы уж говорил о моральных принципах! Она в глубине сердца понимала, что отказала Кейну вовсе не потому. Просто она не могла бы довольствоваться лишь крохами общения с ним. Она хотела быть с ним рядом каждую минуту своей жизни. В любви она не хотела останавливаться на полпути. Или она отдает ему всю свою любовь без остатка, или она будет жить без него.

Сильвия повернулась, надеясь поймать такси в аэропорт. Но тут же вспомнила своих друзей, своих трех мушкетеров. Они так верили в удачу, что заставили ее пообещать, что она не отступит. Она ведь не может их подвести, так ведь?


В дверь постучали. Кейн взял бумажник, вытащил купюру, чтобы дать посыльному, который принес ему бутылку, щедрые чаевые.

Кейн настежь открыл дверь и остановился как вкопанный. Это был не посыльной, это была Сильвия.

Как только он увидел ее, все его сомнения развеялись, как туман после появления солнца. Это была самая прекрасная женщина на свете, и он хотел сделать ее счастливой. Поднести ей весь мир на тарелочке. Просыпаться с ней каждый день и ложиться вместе спать каждую ночь.

Сильвия посмотрела в лицо Кейна, а затем на деньги, которые он держал. Он был так удивлен, что она засомневалась. А может, он ждал кого-то еще?

— Что это? — спросила она, указывая на купюру.

Он смущенно улыбнулся.

— Я думал, что это принесли бутылку виски.

— А… — произнесла она, не зная, что еще сказать.

Затем она спохватилась.

— Сходить за виски?

— Виски? — переспросил он, не понимая ее.

— Ну ты же хотел выпить виски?

Кейн медленно покачал головой и убрал деньги в карман.

— Нет, нет. Заходи. — И пропустил ее вперед.

Сильвия вошла в комнату, и у нее перехватило дыхание от восхищения. Вся комната была полна цветами. Большие и маленькие вазы с розами, лилиями, хризантемами, маргаритками и цветами, которым Сильвия не знала названия, всех цветов радуги. Комнату наполняло нежное благоухание. Свечи мерцали на столе, шампанское ждало своего часа во льду в хрустальном ведерке. Это была комната из сказки, обещающая волшебство и сюрпризы.

Сильвия посмотрела на Кейна и поняла, что именно такой реакции он от нее и ждал. Она вспомнила, что он так же смотрел на нее неделю назад, в этом же городе, полном неожиданностей и сказочного очарования.

— Нэнси говорила, что ты любишь цветы.

Она рассмеялась.

— Спасибо, Кейн, это просто чудо какое-то, но…

— Подожди. Не говори ничего. Я должен сам тебе кое-что сказать, но сначала давай выпьем шампанского.

Сильвия кивнула. Зачем торопиться с неприятным выяснением отношений? Ей хотелось еще хоть немного побыть в этой сказочной атмосфере.

Кейн налил шампанского в бокалы. Когда он подавал ей бокал, их пальцы соприкоснулись и между ними пробежала искра. Здравомыслящий внутренний голос пытался убедить ее, что это проявление статического электричества, но она точно знала, что это волшебство.

Кейн чувствовал то же самое. Она поняла это по тому, как он смотрел на нее, как удивленно повел плечами.

— Как это у тебя получилось?

— У нас, — поправила его она.

— У нас, — повторил он, будто бы пробуя эти слова на вкус. Затем он поднес свой бокал к ее, и раздалась нежнейшая музыка, полная тайны.

Они медленно пили шампанское, и Сильвия опять удивилась великолепному вкусу вина. Она уже начинала привыкать к тому, что все, что выбирал Кейн, было самым лучшим.

— Ты такая красивая, Сильвия.

Она застенчиво отвела взгляд. Несмотря на перемены во внешности, ей все еще было трудно не смущаться от его комплиментов.

— Спасибо.

Сильвия посмотрела на Кейна и заметила, что он опять одет в смокинг, в котором она впервые увидела его.

— Ты тоже замечательно выглядишь.

Он улыбнулся.

— Помнишь, как мы с тобой познакомились?

Сильвия кивнула, обрадованная тем, что он думает о том же, что и она.

— Я думала, что ты работаешь в службе сопровождения.

— А мне показалось, что ты не относишься к тому типу женщин, которые мне нравятся.

— Да? А ты мне не говорил.

— Я очень быстро понял свою ошибку.

Кейн подошел к ней поближе, но внезапно остановился достаточно далеко, чтобы их тела и руки не касались друг друга. Сердце Сильвии сжалось в дурном предчувствии. Вот и пришла пора поставить точки над «i». Как жаль.

— Сильвия, я… мы… — Он судорожно пытался подобрать слова, но это давалось нелегко. — Не знаю, как у тебя это получается, но, когда я стою рядом с тобой, мой мозг отказывается работать.

— То же самое происходит и со мной.

Кейн глубоко вздохнул.

Сильвия не могла смотреть на его мучения.

— Послушай, Кейн, я благодарна за этот вечер, за эти цветы и шампанское, но я все же не могу быть твоей любовницей.

— Я знаю.

Она отвернулась от него, не желая смотреть ему в глаза.

— Зачем же ты привез меня сюда?

В ответ Сильвия услышала его смешок и подняла глаза.

— Не понимаю, как ты можешь смеяться…

Кейн стал серьезнее, но где-то в глубине его глаз все еще жила усмешка.

— Дело в том, девочка моя, что все изменилось с того момента, как мы виделись с тобой в прошлый раз.

— Что ты имеешь в виду?

Он опять глубоко вздохнул.

— Я привез тебя в Сан-Франциско в надежде, что ты передумаешь. Я тщательно продумал этот план в мельчайших деталях. Я даже уже присмотрел тебе квартиру в том же доме, где я живу.

Он перевел дух и отпил глоток шампанского.

— Но теперь я больше не хочу, чтобы ты была моей любовницей.

Ее сердце упало. Она не думала, что ей будет так больно. Обиднее всего было то, что он выглядел таким счастливым, говоря о том, что она ему больше не нужна.

— А ты не хочешь спросить почему?

— Хочу, — тихо произнесла она из вежливости, уверенная в том, что чем меньше она узнает, тем легче ей будет перенести это.

— Потому что я хочу, чтобы ты стала моей женой.

Сильвия замерла на месте. Казалось, каждая клеточка ее организма замерла, не в состоянии понять, что происходит.

— Сильвия, ты меня слышишь?

— Я в этом не уверена.

Кейн сделал шаг к ней навстречу.

— Сильвия, ты выйдешь за меня замуж?

Она хотела что-то сказать, но не смогла, так как просто потеряла дар речи.

— Девочка моя, с тобой все в порядке?

Единственное, что она смогла сделать, это кивнуть.

— Ну скажи хоть что-нибудь. — Кейн растерянно смотрел на нее.

Сильвия опять молча кивнула, а по ее щеке скатилась слеза.

— Должен ли я понимать эти слезы как «Да, Кейн, я люблю тебя и буду твоей женой»?

Она опять кивнула, всей душой желая сорваться с места и кинуться в его объятия, но не в состоянии сделать ни шага.

— Слава Богу, а я уже начал волноваться.

Наконец комок в горле прошел, и Сильвия произнесла неверным голосом:

— Что же заставило тебя принять это решение?

— Я вдруг словно проснулся. Понял, что не смогу жить без тебя. Понял, что не хочу, чтобы ты просто была где-то рядом. Мне нужно, чтобы ты полностью принадлежала мне, чтобы мы состарились вместе, чтобы мы растили наших детей, ездили в отпуск, ложились в одну постель и вместе вставали.

— А ты уверен, что не пожалеешь об этом?

— Нет, Сильвия, никогда.

Сильвия закрыла глаза, и ее окатила волна счастья. Он ее любит так же, как и она его! Неужели это не сон?

Кейн подошел и обнял ее.

— Придется мне покупать новый дипломат, — задумчиво сказал он.

— Что?

— Ты превратила бессердечного негодяя в добропорядочного семьянина.

Кейн рассмеялся и крепко прижал к себе Сильвию.

— Я так скучал по тебе, — прошептал он, стараясь смягчить поцелуй. Его губы так изголодались по ее нежному рту…

Руки Кейна медленно и нежно касались тела Сильвии, утоляя тоску по ней… Но внезапно он потерял контроль над собой и, застонав, со всей силой сжал ее в объятиях.

Сильвия вскрикнула то ли от боли, то ли от счастья и ответила на его страстный поцелуй, вложив в этот ответ всю любовь, переполнявшую ее сердце.

Они простояли, обнявшись, целую вечность. Только необходимость дышать заставила их разнять губы и вернуться в реальность. Сильвия прижалась щекой к груди любимого и слушала гулкое биение его сердца.

— Я люблю тебя, — прошептала она.

Сердце Кейна встрепенулось и попыталось выпрыгнуть из груди. До последнего момента он даже не сознавал, как страстно ему хотелось услышать эти слова.


На свадьбе Сильвия выглядела настоящей принцессой. Кейн позаботился об этом. Он сам придумал фасон ее платья, похожего на лучший из нарядов, подаренных феей своей крестнице: оно было одновременно изысканным и роскошным, с длинной пышной юбкой и шлейфом, украшенное воздушными воланами и розами из нежнейшей ткани…

Ее верные подруги, ее отчаянные мушкетеры, ее всемогущие крестные феи, в этот удивительный день были рядом с ней. Еще бы! Этот праздник был почти целиком их заслугой. И неважно, что именно помогло соединиться двум любящим сердцам — придуманная подругами смешная авантюра, больше похожая на детскую игру, или огромная сила их любви к Сильвии. Главное — то, о чем эти славные заговорщицы так страстно мечтали, свершилось, и теперь они сияли от радости. А их Принцесса время от времени отрывала любящий взгляд от лица Принца, чтобы улыбнуться им. Всем четверым.

Загрузка...