Известие об отъезде Сары быстро распространилось. Родительский комитет мирабрукской школы решил устроить в ее честь прощальный прием, ее засыпали приглашениями на обед в семейные дома по всей округе.
В школе она всячески расхваливала новую учительницу, которой предстояло занять ее место, и старалась внушить своим ученикам, что надо смотреть на эту перемену как на ценный опыт их школьной жизни, часть их взросления. Наверное, это подействовало, потому что даже Денни Тейт стал как будто спокойнее.
Дома Сара все время была чем-то занята — паковала шесть лет своей жизни в коробки или уворачивалась от трудных вопросов матери, когда та звонила.
— Я жду не дождусь, — говорила мать. — Это так чудесно, что ты будешь жить недалеко от нас. Я никогда не могла понять, почему ты похоронила себя так надолго в этом Мирабруке.
— Потому же, почему ты прожила тридцать лет в «Уиралонге».
— Но я была замужем, дорогая.
Последовала напряженная пауза, а затем мать спросила:
— А как там Рейд? Как он относится к твоему отъезду?
— Не знаю. Я не говорила с ним об этом.
На другом конце провода послышался драматический вздох.
— Значит, у тебя ничего не получилось с этим приятным молодым человеком.
— Угу.
— У современной молодежи наплевательский взгляд на серьезные отношения.
— Наверное, ты права, мама.
Вплоть до самого дня Энниной свадьбы Сара старалась занять чем-нибудь каждый свой час и каждую минуту. Ее мозг не должен был оставаться праздным ни на мгновение. Сомнения в прошлом, пришла пора переходить к новой главе своей жизни.
В день свадьбы Сара поднялась рано и складывала в ящики учебную литературу и безделушки, пока не настало время принять ванну и причесаться.
Затем она наспех поела и уложила в сумку косметику и кружевное розовое белье, купленное специально, чтобы надеть под платье подружки невесты.
Из Мирабрука до «Саутерн-Кросс» час езды, и Сара должна была после свадебного приема остаться там на ночь, как и многие другие гости. На этот случай хозяева припасли дюжину или даже больше раскладушек, которые предполагалось поставить на верандах.
День стоял прекрасный: прохладный свежий воздух и высокое, чистое лазурное небо, без единого облачка. В дороге Сара старалась думать о счастье Энни и ни в коем случае о том, что вскоре ей предстоят мучительные часы тесного общения с Рейдом. От одной только мысли, как он будет великолепен в темном костюме шафера, ее бросило в холодный пот.
Время от времени перед мысленным взором Сары представала картина, как они идут под руку друг с другом, как сидят рядом за столом или танцуют, и тогда ее охватывала паника.
Когда Сара приехала в «Саутерн-Кросс», расположенная в сторонке площадка для парковки была заполнена автомобилями, а в саду кипела работа. На лужайке перед домом стоял огромный белый шатер, нанятые официанты накрывали столы белоснежными скатертями и раскладывали розовые салфетки, расставляли блестящие серебряные приборы, фарфоровые тарелки и сияющие бокалы.
В центре каждого стола в заполненных водой стеклянных чашах плавали благоухающие нежно-розовые цветы и белые свечки. Вик, садовник «Саутерн-Кросс», обвивал опоры шатра гирляндами бугенвиллей с белыми, как вуаль невесты, цветами. В вечерних сумерках все это должно было смотреться просто сказочно.
На фасадной веранде дома Сару встретила взволнованная и обеспокоенная мать Энни.
— Мы загнали всех мужчин в один конец дома, — быстро заговорила Джесси, — а Энни и все женщины собираются на другом.
Она торопливо повела Сару в спальню Энни. Комната уже была переполнена, и там царили суета и всеобщее возбуждение.
Сияющая невеста и Мелисса сидели перед зеркалом, а Виктория — подруга Энни, приехавшая из города и знающая все о последней моде, — укладывала им волосы.
Взглянув на Сару, Виктория, которой тоже предстояло играть роль подружки невесты, тут же заявила, что ее длинные темные волосы надо скрутить узлом, обвить розовыми лентами и по краям прикрепить белые орхидеи. Получилось действительно очень красиво.
Естественно, первой мыслью, пришедшей Саре в голову, было — понравится ли это Рейду. Идиотка.
Суета продолжалась. Девушки покрасили ногти подходящим по цвету лаком, тщательно нанесли макияж и наконец облачились в свои красивые платья разных оттенков розового.
Сара ахнула, увидев подругу в легкой как сон вуали и чудесном белом платье из итальянского кружева.
— Ах, Энни, какое потрясающее платье! Бедняжка Тео лопнет от гордости, когда тебя увидит.
В этот момент открылась дверь спальни, и появившийся Кейн объявил, что пора. Энни оперлась на его руку и вслед за подружками отправилась в сад, где уже играл струнный оркестр. У Сары часто-часто забилось сердце.
Думай только об Энни и Тео. Это их день.
Но наставления, которые Сара давала самой себе, ни к чему не привели. Букет белых звездчатых лилий в ее руках задрожал, как только она увидела трех мужчин, стоявших рядом с Тео. Ее несчастный взгляд устремился к Рейду, и любовь заполонила все ее существо.
Он выглядел великолепно. Такой высокий, красивый. Прекрасно сшитый костюм сидел на нем как влитой, подчеркивая достоинства его широкоплечей, стройной фигуры. Девушка быстро отвела взгляд и уставилась в спину Мелиссы.
Сара старалась больше не смотреть на Рейда, но что толку… С неумолимой обреченностью всегда поворачивающегося к солнцу подсолнуха ее взгляд искал только его. Она была инструментом, настроенным на его тональность. А потом их взгляды встретились…
О господи! Его серебристо-серые глаза мерцали из-под густых черных ресниц, и на какую-то долю мгновения Саре почудилось, будто она видит выступившие на них слезы. У нее стеснилось в груди, а сердце ухнуло куда-то вниз, словно упал и разбился вдребезги хрупкий стакан.
Думай только об Энни и Тео. Молись о них. Это их день. Всем сердцем желай молодым любви и счастья.
К облегчению Сары, когда церемония бракосочетания началась, радость, сиявшая в глазах Энни, и беззаветная любовь, которой лучился Тео, осушили ее глупые слезы. Она смогла наконец полностью сосредоточить внимание на произносимых ими трогательных заверениях и взаимных обетах и, к ее великой радости, не расплакалась.
Однако потом, когда Саре пришлось положить запястье на полусогнутую руку Рейда и идти рядом с ним к выходу из беседки, смятение возвратилось с удвоенной силой.
Она надеялась, что Рейд, подставляя ей руку, разрядит атмосферу какой-нибудь шуткой, или веселым замечанием, или хотя бы улыбкой. Но он ничего не сказал, а в его взгляде, устремленном на нее, Сара в ужасе прочла нескрываемое желание.
К счастью, свадебный прием проходил в непринужденной атмосфере, по-деревенски. Оркестр заиграл популярные мелодии, гости перемешались, весело разговаривая и обмениваясь впечатлениями, фотографы, которых позвали, чтобы те запечатлели свадьбу, снимали происходящее, расхаживая по саду.
Саре не понадобилось все время быть рядом с Рейдом, чему она была только рада. Очень многие захотели поговорить с ней, пожелать ей всего хорошего на новом месте, и она с удовольствием общалась с гостями.
Незаметно подступили сумерки. У ручья затрещали сверчки. Под просторным шатром зазывно светились плавающие в чашах свечки, в воздухе плыл сладкий аромат цветов.
Сара, сидевшая за ужином рядом с Рейдом, твердила про себя, что этот вечер ничем не отличается от прежних.
Разве что он — последний. И на этот раз она просто кожей чувствовала состояние Рейда. Он был напряжен, словно туго сжатая пружина в часах.
Куда только подевалась его способность развлекать людей и заставлять их чувствовать себя непринужденно!
Им повезло — напротив Рейда сидела Виктория, которая разговаривала без умолку, не давая гостям на этом конце стола скучать. Но вот ужин и речи закончились, и начались танцы.
Гости столпились полукругом, любуясь сияющей Энни и Тео, танцующими свадебный вальс.
— Моя сестренка выглядит очень счастливой, правда?
Сара повернулась к Рейду и чуть не заплакала, увидев его сосредоточенное лицо.
— Я никогда еще не видела такой красивой пары, — ответила она со слезами в голосе.
После вальса посаженый отец и главная подружка невесты увели Энни и Тео, а Рейд легко тронул Сару за плечо:
— Может, потанцуем?
Сара, нервно сглотнув, согласилась. Она знала, что это будет сладким мучением, но как она могла отказать?
Она обвела взглядом улыбающихся гостей и заметила пристальный взгляд матери Рейда.
Сара повернулась лицом к Рейду. Они прошли на танцевальную площадку, он положил ей одну руку на талию, отчего ее словно обожгло, а другой легко сжал ее пальцы.
Уголки его губ поднялись на миг в слабой улыбке, которая тут же погасла, как свечка под порывом ветра.
Гости тоже начали танцевать, никто больше на них не смотрел, но Саре отнюдь не стало легче. Наоборот, с новой силой ее осадили сладкие воспоминания и невыносимое, необоримое чувство любви.
Рейд Маккиннон обнимает ее в последний раз, последний раз она вдыхает знакомый запах его кожи и его крема после бритья. Сколько ей ни суждено жить, она никогда не забудет этого терпкого запаха. Вот он, так близко, что у нее стесняется дыхание, — его широкая грудь, стройные бедра, плоский живот.
Сара могла вспомнить в мельчайших подробностях каждый дюйм его крепкого, мускулистого тела, и ей пришлось закрыть глаза, чтобы не выпустить наружу собравшиеся под веками слезы.
Они еще танцевали, когда Сара почувствовала его пальцы у себя под подбородком — он приподнял ее лицо, чтобы заглянуть ей в глаза. Долгие-долгие пять секунд они смотрели друг на друга, Сару с головы до ног охватил озноб. Прямо в сердце Рейда она смотрела, прямо в сердце, которое он так долго прятал под щитом.
Она увидела в этом сердце любовь и безграничное отчаяние и еще увидела слезы, блестевшие в глазах Рейда. В глубине души Сара всегда знала, что Рейд любит ее, и вот сейчас увидела подтверждение этому в его взгляде.
Из-за него она застряла здесь на долгие годы. Она знала, знала, что, несмотря на внешнее безразличие, Рейд любит ее такой же глубокой и стойкой любовью, как она его.
И какие бы названия они ни присваивали своим чувствам — к примеру, «дружба» или «взаимное уважение», — оба находили огромную радость в том, чтобы смотреть друг на друга, говорить друг с другом или хотя бы находиться в одной компании. Сколько бы ни старались и он, и она отрицать это, их страстное желание обладать друг другом не угасло.
Но сегодня все должно было кончиться.
Слезы безнадежности потекли по щекам Сары, Рейд, заметив это, глухо простонал и притянул ее к своей груди. Сара прижалась к нему, беззвучно рыдая, дав волю своему разбитому сердцу, — а веселые гости кружились в вальсе вокруг них.
— Кто эта молодая женщина, с которой танцует Рейд? — спросила Флора. Они с Джесси сидели в углу, наслаждаясь кофе и свадебным тортом и разглядывая танцующих.
Джесси задумчиво посмотрела на сестру. Они почему-то всегда чувствовали себя неловко, когда речь заходила о Рейде. С самого дня приезда в «Саутерн-Кросс» Джесси ждала, когда же наконец Флора соберется с духом и заговорит о своем сыне. Как ни странно, первой заговорила о нем Энни.
Несмотря на свои предсвадебные заботы и волнения, она улучила время и засыпала свою мать вопросами. К удивлению Джесси, Энни заявила, что, по ее мнению, после кончины отца Рейда словно подменили.
— Это Сара Росситер, — ответила Джесси сестре. — Она работает в городе учительницей.
Флора кивнула:
— А она кажется мне очень милой, — и после короткой паузы добавила: — Рейд прекрасный молодой человек, правда?
— Он лучше всех, Флора.
— По-моему, они с Сарой очень близки.
— Да, — кивнула Джесси, глядя на медленно танцующую пару. Рейд и Сара, казалось, были погружены в свой собственный мир, они танцевали с закрытыми глазами, голова Сары лежала на плече Рейда, и он прижимался щекой к ее волосам.
Джесси испустила протяжный вздох.
— Они дружат уже много лет, но из этого ничего не вышло. Сара попросила о переводе и уезжает, так что, судя по всему, на этом все и закончилось.
— А по виду не скажешь.
— Да, не скажешь, — согласилась Джесси.
— Ты не знаешь, почему Сара уезжает?
— Догадываюсь.
— Можешь мне сказать? — заинтригованно спросила Флора. — Они что, поссорились? Какая-то проблема?
Джесси хмуро посмотрела на сестру:
— Я подозреваю, что Рейд отказался жениться. Думаю, он никогда не женится, так и останется холостяком.
— С чего это вдруг? По-моему, он вполне подходящая пара для любой девушки.
— Но Флора, неужели ты не понимаешь, перед какой дилеммой он стоит? — На лице сестры было написано полное непонимание, и терпение Джесси лопнуло. — Ну неужели тебе не ясно, что он боится передать своим детям, если они у него будут, плохие гены своего отца?
Флора охнула и побледнела как мел.
— О господи, — прошептала она, с ужасом глядя перед собой. — Что я наделала!
— О чем ты? — спросила Джесси с растущим раздражением. — Ты тут ни при чем. Ты не виновата в том, что с тобой произошло. Ты была невинной жертвой.
— Но если Рейд думает…
Флора закрыла лицо дрожащими руками, а Джесси застыла неподвижно, с озабоченностью глядя на нее. Минуты через две Флора как будто успокоилась немного, взяла чашку с кофе и сделала несколько глотков.
— Не хочется портить этот чудесный вечер, — произнесла она, — но завтра я обязательно поговорю с Рейдом.
— Очень рада это слышать, — тихо сказала Джесси. — Пока ты здесь, вам надо подружиться.
Губы ее сестры задрожали.
— Но он не знает правды, Джесси.
— Что ты имеешь в виду?
— Он не знает, что случилось на самом деле, — с несчастным видом сказала Флора, стиснув пальцы лежащих на коленях рук и упершись в них взглядом. — Боюсь, ты, Джесси, тоже ни о чем не догадываешься.