Глава девятая

Сара намочила своими слезами рубашку на груди Рейда. Как неудобно. Музыка вот-вот остановится, танец кончится, и все увидят ее лицо.

— У тебя есть носовой платок? — спросила она Рейда.

— Есть. — Он похлопал рукой по карману брюк. — Флора привезла из Шотландии платки в клеточку, для всех мужчин, участвующих в свадебной церемонии.

— Спасибо тете Флоре. Ты мне дашь свой?

Рейд наклонил голову набок, чтобы рассмотреть лицо Сары, и ласково улыбнулся:

— Может, лучше выйдем?

— Хорошая идея.

Оказавшись в темном саду, Рейд повернул Сару и приподнял ее лицо, чтобы рассмотреть в лунном свете.

— Ну и как дела?

Он с грустной улыбкой потер платком вокруг Сариных глаз.

— Боюсь, твой макияж уже ничто не спасет.

Сара куснула губу.

— Прости.

— Не извиняйся. — Его голос звучал сдавленно, и вдруг он прижал Сару к себе, обхватив руками, словно боялся, что она исчезнет в темноте. — Тебе не за что извиняться.

О господи, он весь дрожал. Но это был не озноб из-за вечерней прохлады. Сара дотронулась трепещущей рукой до его щеки.

— Рейд, — прошептала она, — я до сих пор люблю тебя.

— Ох, Сара, что я буду делать без тебя! — с глухим стоном произнес Рейд.

Великий Боже! Его душераздирающее признание подтвердило ее страхи — что бы ни произошло сейчас между ними, он не изменит решение. Но это не имело значения. Теперь, когда они оба знали, что любят друг друга, все остальное отступило на второй план.

К ее огорчению, позади них послышался шум, и гости, громко смеясь, хлынули из-под навеса в сад.

— Эй, Сара! Энни и Тео улетают.

Рейд вполголоса чертыхнулся, а Сара от волнения еле удержалась на подгибающихся ногах.

Со стороны площадки за домом послышался шум садящегося вертолета, который должен был умчать Энни с Тео в медовый месяц. Рейд с прерывистым вздохом взял Сару за руку.

— Надо пойти попрощаться со счастливой парой.

— Конечно.

Из-под навеса выходили все новые гости, и Рейд, держа Сару за руку, присоединился к ним.

— Ты не знаешь, куда Тео везет Энни на медовый месяц? — спросила Сара.

— По-моему, они прямо на этом вертолете полетят на какой-то остров в Большом Барьерном рифе.

— Как чудесно.

— Да. — Рейд посмотрел на Сару, глаза его блеснули в темноте.

Сару снова бросило в жар — от упоминания о медовом месяце и еще из-за того, что между ней и Рейдом словно пробежала электрическая искра. Всего пару минут назад он был в шаге от того, чтобы поцеловать ее.

Укрепившись в этой мысли, Сара поспешила к Энни и Тео, расцеловала их на прощание, с веселым видом поучаствовала в представлении ловли венка, брошенного невестой в толпу, и вместе со всеми смеялась, когда его поймала Мелисса. А потом, как и все, громко кричала, махая рукой вслед удаляющейся счастливой паре.

Но когда вертолет поднялся в воздух, она обернулась и увидела, что Рейд по-прежнему стоит за ее спиной. И снова у нее стеснилась грудь, и стало трудно дышать.

— Дамы и господа, праздник продолжается! — прокричал кто-то из шаферов.

Гости потянулись обратно в ярко освещенный шатер, наполняя ночь веселыми голосами.

Мелисса, шедшая под руку с полицейским Хитом Дрейтоном, позвала:

— Сара, ты идешь?

Сара посмотрела на Рейда. Ей показалось, что он кивнул ей головой, хотя, возможно, это была просто игра воображения.

— Я пойду вместе со всеми, — сказала она нерешительно.

— Останься.

Это было сказано таким тоном, что можно было обидеться, но Сара, одержимая страстью к Рейду, не обратила на это никакого внимания. Она бросила быстрый взгляд в сторону шатра — Виктория и Мелисса со своими кавалерами уже вошли внутрь, и никто, кажется, не заметил, что они с Рейдом остались снаружи.

Он взял ее руку.

— Перед тем как нас прервали, у нас был очень важный разговор.

Лицо Сары вспыхнуло.

— Ты говорила о своих чувствах, — сказал Рейд.

— Рейд, не смейся надо мной.

— С чего мне над тобой смеяться? — Он произнес это таким несмелым голосом, что у Сары упало сердце. Прежде чем она успела что-то ответить, он притянул ее к себе. — Господи, Сара, ты не представляешь себе. — Рейд обхватил ладонями ее лицо. — Я больше не могу тебе сопротивляться, — со сдавленным стоном прошептал он.

Саре хотелось сказать ему, что сопротивляться вовсе и не надо, но она умолкла на полуслове, потому что он прильнул губами к ее губам.

Никакой нежности не было в этом поцелуе. Никакой. Одно только безудержное, дикое желание. Рейд словно восстанавливал право собственности, в котором ему долго отказывали, Сара была совершенно беспомощна перед таким натиском. Но она и не собиралась сопротивляться — с радостью уступила, отдаваясь на произвол его жестких губ и требовательного языка.

Она понимала, чего он хочет, и сама хотела того же. Все ее тело пылало желанием. Под покровом ночной темноты она отвечала ему с безудержной страстью. Они стремились насытиться друг другом и не могли.

Никогда еще Сара не испытывала такого страстного желания. Слова были лишними. Их поцелуй нес в себе древнее как мир послание, и Сара интуитивно почувствовала, что сегодня их ничто не сможет остановить.

Это будет их ночь, украденная у непонятной судьбы, не подпускавшей их друг к другу. А правильно это или неправильно, разумно или нет — им все равно. Они так долго не принадлежали друг другу, что сейчас ничто не могло остановить их страстного, неукротимого желания.

Почувствовав, что поцелуев недостаточно, они развернулись и, взявшись за руки, побежали через лужайку к дому.

С бешено бьющимся сердцем Сара сняла туфли на высоких каблуках и торопливо пошла за Рейдом к его спальне, находившейся в самом конце длинного коридора.

Оказавшись внутри, он захлопнул дверь, и Сара уронила туфли на пол, когда он привлек ее к себе и впился губами в ее рот.

Обхватив Рейда руками за шею, она прижалась к нему грудями, мечтая о том, чтобы он дотронулся до них рукой. Ее бедра самым провокационным образом двигались вниз-вверх. Она, наверное, сама была бы поражена своей разнузданностью, если б не была так возбуждена, так захвачена могучим, безудержным желанием.

Не было ни нежного шепота, ни любовных клятв. Может быть, их заставляла молчать боязнь, что произнесенные слова могут разрушить могучие чары, рабами которых они оба были в этот момент.

Все, что Сара слышала, было прерывистое дыхание Рейда и шуршание дорогой ткани, когда он снимал пиджак и галстук. Сара аккуратно стянула платье и повернулась к нему, оставшись лишь в розовом кружевном лифчике и трусиках. Сердце чуть не выскочило из груди, когда Рейд опустился на колени.

Обнаженный до пояса, он стоял перед ней на коленях и осторожно, с благоговением водил пальцами по ее коже.

А потом наклонил голову и поцеловал ее.

Его губы были такими нежными, что по всему телу Сары пробежала сладкая дрожь. Душа ее преисполнилась такой любви к Рейду, что на глаза навернулись слезы.

С невольным стоном она запустила жадные пальцы в его волосы.

Ответом был стон, вырвавшийся из горла Рейда, он внезапно поднял ее и понес к кровати.

Они упали на постель вместе, и Сара наконец ощутила роскошь прикосновения всего тела Рейда, прижавшегося к ней в тесном объятии. Как она тосковала по нему!

Они слишком долго были лишены друг друга и теперь с панической поспешностью начали избавляться от остатков одежды. Больше никаких преград.

Они… дома.

Их руки и губы могут с наслаждением заново открывать то, что когда-то знали.

Они парили вместе, деля нежные прикосновения, давая и принимая смелые поцелуи, не признающие границ, двигаясь к самой верхней границе страсти и желая, чтобы эта сладкая мука длилась бесконечно.

Как раз когда Сара достигла предела и ее тело стало взывать об освобождении, Рейд отодвинулся и начал копаться в ящике стола, стоящего около кровати.

— Что ты делаешь?

— Ищу презерватив.

Его лицо было мрачным, в глазах застыла мука.

— Не надо, брось. Это совсем не нужно.

— Нужно. Я хочу тебя уберечь.

Может, это было и не слишком разумно, но сегодня у Сары была ночь, когда она хотела рисковать. Она чувствовала себя такой беззаботной, что ее не расстроила бы даже незапланированная беременность. Ребенок Рейда, которого она будет носить под сердцем, только привяжет ее теснее к любимому мужчине.

Рейд, однако, нашел что искал, и когда он вернулся на постель, ей ничего не оставалось, как прильнуть к нему. Рейд овладел ею со всей силой страсти. Вместе они взмыли к вершине, содрогаясь в любовном экстазе.

А потом упали обратно, на землю. Вместе.

— Ты хочешь спать? — спросил Рейд, целуя ее в щеку.

— Немножко, — ответила Сара, приоткрывая глаза.

Он увидел ее сонную улыбку, и волна счастья захлестнула его. Он на мгновение представил себе, будто они муж и жена, поженившиеся лишь сегодня. И это первая брачная ночь, а впереди их ждет счастливое будущее.

Я люблю тебя, Сара.

Эта женщина стала неотъемлемой частью его души, порой ему казалось, будто он любил ее всю жизнь — еще задолго до того, как они встретились.

После этой ночи он не может отпустить ее, не объяснившись.

— Сара, нам надо поговорить.

Ее глаза широко открылись, она немножко отодвинулась, словно хотела разглядеть в темноте выражение его лица.

— А это не испортит того, что произошло?

Испортит.

Господи, помоги. Это слово резануло его точно ножом.

Испортит… Скажи он Саре правду о своем происхождении, о своем отце, эта прекрасная ночь будет испорчена. Стоит ему произнести несколько слов, и она поймет, что эта ночь любви была всего лишь прощальным подарком.

— Думаю, ты прав, — кивнула Сара. — Нам надо поговорить. — Сказав это, она прижалась губами к его губам, а потом стала медленно, неспешно покрывать его лицо завораживающими поцелуями. — Но, может, чуть позже, — прошептала она.

— Не знаю…

— Давай я буду думать за тебя. — Ее голос понизился до соблазнительно полушепота, она легла на него, ее мягкие как шелк волосы скользнули по его коже, зажигая кровь. — Знаешь, Рейд, я абсолютно уверена, что надо отложить разговор на потом.

У него не было ни мужества, ни желания спорить с ней. Ну а потом, когда они снова опустились на землю, Сара сразу же уснула.


Она проснулась на рассвете и обнаружила, что Рейд уже поднялся с постели и стоит у окна. Он стоял спиной к ней, приоткрыв портьеру, и что-то высматривал вдали.

Сара позволила себе немножко полежать спокойно, любуясь его пропорционально сложенным, совершенным телом.

Этот мужчина одарил ее своей нежностью и своей великолепной страстью. То, как Рейд занимался с ней любовью, яснее ясного говорило, что инстинкт ее не обманывал — он любит ее.

Сладкая истома охватила Сару, она была уверена, что сегодня, наконец, они все выяснят. Разве прошедшая ночь не показала, что они созданы друг для друга? Теперь у них все будет хорошо.

Она довольно улыбнулась.

— Доброе утро, красавец.

Рейд повернулся, его глаза блеснули при взгляде на нее.

— Доброе утро, — с несмелой улыбкой ответил он. Отойдя от окна, Рейд присел на кровать и взял ее за руку. — Хорошо спалось?

— Прекрасно. А тебе?

Рейд пожал плечами и снова улыбнулся, но на этот раз Саре показалось, что по его лицу пробежала тень, словно облако на миг закрыло луну.

Сара вдруг вспомнила, что ночью Рейд хотел поговорить с ней, по ее спине пробежал неприятный холодок.

— Мы хотели поговорить, а я заснула, — сказала она и, подбив кулаком подушки, похлопала ладонью по пустому месту рядом с собой. — Хочешь, поговорим сейчас?

Он остался сидеть на краешке кровати, далеко от нее, его грудь поднялась и опустилась в тяжелом вздохе.

— Честно говоря, не знаю, с чего начать.

Сара приказала себе не впадать в панику. Собрав все свое мужество, она ободряюще улыбнулась:

— Можешь начать с признания в любви.

— Сара, мне кажется, это не очень разумно.

— Неразумно быть честным? А я считаю, что это очень важно.

— Сначала послушай, что я тебе скажу.

— Хорошо. — Сара подавила вздох, напоминая себе о том, что надо сохранять спокойствие. Если Рейд почувствует, что она боится, он может снова замолчать. — Я жду.

Она попыталась подбодрить его улыбкой, но он смотрел в сторону.

— Наверное, тебе тоже стоило бы написать письмо «Тетушке», — осторожно сказала Сара.

— Да, наверное, стоило бы.

— И что бы ты ей написал?

Не глядя на Сару, Рейд произнес:

— Что у меня есть ужасная тайна, которая не дает мне жениться на любимой женщине.

Сарина рука взлетела к губам, но не успела помешать вскрику. Хорошо, что Рейд не смотрел на нее, — наверное, она побледнело как полотно.

— Рейд, — сказала она, стараясь говорить спокойно, — не бывает таких страшных тайн.

Он повернулся и посмотрел на нее тусклыми глазами.

— А что, если я тебе скажу, что я не сын Коба Маккиннона?

Сара открыла рот. Чего бы она ни ожидала, но такого и предположить не могла. Рейд был одной из главных опор семейства Маккиннонов.

— Я… я не совсем поняла.

— Но это правда, Сара. Коб не был моим отцом.

Сара несколько мгновений молчала, покачивая головой.

— Когда ты это узнал? — спросила она наконец.

— Сразу после его смерти. — На лице мужчины отразилась боль.

— Наверное, это было ужасное потрясение.

— Если бы только это. Все намного хуже.

Рейд вскочил, пересек комнату и распахнул дверь гардеробной. Достав джинсы, он стал их натягивать, у Сары упало сердце. Одеваясь, он как бы намекал, что часы их близости истекли. Он снова отдалялся от нее.

Упершись руками в бока, Рейд остановился посередине спальни.

— Я не должен был носить фамилию Маккиннон, — сказал он сквозь зубы. — Джесси мне не мать, Энни не сестра и Кейн не брат. — Ужасная ухмылка перекосила его лицо. — И дом не мой.

— Ты хочешь сказать, что ты приемный?

— Да.

Сара нахмурилась. То, что Рейд был усыновлен, удивило ее до крайности, но разве это ужасная тайна? Подобное не могло разделить их на долгие годы. Сара хотела вскочить с кровати и обнять Рейда, но у него было такое чужое лицо, что она застеснялась своей наготы.

Стянув верхнюю простыню, она завернулась в нее как в тогу.

— Ну и что, что ты приемный? Ты все равно принадлежишь «Саутерн-Кросс», а он тебе. А мы принадлежим друг другу.

Рейд покачал головой.

— Я не сказал тебе самого главного.

У него был такой подавленный вид, что у Сары дрогнуло сердце. Она потуже завернулась в простыню и замерла, ожидая продолжения.

— Во мне течет дурная кровь, Сара.

— В каком смысле дурная?

— Мой отец, — начал Рейд, не глядя на нее, — то есть мой настоящий отец… он насильник.

Рейд явно ждал, что Сара как-то отреагирует, но она сидела совершенно спокойно, и он продолжил:

— Мой отец изнасиловал мою мать, и она сплавила меня, потому что не хотела видеть.

О господи!

Поддерживая простыню, Сара слезла с кровати, но Рейд подался в сторону и отвернулся.

— Представляю, как тебе, должно быть, тяжело, — сказала она ему в спину. — Рейд, я мало что знаю о насильниках, но уверена, это генетически не наследуется. Должно быть что-то в обстановке, в которой вырос этот человек, в его окружении…

Рейд словно не слышал.

— Ты можешь себе представить, каково это — знать, что твоя родная мать каждый раз, когда видит тебя, вспоминает о страшных обстоятельствах, в которых она зачала?

Это было уже слишком. Сара подошла к Рейду и обхватила его руками.

— Мой бедный, какое непосильное бремя упало на тебя.

К ее огорчению, Рейд увернулся, когда она хотела поцеловать его в щеку. Он стоял в ее объятиях как каменный, так что Саре ничего не оставалось, как опустить руки.

— Мне жаль, — проговорил он хрипло, пожимая плечами.

— Все в порядке, — сказала Сара. — Ты имеешь полное право сердиться.

Он что-то пробурчал сквозь зубы. Оба молчали несколько долгих секунд.

— Рейд, я понимаю, почему ты расстроен, но все это не так страшно. Может, тебе станет легче, если я скажу, что это никак не влияет на мое отношение к тебе?

Он посмотрел на нее расширившимися глазами.

— Я люблю тебя, — напомнила Сара. Он качнул головой:

— Ты не должна.

Сара почувствовала, как к сердцу подступает паника.

— Рейд, в тебе нет ничего похожего на того человека.

— Как ты можешь быть уверена в этом? Вчера вечером я утащил тебя со свадьбы Энни. Я потерял голову.

— Также, как и я. — Сара попыталась хихикнуть. — Мы оба были немножко сумасшедшие.

Рейд не отвечал.

— Да и вообще, это был не единственный раз, когда мы с тобой занимались любовью. Вспомни сам.

Рейд быстро закрыл глаза, но прежде она успела заметить в них отчаяние. Сара молилась о том, чтобы у нее достало ума найти способ заставить его увидеть действительность такой, какая она есть, а не ту искаженную картину, которую он себе нарисовал.

— Ты всегда был мягким, деликатным человеком, Рейд. Страстным — да, но никогда грубым.

Рейд не отвечал, но Сара знала, что он слушает.

— Ночью я сама хотела получить от тебя все, что только ты способен был мне дать. Даже хотела забеременеть.

— Нет! — Рейд отскочил от нее к окну, а когда повернулся, она увидела, что лицо его искажено болью.

— Ты разве не понимаешь, Сара? Один Бог знает, чем это могло бы обернуться.

— Чем обернуться? Родился бы самый прелестный малыш на свете.

— Который мог бы вырасти преступником.

— Сомневаюсь. — Рейд промолчал, и Сара спросила: — Значит, ты хочешь играть только в безопасную игру?

Он сжал кулаки.

— В том, что касается тебя, да.

— Но ночью…

— Забудь про эту ночь. То была ошибка. — На его щеках задвигались желваки. — Извини, я вел себя безобразно. Я поддался своей слабости и увлек тебя за собой, но ты все равно должна уехать.

— Рейд, я люблю тебя.

Его лицо скривилось, и он быстро отвел взгляд в сторону. Сара поняла, что он борется со слезами. Господи, ей тоже хотелось плакать. В душе у нее текли уже реки слез. Но она слишком сильно боялась потерять Рейда, чтобы сейчас сдаться.

Это был поединок, и она должна была победить.

— Я не могу жениться на тебе, Сара. — В его глухом голосе звучала бесповоротная решимость. — Я не могу губить твою жизнь своими генами.

— Рейд, но ведь мы можем и не заводить детей. Нам достаточно друг друга.

— Нет! — Он запустил пальцы в волосы, провел рукой по искаженному мукой лицу. — Я знал, что ты это предложишь. Поэтому и не говорил тебе ничего. Ты из тех женщин, которые созданы для материнства.

— Нет, если это означает потерять тебя.

Рейд посмотрел на Сару суровым взглядом:

— Я ни за что не соглашусь на то, чтобы ты пожертвовала своим правом стать матерью. Когда-нибудь родятся счастливые дети, их матерью будешь ты. Так должно быть.

У Сары перехватило дыхание, словно у нее под ногами разверзлась пропасть.

— Ну как ты не можешь понять своей глупой башкой, что ты мне нужен больше, чем дети!

На долю мгновения Саре почудилось, будто в его глазах блеснула надежда, но нет, Рейд упрямо тряхнул головой:

— Сейчас ты это говоришь, а потом будешь жалеть.

Саре стало нехорошо. Она явно проигрывала поединок. Что бы она ни говорила, Рейд не изменил своего решения отказаться от нее.

Она расправила плечи. У нее осталось последнее оружие.

— Правильно ли я поняла — ты хочешь сказать, что не любишь меня?

Рейд выставил перед собой ладони, словно защищаясь:

— Сейчас не время говорить о любви.

— Да ну! — Сара сама поразилась — так ровно и спокойно прозвучал ее голос. — Трудно себе представить ситуацию, в которой любовь играла бы такую важную роль.

— Прости, Сара, но тема закрыта.

— Это что, дебаты в Оксфорде? На карту поставлена моя и твоя жизнь. Наше счастье.

— Что касается меня, я все уже решил. — Рейд пересек комнату и вышел.

Загрузка...