— Долго еще они будут обсуждать дела? — раздраженно спросила Дениз, посмотрев на свои изящные золотые часы. Пейдж в это время мерила шагами гостиную. — Ради бога, присядь! Ты меня нервируешь.
— Извини, мне что-то не по себе. К тому же у меня разболелась голова. Я лучше пойду прилягу.
— Бедняжка, хочешь я дам тебе свои таблетки от головной боли? Они просто замечательные, потому что с помощью них даже я избавляюсь от ужасной мигрени.
— Сон — лучшее лекарство. — Пейдж заставила себя улыбнуться. — Спасибо тебе, и извинись за меня перед остальными.
— Хорошо, — неохотно отозвалась Дениз, — но вряд ли твой уход понравится Тоби. Он так рассчитывал, что ты поладишь с мистером Дэстри.
— Я думаю, его надежды тщетны.
— Но я не хочу больше оставаться с мистером Дэстри наедине! — крикнула Дениз.
— Тогда притворись, что у тебя тоже разболелась голова, — бросила ей через плечо Пейдж. — Спокойной ночи.
Войдя в свою комнату, она разделась, накинула халат и расчесала волосы.
Голова у нее нисколько не болела. Это была уловка, дабы избежать общения с Ником.
Достав из сумки блокнот, девушка уселась у окна и решила немного поработать. Ей это удалось, и из-под ее пера вышли несколько заметок для нового выпуска журнала.
Внезапно в дверь постучали, и Пейдж подпрыгнула от неожиданности.
— Ты спишь? — раздался голос ее отца.
— Нет, папа, входи.
Фрэнсис Харрингтон с виноватым видом появился на пороге.
— Если ты неважно себя чувствуешь, я не стану тебя беспокоить, детка.
— У меня все хорошо. — Она поднялась на ноги и скрестила руки на груди. — Что случилось?
— Я хотел переговорить с тобой до того, как ты ляжешь спать. — Он медлил и смотрел на нее с сомнением. — Но могу подождать до утра.
— Давай поговорим сейчас. — Пейдж включила бра.
— Хорошо. — Отец уселся на обитый сатином стул, а Пейдж расположилась у окна напротив. Какое-то время Фрэнсис молчал, потом спросил: — Тебе нравится Ник Дэстри?
— Он мне безразличен. — Она сглотнула. — Ник — обычный финансовый воротила.
— Я бы на твоем месте не делал таких поспешных выводов. — Фрэнсис нахмурился. — Скажи честно, он неприятен тебе?
— Папа, я плохо знаю его, поэтому ничего не могу сказать наверняка. Зачем ты спрашиваешь меня о нем? Для тебя это так важно?
— Да, детка, — с грустью ответил отец. — От этого зависит будущее компании Харрингтонов.
— Наше будущее зависит от того, как я отношусь к Нику Дэстри? — Она натянуто рассмеялась. — Как такое возможно? — На какое-то мгновение Пейдж стало дурно, потом она произнесла: — Так вот в чем главная причина моего приезда сюда. Вы решили устроить некое подобие смотрин?
— Мы сочли, что будет лучше, если вы встретитесь.
— Понятно. — Она закрыла лицо руками, вспоминая откровенные взгляды Ника. — И когда он хочет заключить этот злополучный брак?
— Как только все будет готово. Ты должна сама все заранее с ним обсудить.
— Должна? — Ей стало трудно дышать.
— Конечно, он захочет получить от тебя формальное согласие, услышать, что ты в принципе не против…
— Не думаю, что сейчас уместно говорить о принципах, — отрезала Пейдж.
— Мы будем очень признательны тебе, детка. — Отец посмотрел на нее с мольбой. — Как только дела в нашей компании наладятся, ты сможешь избавиться от Ника Дэстри.
— В любом случае я стану избегать его общества. — Она холодно улыбнулась.
— Будет, как ты решишь, а теперь отдыхай. — Фрэнсис удалился.
Да уж, после такого разговора ей вообще не удастся уснуть.
Что же происходит в «Харрингтон холдингз»?
Обхватив себя руками, Пейдж поднялась на ноги. Она стиснула зубы, порицая себя за то, что согласилась приехать сегодня в родительский особняк.
Пейдж провела без сна почти всю ночь и поднялась на рассвете.
Приняв душ, она надела простую хлопчатобумажную рубашку, короткую юбку и сандалии на плоской подошве.
Бесшумно спустившись по лестнице, Пейдж прошла в кухню, где принялась готовить себе кофе. Наполнив крепкий кофе в чашку, она отправилась через заднюю дверь в сад. Попивая горячий напиток, Пейдж вспоминала своего прапрадеда, который из руин восстанавливал семейный особняк Харрингтонов.
Пройдя через сад по траве, покрытой росой, она остановилась у пруда, наблюдая за плескающимися в воде рыбками.
Едва Пейдж повернулась, как ахнула от неожиданности. Ее сердце бешено заколотилось.
На террасе дома стоял Ник Дэстри. Их разделяло несколько метров, но даже на таком расстоянии Пейдж будто бы попадала под его магическое влияние.
— Доброе утро, — с серьезным видом сказал Ник, — я видел вас из окна своей комнаты.
— Вы так рано просыпаетесь? — Пейдж стало интересно, спал ли Ник вообще этой ночью. — Шпионите за мной, мистер Дэстри? Боитесь, что я решу утопиться в пруду?
— Не угадали. — Он сжал губы. — Я подумал, что сейчас нам будет удобно побеседовать.
Наступило напряженное молчание.
— Я уверен, что вы сделаете правильный выбор, мисс Харрингтон, — мягко произнес он. — Кроме того, именно ваш прапрадед придумал эти дурацкие правила.
— Как вы смеете упрекать в чем-то моего прапрадеда? Вы ему и в подметки не годитесь.
— Хочу напомнить, что без моего вмешательства вам не удастся спасти бизнес от разорения. Все ваше имущество может уйти с молотка.
Пейдж показалось, что краски утра внезапно померкли.
Она только теперь поняла, в какой тяжелой ситуации оказалась компания. Ник приблизился, но Пейдж сделала шаг назад, не желая, чтобы он прикоснулся к ней.
Ник удивленно и зло посмотрел на нее и засунул руки в карманы.
— Чего вы боитесь? — тихо проговорил он и откинул голову назад. — Возможно, я был слишком резок, но я реалист. К нашему с вами обоюдному сожалению, выход существует только один.
— Значит, это была ваша… твоя идея.
— Конечно, ведь я нужен «Харрингтон холдингз».
— Спасибо за то, что все так ясно объяснил. — Она вздрогнула.
— Позволь мне уточнить еще кое-что. Чем доброжелательнее мы отнесемся друг к другу, тем легче нам будет пережить это.
— Понятно. — Она медлила. — Только если бы ты был самым последним мужчиной на свете, я никогда бы…
— Наш брак — это сделка, — равнодушно сказал Ник. — Помни об этом.
— Запомню. — Пейдж глубоко вздохнула. — Если ты закончил, я пойду в дом.
— Я думал, что, узнав друг друга получше, мы сможем спокойно общаться, — растягивая слова, произнес Ник.
— В этом нет необходимости. — Она пожала плечами. — Мы окажемся рядом у алтаря. Этого общения будет вполне достаточно.
— Ты не хочешь уступить мне? — Ник раздраженно хмыкнул. — Я понимаю, как тебе сейчас нелегко. Ведь тебя, что ни говори, продали…
— Я не продаюсь, мистер Дэстри! — отрезала Пейдж. — Меня предоставляют на время. Ты получишь свое место в совете директоров, а я — самый стремительный развод.
— А вдруг тебе придется управлять компанией вместо брата?
— Мне это не нужно. — Пейдж вздернула подбородок.
— Поживем — увидим, — Ник едва заметно улыбнулся.
Она прошла мимо него, поднялась по ступеням террасы и скрылась в доме, задаваясь вопросом, как вообще можно так вляпаться.
Пейдж направилась к себе в комнату, где оставалась до тех пор, пока ее не позвали завтракать. Тоби уже подстерегал ее у входа в столовую.
— Сестренка, я не знаю, как выразить тебе свою благодарность…
— Смотри, не перестарайся, — прервала его Пейдж. — Как бы нам всем не пришлось пожалеть о затеянном.
— Дэстри получит всего лишь место в совете директоров компании. — Тоби фыркнул. — Он никогда не станет Харрингтоном и не будет восставать против нашей семьи. Его необязательно посвящать во все дела.
— Ты, правда, так думаешь? На твоем месте, я бы не была так уверена.
Когда они вошли, Ник уже сидел за столом, поедая ветчину и яичницу. Он вежливо поднялся и помог Пейдж сесть.
— А вы, оказывается, хитрецы, — сказала Дениз, разливая кофе. — Мы думали, что вы незнакомы. — Она хихикнула, не замечая свирепого взгляда Тоби. — На самом же деле вы хорошо знакомы и просто долго не встречались. Небольшая размолвка.
— В это трудно поверить, да? — серьезно произнес Ник, однако его губы слегка изогнулись.
Пейдж внезапно ужаснулась тому, что ей тоже хочется рассмеяться.
— Я полагаю, свадьба будет в Лондоне, — продолжала Дениз, но Ник покачал головой.
— Я уверен, что Пейдж захочет сыграть свадьбу в родительском доме, — твердо заявил он. — Церемония состоится в деревенской церкви. С викарием мы договоримся на следующую пятницу.
Все взоры обратились на Ника.
— Не слишком ли вы торопитесь, мой мальчик? — спросил Фрэнсис. — К свадьбе нужно тщательно подготовиться.
— Наша свадьба необычна, поэтому не стоит суетиться. — Ник взял поджаренный тост. — Нам с Пейдж не нужен шум, правда, дорогая? Раз я получил ее согласие на брак, то не хочу больше медлить. — Ник улыбнулся Пейдж, но она осталась бесстрастной. — Мы соберемся в тесном семейном кругу. Помимо шафера приедет еще моя бабушка.
— А твои родители? — Дениз округлила глаза.
— К сожалению, нет, — вежливо ответил он. — Они оба погибли в автокатастрофе два года назад.
— Извини. — Дениз устремила обвиняющий взгляд на золовку. — Пейдж, ты могла бы предупредить нас.
— Прости, — ответила Пейдж, уставившись в тарелку.
— Твоя бабушка живет в Лондоне? — спросил Тоби.
— Нет, она никогда не любила город, а после смерти моих родителей перебралась в небольшую деревушку в Нормандии, где родилась.
Ник взял Пейдж за руку, и она с трудом заставила себя не отдернуть ее.
— Она будет рада услышать о нашей свадьбе, дорогая, — тихо произнес Ник. — Бабушка все время твердит мне, что пора остепениться.
— Значит, ты наполовину француз, — просияла Дениз. — Как интригующе!
— Ты даже не подозреваешь, насколько он загадочен, — с иронией заметила Пейдж, отодвигая от себя тарелку с нетронутой едой. — Он просто весь состоит из сюрпризов.
— Если ты закончила завтрак, дорогая, предлагаю прогуляться в деревню, — сказал Ник, крепче сжимая ее руку, — Нам нужно проведать викария и назначить дату свадьбы.
— Но… — начал было Тоби.
— В чем проблема? — мягко спросил Ник, и Тоби тут же пошел на попятный.
— Ни в чем, — пробормотал он, — просто я не хочу, чтобы мою сестру слишком торопили.
— Она так же жаждет этой свадьбы, как и я, — Ник обнял Пейдж за талию. — Она уже строит планы на будущее, правда, дорогая?
— Конечно, милый. — Девушка заставила себя улыбнуться.
Пейдж молча следовала за Ником, пока они направлялись в живописную деревушку. Погода была великолепная.
— Сегодня замечательный день, — наконец нарушил молчание Ник.
— У нас с тобой разные представления о том, что замечательно, а что нет, — бросила Пейдж.
— Возможно, — резко ответил он, — однако будет лучше, если мы все же попытаемся найти точки соприкосновения и разыграем романтическую влюбленность.
— Мы станем говорить людям, что влюбились друг в друга с первого взгляда? — Она прикусила губу.
— Почему нет? — Он пожал плечами. — Лучше это, чем правда.
— Я не понимаю, почему нельзя сказать правду, — возразила Пейдж.
— А ты подумай, — с горечью сказал Ник, — что начнут писать газеты. Ни один из нас не хочет провокационных статей в желтой прессе.
— Это так, но неужели нам удастся задурить всем голову?
— Нам это не удастся до тех пор, пока ты не изменишь свое отношение ко мне. Да и Тоби не слишком нам помогает, — угрюмо прибавил он. — Может, соизволишь сообщить ему, что пора перестать играть роль брата-защитника?
— Очень хорошо, но и ты перестань флиртовать со мной.
— А как же иначе нам всех убедить?
— Ты прав. — Пейдж в отчаянии тряхнула головой. — Боже, все хуже и хуже!
Ник резко остановился, схватил Пейдж за плечи и повернул к себе лицом. Его карие глаза уставились на ее пылающее лицо.
— Еще не поздно все изменить, — хриплым голосом произнес он. — Ты не должна жертвовать собой ради семьи Харрингтон.
— А ты? — Она высвободилась из его рук. — Ты дашь деньги нашей компании, не получив место в совете директоров?
— Нет, дорогая, так не пойдет. Я предпочитаю следить за тем, куда вкладываются мои деньги.
— Я обещаю тебе, что не передумаю, — она уставилась себе под ноги, — несмотря на то, что мне очень хочется это сделать.
— Какое благородство! — язвительно заметил Ник. — Ты жертвуешь своей невинностью ради процветания компании. Или все же продаешь ее?
— Как ты смеешь?! — Пейдж ахнула.
Она занесла руку, чтобы дать ему пощечину, однако Ник ловко схватил ее за талию и резко привлек к себе.
— Ты хотела купить мой поцелуй за десять фунтов, дорогая? Давай-ка поцелуемся хотя бы разок бесплатно.
Испуганная Пейдж уперлась руками ему в грудь, но сопротивляться было слишком поздно. Через мгновение Ник с жадностью припал к ее губам.
Она попыталась отстраниться, но почувствовала, как Ник запустил руку в ее волосы, удерживая голову. Губы девушки разомкнулись, и его язык скользнул в ее рот.
Внезапно Пейдж охватило неизвестное ей ранее головокружительное ощущение. Ей казалось, что она теряет рассудок.
Наконец Ник отпустил ее. Она открыла глаза, удивленно посмотрела на него и сделала шаг назад, инстинктивно прикоснувшись рукой к своим припухшим от поцелуя губам.
— Вот это да, — тихо сказал он и прищурился, — жаль, что поблизости нет стога сена.
Произнеся это, Ник начал смеяться.
— Ублюдок! — крикнула Пейдж. — Да как ты смеешь думать, что я позволила бы тебе…
— К сожалению, мы никогда не узнаем, кто из нас прав. — Он пожал плечами. — По крайней мере сейчас ты больше похожа на невесту, чем на жертву, а это скорее убедит викария в нашем желании пожениться. Идем?
— Я требую, чтобы ты никогда больше не прикасался ко мне, — хрипло произнесла Пейдж.
— Хорошо, — спокойно ответил Ник, — если ты этого требуешь, так и будет. Хотя я подозреваю, что ты не знаешь, чего хочешь на самом деле. И все же, моя дорогая будущая женушка, нам пора идти.
Сказав это, Ник повернулся и направился в сторону деревни, а Пейдж неохотно побрела за ним.
К разочарованию Пейдж, седовласый викарий сообщил, что свадьбы им не придется долго ждать, ибо желающих пожениться немного.
— Мы бы хотели соединиться как можно скорее, — сказал Ник. — Ты не возражаешь, дорогая?
— Чем раньше — тем лучше. — Пейдж разглядывала узор на ковре.
Викарий согласился с назначенной датой свадьбы.
— Боже! — воскликнула Пейдж, когда они с Ником вышли на улицу. — Он, должно быть, решил, что я беременна.
— Он поймет, что ошибался, ибо крестин нашего ребенка в будущем не предвидится, — равнодушно заметил Ник.
— Однако викарий знает меня с самого рождения. — Пейдж чуть не расплакалась. — Мне не хочется обманывать его. Я не желаю выглядеть лицемеркой.
Наступило молчание, потом Ник тихо сказал:
— Давай признаем, что мы оба вынуждены лгать, и смиримся с этим.
— Тебе легко говорить, — возразила она. — Ведь пострадает моя репутация!
— Значит, вы, леди, считаете, что я ничем не жертвую? — Он сжал губы.
— Не нужно ничем ради меня жертвовать, — натянуто ответила Пейдж. — В конце концов, нам понадобится веский повод для развода.
— То есть мне позволительно заводить интрижки, состоя в браке с тобой? Послушал бы тебя викарий! В любом случае мы тихо и мирно разведемся через два года.
— Я надеюсь, — ледяным тоном сказала она. — Гордись — тебе удалось заставить меня выйти за тебя замуж.
— Напомни мне об этом, когда я вытащу компанию Харрингтонов из долговой ямы. Надеюсь, ты не будешь против, если мы вернемся в особняк порознь? Нам обоим нужно побыть в одиночестве.
— Да, так скорее всего, будет лучше.
Пейдж смотрела вслед уходящему Нику, понимая, что теперь вряд ли сможет его забыть.