Габриэла битый час стояла посреди ателье, пока модистка снимала мерки, прикладывая к ней какие-то разноцветные отрезы. Казалось, девушка перемерила более сотни готовых платьев, но никакого удовольствия от этого она не получала. Будь Терренс в ином положении, то непременно бы порадовалась обновлению гардероба.
Наконец отобрав несколько нарядов и заказав дюжину платьев для пошива, Габриэла покинула ателье вместе с Моринтором, который нес упакованные вещи в карету.
— Может мы по дороге в особняк заедем в приют? — нерешительно попросила девушка.
— Не стоит, — отказал ей слуга. — Его Сиятельство распорядился, чтобы ты пока там не показывалась. Это может лишь навредить делу. Потерпите немного, скоро увидите своих братьев.
— Легко вам говорить, — недовольно ответила она. — Сразу видно, что у вас нет никого, кто дорог. Иначе бы так не говорили. — Моринтор неожиданно отвернулся и поник. Только теперь Габриэла поняла, что сболтнула лишнего. — Простите… Я не это хотела сказать.
— Ничего… Я ведь когда-то был такой же, как и вы: стремился к чему-то, боролся, любил… Но я потерял это. Сейчас мне уже нечего терять, я остался один, — тусклым голосом проговорил слуга и, открыв дверцу кареты, разместил поклажу на сиденье.
— Что случилось? — спросила Терренс, но, видя увлажнившиеся глаза Моринтора, живо прикусила язык. Слуга молчал. — Опять я лезу не в свое дело.
— Их убили уличные воры… Моя жена и дочь шли домой. Было довольно поздно, а я находился на службе. Они напали на моих девочек, попытались отобрать те гроши, что были у жены, но она не отдавала. Тогда… — Моринтор вновь замолчал.
— Вы не виноваты, — в порыве обняла его Габриэла.
— Я знаю. А теперь садитесь в карету, нам пора возвращаться домой.
— Если нельзя в приют, то может ко мне домой заедем? Я кое-что там заберу.
— Что ж вы такая неугомонная? — усмехнулся слуга. — Неужели мало того, что случилось вчера? Повторения хочется?
— Нет, — пробурчала девушка.
— Тогда сидите, барышня, спокойно, — отозвался мужчина и добавил громче, обращаясь к кучеру: — Трогай!
Карета дернулась, покатилась по мощенной улице, постукивая колесами по камням. Мимо проносились дома, прохожие. Габриэла и Моринтор молчали всю дорогу, думая каждый о своем.
Вернувшись в особняк, девушка отправилась исследовать дом. Ей было любопытно осмотреть в нем каждый уголок. «Киану и Итану здесь обязательно понравится, — думала про себя Терренс. — Жаль, что я не смогла дать им такого сама. Были бы живы родители… Они никогда не допустили бы подобного».
При воспоминаниях о близких людях к глазам подкатили слезы. Присев на небольшую тахту на террасе, Габриэла тихо всхлипывала, утирая с лица соленые капли.
— Ты чего тут сырость развела? — донесся из-за спины женский голос. Седовласая служанка средних лет в цветастом переднике предстала перед девушкой. — Не видела тебя тут прежде, — заметила она. — На служанку вроде не похожа, но и для гостьи графа тоже не дотягиваешь.
— Я и не совсем гостья, — тоскливо отозвалась Терренс.
— А плачешь чего? Неужели кто обидел тут? Поди этот противный Моринтор. Вот надавать ему по горбяке! Ирод! Всех достанет.
— Моринтор здесь ни при чем! — заступилась за слугу Габриэла.
— Точно? — недоверчиво переспросила. — Ты говори, не бойся. Я на него управу-то быстро найду. Мигом Его Сиятельству пожалуюсь.
— Он и правда не виноват. Это я просто расчувствовалась, — призналась девушка. — Вот и не сдержала слез. А вы тоже здесь работаете? Моринтор говорил, что в доме мало слуг.
— Это правда. Я прихожу всего лишь пару раз в неделю, чтобы навести порядок. Еще кухарка, дворник да конюх. Его Сиятельство не любит, когда в доме полно народа.
— Странно, как он согласился поселить здесь меня… — пробормотала Терренс себе под нос, но служанка услышала.
— Так ты теперь здесь живешь? Ой! — мигом одернула себя. — Простите! Что-то я позволила себе фамильярность по отношению к гостье графа. Просто вы со стороны выглядели… — она замолчала, вызвав улыбку на лице Габриэлы.
— Не стоит извиняться, да и можно обращаться ко мне на «ты» или по имени. Меня Габриэла зовут.
— А я горничная тут. Стеана, — представилась женщина, но в тот же миг повернулась в сторону двери.
Изнутри доносились шаги и громкое ворчание Моринтора:
— Вот же противная баба! Опять где-то ходит. Стеана!
— Чего расшумелся? Тут я! — прокричала ему горничная.
— Снова ты без дела снуешь по дому?! Живо за работу! — командовал он.
— И вот так всегда, — полушепотом проговорила Габриэле Стеана. — Никакого покоя от него нет, — вздохнула она и поплелась к стоящему в дверях сердитому слуге. Проходя мимо, хорошенько щипнула его за тощий бок. — Кши с дороги!
— Ты чего щиплешься-то?! — возмутился Моринтор.
— Да вот проверить решила, не засох ли ты часом от своей злости, — рассмеялась Стеана.
— Скорее ты своим ядом отравишься, — парировал слуга и, покосившись на смеющуюся Терренс, ушел вслед за горничной.
Габриэла, оставшись в одиночестве на террасе, задумалась о том, что ее ждет в этом доме. Несомненно, граф Райлан Вербер хорош собой, богат и благороден, но Терренс не было с ним рядом места. Она это прекрасно понимала. Да и вряд ли девушка сможет ужиться с человеком, имеющим такой отвратный характер. Одно его пренебрежение к ней уже вызывало отвращение.
В памяти всплыл пронзительный, завораживающий взгляд графа, волевой подбородок, непокорные тёмные волосы — под стать его нраву. «О, это лицо… он не писаный красавец, конечно, но… хорош… — подумала блондинка, невольно улыбнувшись. — В такого не сложно и влюбиться…»
Но, осознав свои мысли, она тут же одернула саму себя:
— Тьфу ты! Совсем с ума схожу. Так, Габриэла, хватит выдумывать! Даже смотреть в его сторону не смей! Это лишь сделка, которая выгодна и тебе, и ему, но не более, — дала себе указания Терренс.
Поднявшись с тахты, девушка направилась в отведенную ей комнату, но, проходя мимо дверей кабинета, что были слегка приоткрыты, не удержалась и в порыве любопытства вошла.
Занавешенные окна погружали комнату в легкий полумрак, добавляя таинственности. Мебель из темного мореного дуба казалась массивной и устрашающей. Лишь небольшой пакет, который Габриэла сразу узнала, явно не вписывался в окружающую его атмосферу.
Вновь не совладав со своим порывом, Терренс вынула из него два белых валенка, расшитых разноцветными бусинами. Они переливались, словно драгоценные камни.
— Какие красивые… — восхитилась вслух девушка.
— Положите на место! — раздался за спиной голос хозяина дома, напугав до смерти Габриэлу.
Та, вздрогнув, резко повернулась и, сама до конца не осознавая, что делает, швырнула валенки в стоящего у двери мужчину. Лишь когда обувь попала ему прямо в голову, Терренс спохватилась, но было уже поздно. В ее адрес донеслось весьма нецензурное ругательство.
— Я до сих пор не могу до конца понять: вы сумасшедшая или вам лично я так неприятен, что вы каждый раз стараетесь меня покалечить?
— Мистер Вербер, простите. Я не ожидала увидеть вас здесь, — забеспокоилась она.
— И правда, — наигранно пожал плечами граф. — Так странно встретить хозяина дома в его собственном кабинете. Это прямо моветон какой-то. Вот вы в моем кабинете наверняка неспроста, чего не скажешь обо мне.
— Простите… — промямлила Габриэла.
— Долго вы будете извиняться?! Ваше «простите» уже раздражает, — высказался Райлан и поднял с пола валенки. — Нужно убрать их подальше, пока вы ненароком не убили меня ими.
— Они слишком легкие, чтобы всерьёз вас убить, — подметила Терренс, на что получила в ответ полный негодования взгляд.
— А вы бы предпочли, чтобы вместо них пара кирпичей была? — уточнил граф.
— Этого я не говорила, но, судя по тому, как вы злитесь, они были бы довольно-таки кстати, — усмехнулась она.
— Мисс Терренс, вы не в том положении, чтобы язвить. На вашем месте стоит быть тихой и покорной, — ответил ей мужчина.
— Увы, Ваше Сиятельство, здесь вы слегка просчитались. Покорность не мой конек, — пожала плечами Габриэла. — А сейчас, если вы не против, я пойду.
— Подождите, — остановил ее Райлан. — Я как раз хотел побеседовать с вами насчет одного дела.
— Слушаю вас, — остановилась она.
— Присядьте, разговор будет не быстрым. — Стоило девушке разместиться в кресле, граф продолжил: — Сегодня я беседовал с одним своим другом. Он обещал посодействовать. Так вот, мы пришли к общему выводу и придумали план, но он достаточно опасен.
— И в чем он заключается? — уточнила Терренс.
— Вам придется пойти на риск… — проговорил Вербер и в подробностях рассказал девушке о том, что они придумали вместе с Нортоном.
— То есть шанс того, что меня могут убить, велик?
— Не без этого. Но мы постараемся продумать все до мелочей, рядом будут люди, которые смогут защитить вас, — пояснил граф.
— А еще как минимум пара головорезов, которые всячески постараются меня прикончить, — тускло добавила Габриэла.
— Мне и самому не по душе эта затея, но иначе прижать Горетора Сарноса мы не сможем. Нужны веские доказательства, которых у нас нет.
— Хорошо, допустим, что я согласна. Что от меня потребуется?
— Какое-то время вы проведёте в своем доме. Нужно добиться, чтобы они поняли, что деваться вам некуда. Они обязательно попытаются решить вопрос с вашим домом радикально.
— За себя я не боюсь, но мои братья. Я не стану рисковать, зная, что они все еще в приюте. Если маг поймет, что это была подстава, то постарается либо отомстить мне, либо скрыться. А лучшее для этого прикрытие — мои мальчики, — чуть ли не плача, проговорила Терренс.
— Тут вы правы, — согласился граф. — Поэтому я заберу их завтра на рассвете. Сегодня мой друг из Департамента должен помочь, он обещал посодействовать со всеми бумагами.
— Так быстро? — удивилась Габриэла. — Я думала, что на это понадобится гораздо больше времени.
— Не вижу смысла тянуть.
— Тогда я согласна. А что насчет нашей женитьбы?
— Я договорился на выходные, — ответил Вербер. — А теперь вам лучше вернуться к себе и отдохнуть.
Тревожные мысли не давали девушке покоя. Ворочаясь в постели, она никак не могла заснуть. Предстоящее воссоединение будоражило кровь. «А что, если графу не удастся забрать детей из приюта?! — Сердце бешено заколотилось в груди. — Нет! Нужно верить в лучшее, — успокоила себя Габриэла». С такими мыслями она погрузилась в сон.
Когда первые лучи солнца несмело пробивались сквозь темную толщу небосклона, Райлан был готов покинуть особняк. В приюте явно никто не обрадуется столь раннему визиту, но мужчине было абсолютно все равно на это. Перед уходом что-то необъяснимое потянуло Вербера в гостевую комнату.
Дверь в спальню была не заперта. Легко поддавшись легкому толчку, она слегка отворилась. На кровати, закутавшись в одеяло, мирно спала белокурая девушка. Сейчас она казалась хрупким цветком, который только и нужно, что защищать. Графу хотелось войти, убрать с ее милого личика светлую прядь волос, провести ладонью по щеке… Никто прежде не вызывал в его сердце подобного порыва.
— Бред! — одернул себя мужчина, плотно прикрыл двери гостевой комнаты и зашагал по коридору.
Лишь стоящий за углом Моринтор, понимающе улыбнулся ему вслед. Он, как никто другой понимал, что подобное поведение Вербера — это начало чего-то большего, что ни сам Райлан, ни тем более Габриэла пока не понимают. Но пройдет время… Оно обязательно расставит все по своим местам.
Выглянув в окно, слуга заметил отъезжающую от дома карету. Спохватившись, Моринтор торопливо отправился готовить комнату для детей, да и стоило озаботиться тем, чтобы найти сорванцам подходящую няню.
Тем временем карета двигалась по сонным улицам города. Топот копыт эхом разносился между домов. Наконец добравшись до приюта, граф вышел. Двери были заперты. Громко постучав, он ждал появления кого-нибудь из работников заведения.
По ту сторону, пыхтя и громко ругаясь, раздался женский голос:
— Кого принесло?! Живо проваливайте, пока я служителей порядка не позвала.
— Откройте немедленно! — потребовал Вербер. — У меня бумага от Его Величества с разрешением забрать двоих воспитанников.
— Рано еще! Позже приходите, а пока мы никого не пускаем, — даже не удосужившись открыть, через дверь прокричала сотрудница приюта.
— Вы не поняли, — в очередной раз стукнув кулаком по деревянному полотну, произнес Райлан, — сам король распорядился немедленно отдать мне детей.
— И что теперь? Время пока не рабочее. Позже приходите.
— Тогда я так и передам Его Величеству, когда сегодня буду у него с докладом, — пошел на хитрость граф.
С минуту царила тишина, а затем за дверью послышалась возня, а потом она и вовсе открылась.
— Ну чего вы сразу так-то?! — растерянно проговорила пухлая дама, поправляя платок, из-под которого так и норовили вылезти растрепанные волосы. — Я ведь не отказываю, просто не понимаю к чему такая спешка. Все воспитанники спят.
— Ничего страшного, разбудите. Уверен, когда они узнают, что возвращаются домой, то будут только рады.
— Ну а кого забирать-то будете? — уточнила работница.
— Киана и Итана Терренс, — сообщил Вербер.
— Терренс? — растерявшись, переспросила дама.
— Да. Какие-то проблемы?
— Нет, что вы, — мигом взяла себя в руки женщина. — Просто нужно сначала пройти к начальнице, заполнить бумаги… А ее еще нет на работе.
— Так я подожду, но вы пока подготовьте детей. После беседы хочу сразу уехать и не терять тут времени зря.
Поджав губы, работница приюта молча кивнула.
«Что-то здесь не так… — отметил про себя Райлан, наблюдая за тем, как нервничает женщина.»
Начальница пришла лишь спустя час. Она долго и внимательно изучала документы, которые Вербер успел забрать у Аддерли, а затем и вовсе куда-то с ними удалилась. Не было ее пару минут, но эта заминка не понравилась графу. Стоило ожидать какого-то подвоха.
— Мистер Вербер, — вернувшись, проговорила начальница, — сейчас детей приведут, а я хотела бы угостить вас чаем, чтобы хоть как-то скоротать ожидание, — мило улыбнулась она, но это не вызвало ни капли доверия у графа.
Поставив перед мужчиной чашку с напитком, женщина оставила свою в стороне, даже не собираясь из нее отпить. Райлан взял чашку и поднес к губам. Сладковатый аромат душистых трав окутал сознание, так и маня сделать глоток, но граф медлил.
— Что же вы не пьете? — спросила его женщина, поторапливая.
Райлан сделал вид, что отпил напиток и поставил чашку на стол.
— Замечательный чай, — проговорил он, проследив, как губы начальницы расплылись в довольной улыбке. — Но где же дети?
— За ними уже пошли, — сообщила она.
— Тогда и я отправлюсь к выходу.
— Но зачем так спешить? Их приведут сюда, — настаивала начальница приюта.
— Мне кажется или вы пытаетесь оттянуть время? — прищурившись, Райлан одарил женщину пронзительным взглядом. — Думаете, Сарнос успеет прибыть сюда?
— Что?!Я вас не понимаю… — взгляд женщины испуганно забегал по кабинету.
— По-вашему, я совсем глуп и ничего не понимаю? Зря вы это сделали. Будьте уверены, что король обязательно узнает об этом.
— Я не хотела ничего плохого, — со страха защебетала начальница. — Просто господин Сарнос взял этих мальчиков под опеку, и я…
— Сколько он обещал вам за детей? — ничуть не поверил граф в благие намерения.
— Я не ради денег! Мне куда важнее благополучие воспитанников.
— Как же! Я так и поверил, — издевательски проговорил Вербер. — А теперь, если не желаете лишиться своего места, живо ведите детей! — приказал он.
Начальница торопливо выбежала из кабинета, а спустя мгновение перед Райланом стояли полусонные мальчишки.