Март 1891 года
Низко склонив голову, Элли шла навстречу зимней буре, сорвавшейся с гор и теперь заносившей Денвер глубоким снегом. Она не могла позволить погоде помешать ей. Сегодня она опять встретится с поверенным Кэлвином Гибсоном, чтобы узнать о судьбе своих денег, которые она вложила в дело. Ему не удастся запугать ее только потому, что он опытный и влиятельный человек, а она всего лишь молодая женщина, не имеющая в Денвере никакого веса.
Элли надела свой самый лучший зимний костюм из ярко-зеленого бархата с плотно облегающим лифом, украшенным маленькими белыми пуговицами из слоновой кости, с высоким воротником, отделанным кружевами. На голове у нее была шляпка, тоже из зеленого бархата, только потемнее, поля которой прикрывали от снега ее волосы. Перчатки и пелерина так же были темно-зеленого цвета. Элли достаточно разбиралась в психологии мужчин и знала, что они с большим вниманием отнесутся к нарядно одетой женщине, отстаивающей свои права. Она уже не раз пыталась заставить Гибсона разобраться с ее вложениями в поиски золота в Криппл-Крике, однако он всегда ссылался на занятость. Еще неделю назад он обещал заняться этим, но до сих пор ничего не сообщил ей. У Элли почти не осталось денег с тех пор, как миссис Рид продала пансион и вернулась обратно в Иллинойс. Как раз перед этим Элли закупила все необходимое для своего старателя и у нее не хватило денег, чтобы приобрести у миссис Рид ее меблированные комнаты.
Она потратила все до последнего цента ради своей мечты найти золото и теперь опасалась, что старатель, которому она помогла около трех месяцев назад, 55-летний вдовец по имени Джон Себастьян, мог просто-напросто сбежать с ее деньгами. Если Гибсон не сможет узнать, что с ним случилось, она сама отправится в Криппл-Крик.
Именно Гибсон дал объявление в газете и устроил встречу старателей, нуждавшихся в средствах, с желающими снабдить их всем необходимым, в расчете получить свою долю, если старателям удастся найти золото. Элли была единственной женщиной на этом собрании, и мужчины скептически поглядывали на нее до тех пор, пока она не выложила деньги на стол наравне с ними. Она считала, если Гибсон организовал эту встречу и брал плату как со старателей, так и с тех, кто их снабжал, он был обязан знать, как там идут дела. У Гибсона были связи и ему не составляло труда выяснить, сделал ли мистер Себастьян заявку на участок. Элли не намерена бросать на ветер деньги, заработанные ею таким нелегким трудом.
Она вошла в холодный вестибюль и приблизилась к застекленной двери с надписью “ПОВЕРЕННЫЙ КЭЛВИН ГИБСОН”. Она уже бывала здесь, однако Гибсон каждый раз находил оправдания, почему он не мог получить никакой информации.
Себастьян показался ей человеком, заслуживающим доверия. Он был опытным старателем, одним из тех, кому нравилась сама охота за золотом, однако, как заявлял сам Себастьян, он никогда не сохранял за собой участок, где ему удавалось найти золото.
Элли объяснили, что ей сообщат, как только он отыщет золотоносную жилу, и ей будет предоставлено право первой выкупить у него заявку, поскольку работа велась на ее деньги. В крайнем случае ей причиталась половина дохода, если Себастьян продаст заявку кому-нибудь еще. Элли подкопила уже достаточно денег и при случае могла сама выкупить заявку. Но сначала она должна выяснить, что с Себастьяном, не продал ли он заявку за се спиной и не сбежал ли с ее деньгами.
Набрав полные легкие воздуха, Элли переступила порог офиса Гибсона, исполненная решимости не уходить до тех пор, пока ей не будет предоставлена исчерпывающая информация.
— Чем я могу вам помочь? — Секретарша, стройная женщина с седыми волосами, подняла глаза на Элли, не выходя из-за своего стола.
— Вы знаете, за чем я пришла, миссис Лэнг, — решительно сказала Элли. — Мистер Гибсон должен мне кое-что сообщить.
— Вам нужно записаться на прием, — резко ответила секретарша, поднимаясь из-за стола.
— Всякий раз, когда я прихожу, мистер Гибсон не может сообщить мне ничего определенного. Наверное, если я начну досаждать ему каждый день, он узнает все, что мне нужно. — Элли язвительно улыбнулась секретарше и направилась прямо в кабинет Гибсона, не обращая на нее внимания.
— Подождите! — Миссис Лэнг сделала движение в ее сторону, однако Элли уже распахнула дверь и переступила порог. Гибсон поднял на нее сердитый взгляд.
— Я хотела ее задержать, мистер Гибсон… — оправдывалась секретарша, входя в кабинет следом за Элли.
— Ничего, Эвелин. Закрой дверь.
Элли повернулась, окинув секретаршу торжествующим взглядом. Секретарша вышла, и Элли вновь обратила свой взгляд на Гибсона, тщедушного мужчину с редеющими темными волосами и гнилыми зубами. Откинувшись в кресле, Гибсон рассматривал Элли так, словно она стояла перед ним обнаженная.
— Я знал, что вы опять придете на этой неделе.
— Да, вы не ошиблись. И я собираюсь приходить сюда ежедневно до тех пор, пока не услышу от вас все, что мне нужно. — Элли не отрываясь смотрела на Гибсона. Она уже привыкла к таким взглядам мужчин, прекрасно понимая, о чем думает большинство из них, когда раздевает женщину глазами. Гнусный коротышка! На свете есть только один мужчина, которому Элли позволяла так на себя смотреть.
— Садитесь, мисс Миллс, — сказал наконец Гибсон.
Высоко вздернув подбородок, Элли приблизилась к стулу, стоящему напротив его стола. В маленьких круглых очках Гибсон очень напоминал ей филина. Его даже нельзя было назвать мужчиной.
— У меня наконец есть для вас новости, мисс Миллс, — проговорил Гибсон, откинувшись в кресле, — Я как раз собирался послать за вами. Элли сняла перчатки.
— Давно пора! И что же вам удалось выяснить?
— Вас это наверняка огорчит. Элли ощутила что-то похожее на панику. Все ее деньги!
— Неужели Джон Себастьян сбежал, продав заявку без моего ведома?
Гибсон наклонился вперед, а потом произнес с некоторой долей беспокойства:
— Как раз наоборот. Он нашел золото, сделал заявку на участок, но теперь он мертв.
От дерзкой решительности Элли не осталось и следа.
— Он умер! Когда? Как? — В ее голове один за другим проносились возможные варианты случившегося. Могло ли найденное месторождение золота сразу перейти в ее собственность? — Мне стало известно, что его нашли на своем участке с простреленной головой. Очевидно, кто-то убил его по злому умыслу.
— Убийство по злому умыслу?! — Элли развязала тесемки пелерины.
Гибсон поднялся и подошел к столу, на котором стоял графин с виски, и налил себе самую малость.
— Хотите выпить, мисс Миллс? — спросил он. Виски. Это вызвало у Элли воспоминания.
— Спасибо. Я не пью.
Гибсон налил себе еще и, бросив взгляд на Элли, залпом выпил.
— Вы слишком наивны, мисс Миллс. Я бы посоветовал вам выпутаться из этой истории как можно скорее. Возможно, кто-нибудь из крупных владельцев приисков и выкупит ваш участок, впрочем, как мне объяснили, это скорее всего не принесет вам пользы.
— Тогда мне придется сделать официальную заявку на него.
Пожав плечами, Гибсон прошелся по кабинету и уселся на край письменного стола.
— Вы, конечно, можете так поступить. Себастьян нашел несколько золотых россыпей в ручье, протекающем через его участок. Мои люди прислали мне карту и все нужные сведения. Золота, которое он нашел, едва хватило, чтобы свести концы с концами. Однако этот участок является законным. Весь вопрос в том, за что убили Себастьяна? Это могли сделать из зависти, во время игры в карты или из-за чего-нибудь еще. Убийство мог совершить и человек, решивший во что бы то ни стало завладеть этим участком. Словом, неприятная история, мисс Миллс. Надеюсь, такой юной леди, как вы, наверняка не захочется впутываться в нее. Не так ли?
Элли нервно комкала в руках перчатки, пытаясь собраться с мыслями. Она терпеть не могла, когда ей напоминали, что ей что-то не по плечу, потому что она женщина, к тому же слишком молодая. Элли посмотрела на Гибсона и, даже сквозь очки, заметила в его карих глазах сарказм. Видимо, он думал, что достаточно запугал ее и она, несомненно, откажется от всего.
— И вы собираетесь продать мой участок, чтобы получить свои проценты с выручки, не так ли?
— Конечно. — Гибсон улыбнулся. — Какой вам от него прок, если вы не сможете добывать с него золото? После того как убили Себастьяна, ни у кого больше не хватит духа там ковыряться, — Я сама займусь этим. — твердо сказала Элли, подходя вслед за Гибсоном к окну. Гибсон ехидно хмыкнул:
— Вы не можете ехать туда, что вы смыслите в этом? А потом, вы милая, молодая незамужняя женщина. Как, по-вашему, сколько вы протянете рядом с тысячами мужчин, которые уже давно не видели женщин?
Элли посмотрела ему в глаза, стараясь скрыть свое потрясение и страх.
— Всему можно научиться, мистер Гибсон. Вы даже представить себе не можете, как легко я привыкаю к разным ситуациям и какую тяжелую работу могу делать. Я не сомневаюсь, что в мои девятнадцать лет мне пришлось поработать больше, чем вам за всю вашу жизнь, а вы, наверное, раза в три старше меня.
Гибсон покраснел, едва сдержавшись.
— А что касается мужчин, то я в состоянии постоять за себя, и в этом они очень скоро бы убедились. И кем бы ни был человек, убивший Себастьяна, он скорее всего надеется захватить этот участок или выкупить его у того, кто будет владеть им после Себастьяна. — Элли вплотную подошла к Гибсону. — Этот человек ошибся в расчетах. Я отлично понимаю, почему убили Себастьяна. Сдается мне, что этот участок стоит гораздо, больше, чем вам кажется. С какой стати мне продавать его за гроши, если я могу нажить на нем целое состояние?
— Вы сошли с ума. Женщине нельзя ехать туда одной, это слишком опасно. Кроме того, искать золото дьявольски тяжело.
Элли улыбнулась. Она снова бросала вызов, как в тот день, когда сбежала из сиротского поезда.
— Меня это не пугает, мистер Гибсон, — с улыбкой сказала Элли.
— Вам только девятнадцать лет, и вы понятия не имеете, как надо искать золото! Вы даже не знаете, как найти этот участок! А потом, там еще зима и все засыпано снегом!
— Я отлично знаю, какое сейчас время года, мистер Гибсон. Однако несмотря на это, старатели все равно работают, так ведь? — Элли улыбнулась, почувствовав в душе прилив какого-то возбуждения, — Вы сказали, что у вас есть карта. Я найму проводника, чтобы он провел меня туда.
— Вы, наверное, шутите!
— Пожалуйста, дайте мне эту карту, мистер Гибсон. Вы сделали свое дело. Теперь моя очередь.
Нахмурившись, Гибсон обошел стол и выдвинул ящик.
— Подумайте хорошенько и продайте этот участок. Вам могут дать хорошую цену, я в этом не сомневаюсь.
— Да уж конечно. Мне заплатят несколько сотен долларов, заверив, что участок ничего не стоит, а потом накопают там золота на несколько миллионов. — Элли почти не сомневалась, что Гибсон уже неоднократно проделывал такое. Он мог быть тайным пособником тех, кто за бесценок скупал такие якобы бесполезные участки, а потом получал свою долю после того, как там находили золото. — Пусть лучше эти миллионы будут лежать в моем кармане. — Элли протянула руку и взяла карту. — Мистер Гибсон, я хочу получить от вас заверенный документ о том, что у вас больше нет никаких интересов, связанных со мной или с моим участком. Я не желаю, чтобы вы, узнав, что я разбогатела, бегали и кричали на всех углах, что я вам что-то должна.
— Я вам не какой-нибудь мерзавец, мисс Миллс! — закричал он в ярости.
— Правда? Мне показалось, вы были абсолютно уверены в том, что я продам вам свой участок. Насколько мне известно, мистер Себастьян вовсе не умер. Может, он нашел богатую жилу, и вы заплатили ему, чтобы он не стал ее разрабатывать и начал искать в другом месте, в расчете на то, что я, в свою очередь, захочу продать участок. Тогда вы и какой-нибудь золотоискатель, с которым вы заранее договорились, сможете им завладеть.
Гибсон наклонился к ней поближе с выражением доверительности:
— Я говорю вам, мисс Миллс, Джона Себастьяна убили. Я не знаю почему и не имею никакого отношения к тому, что там произошло.
— Тогда напишите все это на бумаге и распишитесь в том, что отказываетесь от всяких прав на участок. Я хочу быть полностью уверенной, что он принадлежит только мне одной. Еще мне нужно получить от вас письмо в контору по распределению участков в Криппл-Крике, где будет говориться о том, что я снабжала мистера Себастьяна, и поэтому являюсь полноправной хозяйкой участка.
Гибсон вздохнул в знак согласия. Он подошел к столу и опустился в кресло. Взяв лист бумаги, он обмакнул перо в чернильницу.
— Ладно. Считайте это собственными похоронами, — буркнул он себе под нос. — Я точно знаю, что через несколько дней вы будете покойницей. Если вас не докопает погода, это сделает тот, кому захочется завладеть вашим участком.., или вас ждет кое-что похуже смерти. В любом случае вам там не выжить.
Гибсон начал писать, и Элли спрятала поглубже свой тайный страх. Она подошла к окну в ожидании, пока он закончит. Элли напомнила себе, что ей уже приходилось сталкиваться с опасностями и пострашнее, но она тем не менее осталась жива. С помощью своих женских чар она просто вызовет у мужчин чувство жалости к себе. А для тех, у кого возникнут насчет нее другие мысли, она будет держать наготове ружье. Что касается работы, она ее не боялась.
Участок, который застолбил Джон Себастьян, наверное, стоил того, иначе зачем кому-то понадобилось его убивать, если, конечно, все было так на самом деле. Его могли убить в драке во время игры в карты или из-за чего-нибудь еще, например, кто-то из врагов Себастьяна решил свести с ним счеты. Все это не имело к ней никакого отношения. Себастьян мог погибнуть по какой угодно причине.
Как бы там ни было, ей достался золотоносный участок! Ее жизнь в Денвере нельзя было назвать сложившейся, так что Элли ничего не теряла. Она поедет в Криппл-Крик. Если у нее ничего не получится с этим участком, она сможет найти себе там какую-нибудь другую работу. Ей столько всего наговорили об этих диких старательских городках, где мужчины готовы выложить целое состояние только за то, чтобы им выстирали рубашку.
— Возьмите вашу чертову бумагу, — сказал через несколько минут Гибсон, протягивая ей исписанный лист. — По-моему, вы просто ненормальная. Впрочем, что бы там с вами ни случилось, вы этого вполне заслуживаете.
Элли стала натягивать перчатки.
— Этот участок — единственное, что у меня есть на свете, мистер Гибсон. Думаю, что для вас не так уж важно, что там случится со мной. — Элли взяла свою сумочку.
— Мисс Миллс, простите мне мою вольность, но такая красивая молодая женщина, как вы, может привязать к себе любого мужчину в Денвере. Здесь немало одиноких состоятельных мужчин, которые, несомненно, будут рады предложить вам руку и сердце. Почему вы так поступаете?
— Не всем женщинам нужен мужчина для того, чтобы добиться успеха в жизни. И если я хочу стать состоятельной женщиной, я добьюсь этого, не держась за рукав пиджака мужчины, который будет обращаться со мной, как с бумажной куклой, и возьмет меня на содержание, как какое-нибудь беспомощное существо, не способное заработать себе на жизнь. Я испытала на себе насилие собственного отца и самые низменные формы любви на улицах Нью-Йорка. Надо мной надругался один скот в мужском обличье, управлявший сиротским приютом, где я провела четыре года, я поехала в Оклахому обживать новые земли и построила там собственный ресторан и пансион, но, волею судьбы, лишилась всего этого, однако не отчаялась! Я приехала в Денвер попробовать себя на новом поприще и теперь, похоже, нашла свой путь. Я отправлюсь в Криппл-Крик и буду работать на своем участке. Если Господь не оставит меня на этот раз, я наживу себе состояние. — Элли повернулась и направилась к двери. — Вам, наверное, будет интересно узнать, что я уже была замужем, мистер Гибсон, но в конце концов убедилась, что вполне могу обходиться без мужчины.
Высоко вскинув голову, Элли распахнула дверь и направилась к столу мисс Лэнг. Проследовав за ней, Гибсон попросил секретаршу заверить бумаги, которые он только что написал.
— Она едет в Криппл-Крик, чтобы самой работать на своем участке, — объяснил он миссис Лэнг.
— Вы, наверное, шутите! — тяжело выдохнула мощная женщина.
— Нисколько, — ответила Элли, все больше набираясь решительности, как бывало всегда, когда ей говорили, что она чего-то не сможет сделать.
Миссис Лэнг покачала головой и нахмурилась, подписывая документы.
— Вы ведете себя, как глупая девчонка, — сказала она, вручая Элли бумаги, — да поможет вам Господь, мисс Миллс.
Поблагодарив обоих, Элли быстро вышла в вестибюль. Ей хотелось как можно скорее уйти, чтобы никто не заметил ее слез и охватившего ее внутреннего страха. Может, действительно было бы гораздо проще продать участок и все? Однако от мысли об этом ее рот скривился от гнева. Кэлвин Гибсон и владельцы приисков, собиравшиеся купить его у Элли. — все они напоминали Нолана Айвса в своих расчетах нажиться на ее неопытности.
Только теперь никому этого не удастся. У нее никто не отнимет этот участок. Он принадлежит ей по закону.
Если она будет вести себя правильно, смотреть в оба и использовать свои женские чары, чтобы завоевать дружбу и расположение окружающих мужчин, все будет в порядке.
"Ты можешь это сделать, Эллисон Миллс”, — решительно сказала она себе. Прежде всего ей нужно было найти человека, который мог бы отвезти ее на участок. Ей придется потратить все до последнего цента на необходимое снаряжение и на железнодорожный билет до Колорадо-Спрингс, но это уже не имеет значения. Если на ее участке не будет золота, она все равно сможет его продать и заняться каким-нибудь другим делом. В Криппл-Крике можно нажить целое состояние!
Она остановила экипаж и попросила отвезти ее в пансион. Ей предстояло сделать массу дел. Криппл-Крик находился в горах неподалеку от Пайке Пика, где-то в шестидесяти милях к югу от Денвера. Прежде всего Элли нужно было поехать в Колорадо-Спрингс и найти проводника, а потом выяснить, что ей понадобится взять с собой. Самые необходимые инструменты старателя, за которые она уже заплатила, должны были находиться на участке.
Элли села в открытый экипаж, поэтому ей пришлось поплотнее закутаться в пелерину, чтобы не замерзнуть. Она представила, как холодно должно быть сейчас в горах. Слава Богу, до весны оставалось уже совсем немного. Возможно, к следующей зиме она сумеет найти богатую жилу и начнет разрабатывать ее по-настоящему. Она сможет построить себе отличный дом в Криппл-Крике и будет сидеть в тепле, в то время как мужчины будут добывать золото на ее прииске.
Элли отвлеклась от своих мыслей, увидев неподалеку от экипажа двоих мужчин в одежде из оленьей кожи. Она внимательно посмотрела на них, ее сердце учащенно забилось, как Это всегда случалось при мысли о том, что Итан мог приехать и найти ее. Элли подумала, что он был бы отличным проводником, сумел бы защитить ее и помочь ей. Жив ли он вообще? Она боялась даже думать об этом. И все-таки не теряла надежду, что он еще появится в ее жизни.
Достав из сумочки карту, она раскрыла ее и устремила взгляд на маленький крестик, обозначавший место, где должен находиться ее участок. Возможно, она на самом деле сошла с ума, если решилась на такое, однако ей не перед кем было отчитываться, кроме себя самой, о ней некому будет переживать, если с ней что-нибудь случится. Думать об атом было больнее всего. После смерти Тоби только один человек на свете по-настоящему любил и мог защитить ее, но она сама отвергла его.
Экипаж остановился у дверей пансиона, Элли вышла, расплатившись с кучером. Она начнет собирать вещи прямо сейчас, а потом отправится узнать насчет билета до Колорадо-Спрингс. Она решила добывать золото на своем участке, и пусть будет проклят каждый, кто задумает помешать ей.