Сара и Эмбер гуляли по парку. Они бродили по дорожкам, любовались видом на океан. Посетив японскую чайную церемонию и сувенирную лавку, они отправились в цветочную оранжерею. Изучать огромное разнообразие цветов было здорово, но Саре больше понравилась выставка бабочек. Может, эта любовь к бабочкам передастся по наследству и ее ребенку и он тоже будет восхищаться ими, думала она.
Ближе к полудню Сара почувствовала усталость. Но возвращаться домой в пустую квартиру не хотелось.
— А давай пообедаем где-нибудь? — предложила Сара.
— Давай. Может, позвоним Мэтту и скажем, где мы, чтобы он присоединился к нам? Или поедем домой?
Сара попыталась позвонить ему на сотовый, но абонент находился вне зоны досягаемости. Позвонив домой, она оставила сообщение на автоответчике, объяснив, где они намереваются пообедать.
— Не думаю, что он придет, — сказала Сара и повесила трубку.
— Все это так странно, не правда ли? — заявила Эмбер по пути на станцию метро. Они решили доехать до Пауэл-стрит, а оттуда недалеко до пристани, где находился выбранный ими ресторан. И до квартиры Мэтта недалеко, пешком можно дойти.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Сара.
— Я говорю, что мы с тобой теперь — две замужние дамы.
— Да, многое изменилось, — сказала Сара.
— Особенно для тебя. Моего Джимми никогда нет рядом. Мы проводим вместе гораздо меньше времени, чем мне хотелось бы. Я говорила тебе, что он уже дважды заявлял мне, что не хочет уходить из армии? Ему, видите ли, нравится такая жизнь.
— Тебе придется всюду следовать за ним.
— Или ему придется отказаться от своих планов. В наше время военный — очень опасная профессия. У него есть возможность уйти со службы в следующем году, почему бы ею не воспользоваться?
— Вам обоим надо серьезно обсудить все это. Конечно, он не примет такого решения, не поговорив с тобой.
— Иногда мне кажется, что я его совсем не знаю. Он так сильно изменился, в школе он был совсем другим.
— Но и ты тоже изменилась. У тебя появилась цель в жизни, которой ты добиваешься: ты хочешь закончить колледж и получить диплом, чтобы у тебя была возможность преподавать. В этом случае переезды не должны стать для тебя непреодолимой трудностью.
— Мам, это ты не можешь сидеть на одном месте и обожаешь новые страны и города, а мне нравится жить в Сан-Франциско. Я не хочу каждые несколько лет упаковывать вещи и переезжать с места на место.
— Расскажи об этом Джимми, он должен знать о всех твоих страхах и сомнениях, — сказала Сара и сама удивилась своим словам. Может, и ей самой следует поделиться с Мэттом своими переживаниями?
— Сара! Это Мэтт. Если ты дома, возьми трубку, — он подождал немного. Может, Сара спит или еще не вернулась из своей квартиры? — Я сейчас у Тони. Мы собираемся ужинать. Как только ты приедешь домой, позвони мне, я приеду за тобой, — он продиктовал номер телефона Тони и повесил трубку.
— Сара приедет? — спросил Тони, кода Мэтт присоединился к ним в гостиной.
— Она не отвечает. Я попытаюсь позвонить ей позже.
Он звонил ей еще дважды, но безрезультатно. Его охватило легкое беспокойство. На город спустились сумерки. Если она вышла пройтись, то должна была уже вернуться.
После ужина он сразу ушел, не то чтобы он сильно за нее беспокоился, ведь она уже взрослая и могла вполне сама о себе позаботиться. Но где же она могла быть так поздно?
— Все было здорово, мам. Позвони мне, когда снова соберешься упаковывать вещи, — улыбнулась Эмбер. Автобус должен был вот-вот подойти.
— В следующий раз нам уж точно придется заняться вещами. Ведь нам надо когда-нибудь переехать.
— Пока, мама, я люблю тебя, — крикнула девушка уже из автобуса.
До дома оставалось совсем недалеко. Сара невероятно устала, и единственным ее желанием сейчас было лечь скорее в постель и уснуть.
— Тебе нужен сотовый телефон, — услышала она голос Мэтта, как только открыла дверь квартиры.
— Что?
— Я звонил тебе несколько раз, — сказал он. — А когда вернулся домой, услышал твое сообщение на автоответчике. Если бы у тебя был сотовый, то ты могла бы просто позвонить мне.
— Верно. Жаль, что ты не поужинал с нами, — сказала она, снимая куртку.
— Жаль, что ты не поужинала со мной у Тони, мы все поехали к нему после прогулки.
— Хорошо отдохнул сегодня?
Мэтт пожал плечами.
— Нормально, но я отдохнул бы еще лучше, если бы ты была рядом.
Сара почувствовала нежность в его словах, что вызвало у нее улыбку.
— Я просто боялась, что мне опять будет плохо от качки.
— Как дела у Эмбер? — спросил Мэтт.
— Прекрасно. Мы начали собирать вещи, но вместо этого неожиданно решили погулять в парке. Затем мы поели в ресторане на пристани. Эмбер много занималась на этой неделе, и ей хотелось отдохнуть.
— Тебе надо было позвонить мне на сотовый.
— Я пыталась, но ты был вне зоны досягаемости.
— Ты выглядишь очень усталой, — заметил Мэтт.
— Я действительно устала. Думаю, я быстро приму душ и лягу спать.
Мэтт продолжал стоять на другом конце комнаты, он не подошел к ней, не обнял, не поцеловал.
— А я посижу еще немного. Спокойной ночи, — сказал Мэтт и сел за свой компьютер.
Сара попыталась не обращать внимания на душевную боль, вызванную его холодностью, но это оказалось невозможно.
— Мэтт, нам надо поговорить, — сказала она, вспоминая, что недавно посоветовала Эмбер.
— Не сегодня, Сара, — ответил он.
— Ладно, только давай не будем надолго откладывать разговор.
— Хорошо.
На следующее утро Мэтт снова отвез ее на работу.
— Увидимся вечером, — сказал он.
После страстного поцелуя на прощание, который он подарил ей, Сара почувствовала себя намного лучше. В ее планы на сегодня входил разговор со своим начальником по поводу ее длительного отпуска. Но Мэтту она собиралась сказать об этом только за ужином. В Европе сейчас тоже была весна, ей хотелось вернуться в Англию, побывать во Франции, отправиться куда угодно, только бы Мэтт был рядом.
Мистер Пепович явно не обрадовался ее заявлению. Даже грозился уволить ее навсегда. Но, несмотря на угрозу совсем остаться без работы, Сара продолжала настаивать на своем. Она не рассказала ему о своем положении, надеясь, что Стейси тоже будет держать все в секрете.
Получив разрешение уйти в отпуск в конце месяца, Сара вернулась к себе в кабинет. На сегодня у нее было еще одно важное дело — дозвониться до менеджера, с которым они заключали сделку по поводу их новой квартиры, чтобы узнать, можно ли уже перевозить туда вещи. В середине дня опять позвонил Мэтт.
— Сара, мне надо лететь в Брюссель, — сообщил он. — Там возникли проблемы с системой безопасности в одном банковском консорциуме.
— В Брюссель! А надолго?
— На пару дней, не знаю. Я позвоню тебе. Прости, мне надо бежать, чтобы успеть на самолет.
Мэтт повесил трубку.
Сара так хотела обрадовать его за ужином, рассказать ему все, а теперь ей придется ждать его звонка.
Возвратившись пораньше с обеда, она позвонила менеджеру, мистеру Дугласу. Если начать перевозить вещи уже сейчас, это могло бы облегчить их переезд потом.
— У меня до сих пор нет ваших подписей на документах, — ответил ей мужчина, когда Сара представилась и высказала свою просьбу.
— Но все было подписано пару недель назад. Я сама подписала и отдала бумаги Мэтту. Он должен был подписать их и отправить их вам по почте на следующий день.
— Тем не менее у меня их нет. У вас есть копия документов? — спросил мистер Дуглас.
Сара не знала, делал ли Мэтт копии. И не было возможности спросить у него, пока он не позвонит из Брюсселя.
— Я все уточню и перезвоню вам позже.
Безусловно, он должен позвонить ей сегодня вечером, Сара все узнает и позвонит мистеру Дугласу утром.
— На самом деле вам стоит поторопиться с этим, вы же знаете, что не вы одни заинтересованы в этой квартире.
— Дело в том, что мой муж в отъезде. Как только у меня появится возможность с ним связаться, я вам обязательно позвоню, это будет не позднее завтрашнего дня.
Куда же делись подписанные бумаги? Если Мэтт не сделал копии, то сможет ли мистер Дуглас подождать его возвращения? Ей так нравилась эта квартира, что не хотелось терять ее.
Сара ушла домой пораньше, чтобы не пропустить звонок Мэтта. Переодевшись, она решила поискать бумаги на его письменном столе. Тщательно их перебирая, она внезапно наткнулась на оригинал документа, который подписала две недели назад. Вторая подпись отсутствовала. Мэтт просто не подписал его. Какое-то время она не могла сдвинуться с места, удивленная неожиданным открытием. Эти бумаги отдали им на подпись на следующий день после того, как Сара сообщила ему, что она беременна. Мэтт не подписал их.
Она растерянно села на диван и уставилась на документ, словно искала там ответ на все свои вопросы. Почему Мэтт не поставил свою подпись и не отправил бумаги менеджеру?
Мэтт так и не позвонил этим вечером. Сара ждала его звонка до одиннадцати часов, потом легла спать.
Весь следующий день Сара ждала его звонка. В конце концов она позвонила ему на работу, надеясь узнать от его секретаря, где он остановился. Но секретарь смогла найти только номер банка в Брюсселе. К тому времени в Брюсселе была уже ночь.
Проснувшись рано утром, Сара немедленно набрала номер банка и оставила для Мэтта сообщение. Несколько минут спустя он перезвонил ей.
— Сара, что случилось? Я очень занят.
— Я нашла документы на квартиру у тебя на письменном столе. Их нужно отдать мистеру Дугласу немедленно, или он отдаст нашу новую квартиру другим людям. Что происходит, Мэтт?
Как же ей хотелось закричать в трубку от отчаяния. Неужели он считает их брак ошибкой? Неужели он бросит ее и ребенка?
Мэтт тяжело вздохнул.
— Нам нужно поговорить, Сара, но сейчас совсем неподходящее время.
У нее замерло сердце. Она понимала, что им нужно все обсудить, но теперь у нее не было желания слушать его. Почему он не скажет ей, что любит ее и что будет любить ее всю жизнь?
— А когда же настанет это время? Я хотела поговорить с тобой в воскресенье, но ты не захотел, — она старалась сдерживать свои эмоции и говорить спокойно.
— Сейчас у меня совершенно нет свободного времени, так как, повторяю, я очень занят.
— Когда ты собирался сказать мне, что ты не подписал бумаги? Я занималась вещами в полной уверенности, что мы скоро переедем! — она начинала злиться и повысила голос.
— Сара, у меня сейчас нет времени говорить об этом. Я позвоню тебе позже.
— Ты сказал, что позвонишь в понедельник, но так и не позвонил. Когда ты возвращаешься?
— Пока не знаю.
Ей захотелось выплеснуть на него все отчаяние. Почему он поехал в эту командировку? Почему его нет сейчас рядом, когда она так нуждается в нем, в его поддержке, в его любви?
— Я хочу, чтобы ты вселил в меня уверенность, Мэтт, что все будет в порядке!
— Сейчас я ничего не могу обещать тебе, — сказал он и повесил трубку.
Сара со всей силой сжала трубку телефона. Слезы покатились по ее щекам. Он ничего не мог пообещать ей… Она любила его всем сердцем. Она вышла за него замуж, собираясь провести с ним всю оставшуюся жизнь! А он ничего не мог обещать ей…
Несколько дней Сара провела в переживаниях и волнениях. Мэтт так и не позвонил ей. В пятницу она позвонила ему на работу и попросила Декса к телефону.
— Сара, рад тебя слышать, что у тебя случилось? — спросил он.
— Ты знаешь, когда Мэтт должен вернуться из Брюсселя?
— Разве он не дома сейчас? — удивленно спросил Декс.
— Нет, его нет. Он же уехал в Брюссель.
— Да, но он закончил все свои дела еще в среду. Я думал, он давно уже дома и я увижу его завтра на работе. Подожди, я поговорю с его секретарем.
Сара ждала, пока Декс вернется, чтобы сообщить ей нечто ужасное.
— Мне жаль, Сара, но он взял несколько дней выходных, но никто не знает, зачем, — сказал Декс, пребывая в полном недоумении по поводу исчезновения Мэтта.
— Спасибо за информацию, Декс.
И в этот день Мэтт не вернулся домой.
Выходные Сара провела в одиночестве. Она занималась домашними делами и старалась побольше спать. Так время проходило быстрее. Но сон долго не приходил к ней, и она часами ворочалась в постели, пытаясь заснуть. Автоответчик молчал, телефон тоже.
В воскресенье она испекла печенье. Теперь она беспокоилась, что с ним могло произойти нечто ужасное. Конечно, ей бы обязательно сообщили о несчастном случае, но ужасные мысли продолжали крутиться у нее в голове.
Тем не менее Сара уже почти уверилась в том, что Мэтт просто не смог смириться с ее беременностью и решил начать новую жизнь.
Раздался звонок телефона. Сара ринулась к трубке.
— Алло?
— Сара, это Декс. Ты ничего не слышала о Мэтте?
— Нет, — с разочарованием сказала Сара.
— Рано утром я разговаривал с одним из менеджеров банка в Брюсселе. Он сам отвез Мэтта на самолет в среду днем. Соответственно, Мэтт приземлился в Нью-Йорке вечером. Сейчас я выясняю, произошел ли там какой-нибудь несчастный случай или еще что.
— Спасибо, Декс. А мог ли он поехать еще куда-нибудь вместо того, чтобы вернуться домой? Может, он взял себе еще одну командировку?
— Насколько я знаю, нет, мне бы стало известно об этом. Тони тоже включился в поиск. Мы найдем его, Сара.
— Если он, конечно, хочет, чтоб его нашли, — тихо сказала она.
— Что?
— Да нет, ничего. Я очень ценю твою помощь, Декс. Я позвоню тебе, если что-нибудь прояснится.
Сара положила трубку и села в кресло. Она вдруг поняла, что он не мог просто так исчезнуть, бросив друзей, не сказав никому не слова, он был слишком честен для такого поступка. Если бы он захотел бросить ее, то сказал бы ей это прямо в лицо.
В понедельник утром Сара пребывала в страхе и в бешенстве. У Мэтта должны быть действительно весомые объяснения его долгого отсутствия. Она имела все права знать, где он находится и что делает, и явно не заслужила такого обращения с ней. Или он будет держать ее в курсе своих дел, или она разведется с ним!
На работе тоже все шло наперекосяк. Стейси заболела, когда Сара больше всего в ней нуждалась, ведь она начала записывать короткие заметки для других бухгалтеров, которые разделят между собой ее работу. Со Стейси все получилось бы гораздо быстрее.
Внезапно ей пришла в голову мысль, а нужно ли ей теперь уходить с работы? Стоит ли беспокоиться, если они с Мэттом расстанутся? Наоборот, ей надо работать еще больше, чтобы у нее были деньги, ведь, когда она родит ребенка, ей придется некоторое время сидеть дома. Мысли о том, что ей теперь опять придется одной воспитывать малыша, разрывали ее сердце. Сара прекрасно понимала, насколько Эмбер не хватало отцовского внимания. Если бы Билл хотя бы иногда общался с ними и ее родители не отвернулись от нее…
Зазвонил телефон.
— Сара! — раздался голос Декса. — Есть новости о Мэтте. Мы выяснили, что он оставлял для тебя записку у одного нашего сотрудника, но она затерялась в кипе бумаг. Эта девушка сказала, что у него были какие-то срочные дела личного характера. Он попросил ее передать сообщение для тебя, но она просто забыла это сделать.
— И это все? Всего лишь какие-то дела личного характера?
— Да, именно так он и сказал.
Декс колебался некоторое время.
— Я не знаю, что он имел в виду, сказав, что у него дела личного характера. Извини, что заставили тебя волноваться.
— По крайней мере мы теперь знаем, что он жив и здоров.
— Он все равно должен был сам позвонить тебе.
— Наверное, у него не нашлось на это времени. — Сара не захотела говорить с Дексом о проблемах, возникших в их отношениях, хотя он и был близком другом Мэтта.
— Если он позвонит, я немедленно тебе сообщу.
Итак, Мэтт, по крайней мере, пытался сообщить ей о том, куда он едет. Но где же он находится, если не может даже воспользоваться своим телефоном? Нет, он все же должен был позвонить ей.
Все волнения вылились в злость. Как он мог так поступить с ней, заставить волноваться, тем более в ее положении?
Сара быстро пообедала, затем раздала папки с записками, которые составляла утром. Ее стол заметно опустел.
Около трех раздался звонок.
Эмбер.
— Мама! — Судя по голосу, дочь плакала.
— Да, дорогая, что случилось? Ты провалила экзамены?
— Мама, ты можешь приехать? Джимми умер.