Конечно, невозможно не рассказать обо всех ваших действиях чёрным по белому; впечатляет, насколько плохим вы были так долго, прежде чем появился наш информатор и покончил с вами. Тем не менее, можете быть уверены, мы сами тщательно изучаем все детали.
Мелисса Кей резко обернулась, покраснев. «Вы называете человека, напавшего на моего отца, информатором? Он напал на него, накачал наркотиками, и вы считаете его героем? Этот Элиот Несс — преступник. Вам следует говорить об аресте его, а не моего отца».
Савич непринуждённо спросил, надеясь, что она набросится на него, а не на Пеппер: «Разве вы не знали, что врачи не обнаружили никаких следов побоев, мисс Гриссом?» Он ждал, гадая, не ослабнет ли её контроль над собой. Он даже надеялся, что да.
Мелисса Кей оттолкнулась от окна, сжав кулаки, лицо покраснело. «Посмотрите на моего отца! Ему больно!»
Гриссом поднял руку, чтобы остановить её. «Мелли права. Болят не почки у этих идиотов-врачей». Он выразительно поморщился.
Пеппер сказал: «Доказательства, приложенные к документам, которые вы вчера вечером доставили в полицейский участок, также ясно показывают, что вы годами методично расхищали пенсионные фонды полиции и пожарных. Если бы мир был справедливее, я бы передал это всем тем, у кого вы их обворовывали, и пусть они с вами разбираются. Вот это да, больные почки».
Мелисса Кей крикнула: «Заткнись, сука! Эта угроза такая же глупая, как и твой вид. Если кто-то что-то и присвоил, то это явно тот, кто прислал тебе так называемые улики, или тот, кто затаил обиду на моего отца». Она снова шагнула к Пеппер, сжав кулаки в руках, готовая к удару.
Пеппер рассмеялась, пошевелив пальцами в сторону Мелиссы Кей. «Это федеральная стерва, леди. Я для тебя не то, что ты хочешь иметь с собой. Почему бы тебе не рассказать мне, что ты сделала со своим вторым мужем, ну, тем, который просто взял и исчез? Ты заставила его исчезнуть навсегда, не так ли?»
Мелисса прошипела: «Ты думаешь, я убила этого кретина? Этот ублюдок обчистил мой банковский счёт и сбежал. Он всё ещё прячется…» Она сделала ещё один шаг к Пепперу.
«Мелисса Кей, остановись!» — резко сказал Гриссом. — «Неважно, что они говорят. Уходите оба. Можете поговорить с моими адвокатами».
Дверь больничной палаты открылась, и вошли трое мужчин. Во главе шёл седовласый джентльмен в сшитом на заказ сером шерстяном костюме и подходящем к нему тёмно-синем галстуке. Маникюрша, вероятно, приходила к нему в кабинет каждую неделю, чтобы подстричь ногти. Второй мужчина был точной копией первого, только в молодости. Что касается третьего, Савич сразу понял, что он не юрист.
Он был немного похож на Гриссома. Значит, это Райман Гриссом, его сын.
Савич знал, что ему сорок, он был женат и разведен трижды, как и его сестра.
У него было трое детей, все жили с матерями, все за пределами штата, и почему? Неужели он был жесток? Он был крупнее отца и в хорошей форме, казалось, что он истово следил за своим телом. У него были густые тёмные волосы с проседью на висках и ухоженные усы. В отличие от глаз младшей сестры, его взгляд был мутным, его невозможно было прочесть, выражение лица – чётким. Он ничего не сказал, лишь посмотрел на Савича и нахмурился, затем на Пеппер, опустив взгляд ниже, оценивая её тело. Савич отвёл взгляд от Раймана Гриссома, представился и Пеппер двум адвокатам, предъявив их документы. Когда документы были должным образом изучены, Савич спросил Раймана: «Вы сын мистера Гриссома?»
Райман Гриссом кивнул, наклонился к Савичу, желая отстраниться, желая припугнуть его. Савич лишь улыбнулся. «Я так понимаю, вы были кулаком своего отца уже два десятилетия. Вы убили Джоша Этвуда?»
Райман пренебрежительно рассмеялся: «Вы, клоуны, жалкие.
Оставьте моего отца в покое. Убирайтесь.
Старший юрист вернул им документы и сказал звучным голосом:
«Вы больше не будете пытаться допросить мистера Гриссома без нашего присутствия. Понятно?»
Жаль, но веселье закончилось. Савич хотел узнать, что Пеппер сможет выжать из дочери Гриссома. Но теперь не было смысла пытаться добиться чего-то большего, особенно когда рядом были его адвокаты из топ-менеджмента пищевой цепи.
«Конечно», — сказал Савич и улыбнулся Райману Гриссому, который выглядел так, будто был бы рад заманить Савича в переулок. Ему нравилось дразнить Раймана, просто чтобы посмотреть, что тот сделает, сможет ли он удержаться на плаву.
Они вышли, пройдя сквозь строй холодных, жёстких взглядов. По пути к больничному лифту Пеппер сказала: «Жаль, что им пришлось явиться, но смысла оставаться нет. Райман Гриссом, тот ещё жуткий тип, Диллон. Похоже, и он, и Мелисса Кей хотели на тебя наброситься». Она вздохнула. «Жаль, что у нас не было больше времени. Хотелось бы ещё раз спровоцировать Мелиссу Кей, посмотреть, что она сделает, придёт ли она за мной, несмотря на приказ отца. Держу пари, она пускает в ход кулаки. Никакой особой утончённости, просто неприкрытая жестокость».
Савич сказал: «Тем не менее, мы добились того, за чем пришли, Пеппер. Мы предупредили их, что в деле замешаны федеральные агенты, и что они находятся под следствием.
Это должно нарушить привычный ход дел Гриссома. И он знает, что заткнуть рот Элиоту Нессу не решит его проблем. Мы оказали Элиоту услугу.
Она снова вздохнула. «Всё равно, мне очень хотелось бы ещё разозлить Мелиссу Кей, посмотреть, что она скажет. Гнев, который она постоянно таит, делает тебя беспечным».
Савич похлопал её по руке. «Может, в следующий раз. Она — бомба замедленного действия. Ты почитал её досье, много плохого поведения. Она чуть не потеряла самообладание, когда ты упомянул её второго мужа. Она вполне могла попросить отца, чтобы он исчез».
«Если бы Гриссом не держал её удушающую цепь, я бы в итоге арестовал её за нападение на федерального прокурора. Она слишком привыкла, что её могущественный папочка выкупает её из беды». Пеппер сказала: «Жаль, что он её отвёз, я очень хотела, чтобы она на меня напала». Пеппер хрустнула костяшками пальцев и безумно улыбнулась Савичу. «Проверь мой чёрный пояс. Федеральная сучка — мне нравится, это даёт мне чувство всемогущества».
Савич сказал: «Извини, Пеппер, я бы предпочел, чтобы она напала на меня, а не на тебя».
«Нет. Вы бы лучше сдержались. Держу пари, все звонки о домашних беспорядках, которые получала полиция во время трёх недолгих браков Мелиссы Кей, были на её совести.
Она — действующий вулкан».
Савич сказал: «Я не сомневаюсь, что вы могли бы прижать ей ноги за уши».
Он на мгновение замолчал, с сожалением глядя на меня. «Хотел бы я это увидеть».
Пеппер улыбался, когда двери лифта открылись и они вошли.
В глубине лифта стояли молодой человек и молодая женщина со стетоскопами на шеях, словно ходячие мертвецы. Савич готов был поспорить на свою следующую зарплату, что они стажёры. Друг-врач сказал ему, что год стажировки — это своего рода обряд посвящения. Савичу стоило спросить: обряд посвящения во что именно?
Пеппер вздохнула, прекрасно понимая, что ее слушают: «Мне бы очень хотелось надрать ей задницу».
Молодая женщина зевнула и, выходя из лифта на втором этаже, криво улыбнулась: «Не думаю, что я смогла бы сейчас надрать себе задницу, но удачи тебе в этом».
Молодой человек посмотрел на Пеппера, и в его усталых глазах вдруг блеснул огонёк. «Я бы поставил на тебя».
OceanofPDF.com
11
Офис окружного прокурора
Площадь правосудия
Порт-Франклин
СРЕДА
Когда Савич и Пеппер забрали Гриффина из кабинета Джетера, где он обзванивал других по другому делу, Джетер сказал ему, что это удачное время – Хейлсток был у него в кабинете. Он также сказал, что секретарша Хейлстока скорее пойдет на войну, чем пустит кого-либо к нему без предварительной записи, и может даже укусить его, если сочтет, что он не желает Хейлстоку добра. Савич хотел было попытаться быть любезным, но когда она посмотрела на него из-за своей большой таблички – миссис Куигли – прямо на столе, с недоверием и вызовом на лице, он понял, что должен сначала укусить ее. Он прошептал Пеппер и Гриффину: «Предоставьте это мне», – и протянул ей свои документы. Он наклонился вперед и пристально посмотрел на нее. «Я специальный агент Савич, ФБР. Вы сообщите мистеру Хейлстоку, что мы хотим его видеть. Сейчас же». Он посмотрел на часы, скрестил руки на груди, не притопывая ногой, потому что она не хотела этого видеть.
Миссис Куигли вздрогнула, облизнула губы и прошептала: «Но он занят, агент Савич. Я... он вас ждет?»
Савич наклонился к её лицу, почти касаясь его, и положил руки на стол. «Я сказал сейчас».
Она кивнула головой и быстро набрала три цифры на телефоне.
«Мистер Хейлсток, к вам пришли агенты ФБР». Она повесила трубку прежде, чем он успел что-либо сказать, быстро встала, постучала в дверь, открыла её и быстро отступила, не сказав ни слова.
Пеппер прошептала: «Мне нравится смотреть, как ты играешь мистера Железного Кулака».
Прокурор штата Хейлсток быстро поднялся, настолько удивлённый тем, что Куигли вообще подпустил их к своему кабинету, что у него отвисла челюсть. Затем он замер, оценивая их. Он не был глуп. Он знал, что опасность затрагивает его.
Офис. Савич представился, представился Гриффином и Пеппер, но не пожал руки. Каждый из них бросил свои удостоверения на стол Хейлстока и ждал в гробовой тишине. Савич заметил, как дернулся левый глаз Хейлстока. Он оглядел кабинет здоровяка. Ряд широких окон, выходящих на площадь Правосудия, был большим, с застеклёнными дверцами, чтобы не было бликов. Кабинет был ультрасовременным и в то же время минималистичным: ни компьютера, ни бумаг, ни фотографий любимых членов семьи в рамках на стеклянном столе с хромированными вставками. Картины на стенах были абстракционистскими – чёрно-красные пятна, похожие на потрошеную рыбу.
Хейлсток вернул им документы, прочистил горло и произнес красивым, глубоким голосом: «Почему вы здесь?»
«Чтобы обсудить полученные вами доказательства против Элсона Гриссома».
«Ага. Должен сказать, я удивлён, что ты пришёл так скоро».
«Все, что у вас есть, было доставлено вчера в здание Гувера».
«Значит, вы хотите обсудить федеральные преступления, которые он якобы совершил?»
«Помимо прочего».
Хейлсток резко кивнул им, указывая на светло-серый кожаный диван, перед которым стоял хромированный журнальный столик со стеклом. Он сидел напротив них в кресле, похожем на королевское, с двумя витиеватыми подлокотниками и высокой спинкой на резных ножках, что делало его на добрых шесть дюймов выше всех сидящих на диване. Хейлсток откинулся назад, легко положив руки на подлокотники кресла – король, словно царствующий.
«Я знаю вас, агент Савич. Похоже, вы и ваша знаменитая жена любите работать перед камерой».
Это был отличный удар. Савич с невозмутимым видом сказал: «Я тоже слышал о вас, мистер Хейлсток, король лоубола. Насколько я знаю, вы весьма популярны среди адвокатов по уголовным делам из Порт-Франклина и их клиентов».
Хейлсток напрягся, лицо его покраснело, но через мгновение он сумел взять себя в руки. Он вздернул подбородок. Он чётко сказал: «Я слежу за тем, чтобы под моим руководством система правосудия Порт-Франклин не была перегружена обвиняемыми, которые больше года ждут в тюрьме своей очереди на слушание».
Пеппер с лёгким южно-южным акцентом в голосе сказала: «Полагаю, полиции не нравится, что преступники так быстро возвращаются на улицы и совершают ещё больше преступлений. Но к делу, мистер Хейлсток. Агент Савич, агент
Хаммерсмит и я здесь, чтобы координировать наши усилия с вами. После того, как вы добьётесь осуждения Элсона Гриссома по ряду обвинений, включая хищение и отмывание денег, вы, конечно же, захотите возобновить расследование его участия в заговоре с целью убийства тринадцатилетнего Джоша Этвуда и его матери, Хильди Этвуд, не говоря уже о вероятности того, что начальник полиции Беллисона Харлан Джейкобс получил взятку от Гриссома за сокрытие доказательств этих убийств. После того, как вы добьётесь признания Гриссома виновным, мы будем судить его в федеральном суде за незаконный оборот наркотиков между штатами. Полагаю, если мы будем работать вместе, Элсон Гриссом будет отбывать пожизненное заключение в тюрьме штата Ред-Онион, и если он ещё будет дышит, когда выйдет на свободу, мы переведём его в одно из наших федеральных учреждений.
Хейлсток постукивал пальцами по подлокотникам своего кресла с электроприводом: тук - тук-тук , – и напряженно размышлял. Наконец он произнёс назидательным голосом, словно профессор колледжа, читающий лекцию студентам: «Подлинность показаний, представленных гражданином-мстителем, оценивается, и пока преждевременно предсказывать нашу реакцию. Всегда есть процессуальные вопросы и необходимость дальнейшего расследования, как вы говорите, из-за которых продвижение вперед так быстро, как вы предлагаете, несколько проблематично. Если же вы сочтете доказательства, касающиеся обвинений в хранении наркотиков, убедительными, вы можете выдвинуть собственные обвинения против мистера Гриссома в любое удобное для вас время. Если вы сначала допросите его в федеральном суде, вы дадите нам время решить, как лучше действовать с предполагаемыми доказательствами против него в Содружестве Вирджиния».
Пеппер посмотрела на него, изумленно приподняв бровь.
«Предполагаемые доказательства? Мистер Хейлсток, я лично изучил эти доказательства, включая аудио- и видеозаписи, представленные вам на пресловутом блюдечке, и мы с коллегами сочли их ошеломляющими. Осмелюсь предположить, что даже стажёр без проблем добился бы обвинительного приговора по его финансовым преступлениям.
Конечно, убийство Джоша Этвуда и его матери потребует дальнейшего расследования. Ваша задача — довести дело до конца и в расследовании этих двух убийств.
«Нет никаких доказательств того, что мать Джоша Этвуда была убита».
Гриффин сказал: «Насколько нам известно, начальник полиции Порт-Франклина Данн Першинг готов возобновить дело о смерти миссис Этвуд, которую начальник полиции Беллисона Харлан Джейкобс признал несчастным случаем. Как вам известно, есть доказательства того, что Джейкобс мог быть подкуплен мистером Гриссомом, чтобы тот признал её смерть несчастным случаем».
Хейлсток пожал плечами. «Вы имеете в виду два чека, выписанные жене Харлана Джейкобса? Они могли быть на что угодно, но шеф Першинг волен поступать, как считает нужным». Он подался вперёд, словно изображая рассудительного и серьёзного человека.
«Как я уже сказал, если вы считаете, что обвинения в незаконном обороте наркотиков против мистера Гриссома имеют наибольшие основания и имеют наибольшие шансы на успех в суде, позвольте мне заверить вас, что я не буду вам вмешиваться, честное слово».
Это было хорошо сделано. Савич медленно произнёс: «По моему многолетнему опыту, господин...
Хейлсток, вы — первый государственный обвинитель, который представил нам преступника до того, как его осудят в суде штата».
Хейлсток скучающим голосом произнёс: «Как я уже говорил, агент Савич, многие представленные доказательства, касающиеся предполагаемых финансовых преступлений мистера Гриссома, сомнительны, а их преследование запутано и неопределённо. Я предсказываю, что такое обвинение приведёт к длительному и дорогостоящему судебному разбирательству с неопределённым исходом, учитывая капризы присяжных. И такого судебного разбирательства я бы предпочёл избежать. В любом случае, это менее серьёзные обвинения, в то время как федеральные обвинения, связанные с наркотиками, более убедительны». После короткой паузы он добавил:
«Многие адвокаты в моем офисе с этим согласны».
Пеппер мечтал, чтобы его нос вырос вместе с этой громадой. Многие из его адвокатов с этим согласились? Ей хотелось его пнуть. Пора воззвать к его самолюбию. «Мистер...
Хейлсток, должен сказать, я удивлён, что ты не поёшь «аллилуйя». Ты же, конечно, понимаешь, что привлечёшь к себе национальную огласку, если привлечёшь Гриссома, давнего криминального авторитета, к суду и осудишь его не только за хищение, но и за хладнокровное убийство тринадцатилетнего мальчика.
Было ясно, что Хейлсток не рассматривал такую возможность. Пеппер позволил ему на мгновение задуматься над этим золотым образом себя, а затем добавил молоток. «Но если вы, мистер Хейлсток, не будете действовать, если вас не заметят как человека, быстро продвигающегося по представленным вам золотым доказательствам, можете рассчитывать на то, что они всплывут, потому что я позабочусь об этом. СМИ начнут задавать вопросы, на которые вы, возможно, не захотите отвечать. На самом деле, я предсказываю, что вас распнут. Если вы продолжите бездействовать, вполне возможно, люди поверят, что вы в кармане у Гриссома».
Гриффин подмигнул Пеппер. Никто из них больше не произнес ни слова, готовые позволить Хейлстоку томиться в ожидании. Они наблюдали, как он поднялся и дважды обошел свой кабинет. Когда он снова повернулся к ним, он полностью владел собой, и его голос был строгим. «Я баллотировался на эту должность не для того, чтобы прославиться, мисс Йерсик. Я баллотировался, чтобы защитить свой город, и я хочу сделать это правильно. Я не буду спешить…
суждения, чтобы выглядеть героем в СМИ». Он сделал паузу. «Мне кажется, ФБР постоянно нуждается в позитивной рекламе. Если вы отправите Гриссома на пожизненное за торговлю наркотиками, вы сами привлечёте к себе внимание. Я охотно уступаю его вам». Он развёл руками. «Министерство юстиции наградит вас медалями, общественность будет вас чествовать, и справедливость восторжествует». Он снова сделал паузу, и когда он заговорил, его голос звучал страстно, как у евангелиста. «Как я уже сказал, я занял эту должность не ради славы. Моей целью всегда было просто обеспечить безопасность своего города, и я сам решу, как это сделать».
Пеппер хотела аплодировать. Он удивил её, звучал настолько убедительно, что его голос хватило бы для сбора пожертвований в церкви. Теперь она понимала, как его избрали. «Это было впечатляюще, мистер Хейлсток. Настоятельно рекомендую вам ещё раз изучить доказательства и выслушать всех ваших адвокатов, а не только тех, кто, по вашим словам, с вами согласен. Если вы не будете действовать оперативно, не выполните свои обязанности, вы вынудите нас вмешаться. Напомню вам, что начальник полиции Беллисона уже замешан в подкупе Гриссома, и вы не хотите вызывать подозрения, что можете быть скомпрометированы, а если не скомпрометированы, то неэффективны». Она помолчала, наступив ему на шею вторым ботинком. «Полагаю, бездействие может заставить людей задуматься, стоит ли вам досидеть до конца срока. Возможно, стоит отозвать его, со всеми сопутствующими унижениями. Ничто из этого не заставит вас чувствовать себя комфортно в своих «Феррагамо».
Она видела, что он это почувствовал. Он покраснел, но ничего не сказал.
Савич сказал: «Похоже, вам есть о чем подумать, господин.
Хейлсток. Мисс Йерсик указала на преимущества для вас и Порт-Франклина, если вы продолжите отправку. Мы свяжемся с вами. Хорошего дня.
Выходя, Савич тепло улыбнулся миссис Куигли. Она уставилась на него, открыла рот и закрыла его. Когда они поднялись в лифте, Пеппер потёрла руки. «Было весело. Мы его до смерти напугали».
Как ты думаешь, что он сделает?
Савич сказал: «Это зависит от того, играет ли он с дьяволом или верит в собственную шумиху».
Гриффин сказал: «По крайней мере, теперь мы знаем, кто он. И, возможно, это одна из тех вещей, которые Элиот Несс надеялся узнать».
OceanofPDF.com
12
КИРРА
Площадь правосудия
Порт-Франклин
СРЕДА
Незадолго до полудня помощник прокурора штата провел Савича, Пеппер и Гриффина в небольшой кабинет Кирры Мандариан на третьем этаже с единственным крохотным окном, выходящим на парковку.
Савич на мгновение замерла в дверях. Казалось, она что-то изучала на компьютере, делала заметки на iPad, полностью погружённая в происходящее.
Она выглядела совсем не так, как та юная девушка, которую он видел на фотографии на официальной странице Лео Мандариана «Экстремальные австралийские приключения». Она широко улыбалась в камеру, её зубы сверкали белизной на фоне загорелого лица. Ей было лет шестнадцать. Она стояла с дядей на вершине скалы, позади них виднелся величественный каньон. На ней были походные шорты и прочные ботинки. На одном плече висел рюкзак, на другом – большая мускулистая рука Лео, а волосы, собранные в хвост, торчали из-под бейсболки. Лео Мандариан был высоким, улыбался так же широко, как и она, – крепкий любитель активного отдыха, способный, казалось, сразить медведя.
Сегодня Кирра Мандариан выглядела как классический молодой профессионал в деловом костюме и на каблуках, её волосы были собраны в шиньон, открывая изящное лицо. У неё были яркие зелёные глаза, как у её дяди, и тёмно-каштановые волосы с более светлыми прядями, добавленными мастером. Загара на ней уже не было, кожа была гладкой и светло-кремовой.
Савич прочистил горло. «Мисс Мандариан, не могли бы вы уделить нам несколько минут?»
Кирра подняла взгляд и почти застыла. Она знала, что он придёт, но ещё нет, не сразу после своего визита в Хейлсток. Она также знала, что это будет…
Вполне естественно, что он подозревал её, ведь прошлой ночью она была в полицейском участке, когда нашли Гриссома. Она должна была быть уверена, что он никогда её не заподозрит. Она начала подниматься, но тут же обнаружила, что на ней нет обуви, и быстро надела её. Она улыбнулась. «Специальный агент Савич!
Какая честь. Я видела вас по телевизору, — добавила она своим профессиональным голосом.
«Я вижу, что вы все еще не сломлены после визита к мистеру Хейлстоку».
Черная бровь поползла вверх.
Она рассмеялась. «Это место — центр сплетен. Всё, что здесь происходит, становится известно менее чем за две минуты. Разве в здании Гувера не то же самое?»
Савич сказал: «На самом деле так оно и есть».
"Могу я чем-нибудь помочь?"
Савич представился, хотя она уже знала, кто он, показал ей свои документы и пожал ей руку.
Кирра внимательно изучила его послужной список и снова улыбнулась ему. «Мне очень приятно, агент Савич. Поверьте мне, и позвольте мне повторить ещё раз, ваша слава опережает вас».
Она услышала смешок и увидела женщину, стоящую позади него. Савич повернулся к ней: «Это федеральный прокурор Пеппер Йерсик».
Кирра смотрела, как женщина обошла агента Савича, чтобы пожать ей руку.
— лет тридцати пяти, величественно высокая, прокурор выглядела так, будто могла бы побороть одного из крокодилов дядюшки Лео и выйти оттуда с сумкой из крокодиловой кожи через руку, ни один волосок не выбился из прически. Её волосы были такими светлыми, что казались почти белыми, и мягкими волнами обрамляли лицо. Её голубые глаза светились умом и чем-то ещё — юмором? Кирра восхищалась её красным костюмом и такими же красными ногтями. Кирре она показалась женщиной, которая встречает жизнь лицом к лицу и наслаждается каждой её минутой.
Кирра сказала, пожимая руку госпоже Йерсик: «Госпожа Йерсик, у меня такое чувство, что я всегда хотела бы быть на вашей стороне в суде».
«Как приятно это слышать». Пеппер всматривалась в серьёзное молодое лицо. Она вынуждена была признать, что удивлена. Неужели они ошибаются? Неужели эта очаровательная молодая женщина и вправду Элиот Несс?
Савич представил другого спецагента, Гриффина Хаммерсмита. Этот был светловолосым, в то время как Савич был тёмным, таким же высоким и крепкого телосложения. Он выглядел очень серьёзным. Федерал без чувства юмора, раб своих правил и процедур? Кирра сказала: «У вас странная и замечательная фамилия, агент Хаммерсмит».
«Так говорит моя мама». Гриффин пожал ей руку. Он поймал себя на том, что мысленно рисует её скулы, настолько чёткие, что их можно было бы прорезать лазером. Странно, но она напомнила ему, как его мать выпячивала подбородок, когда была готова сразиться за что-то лицом к лицу, – знак, который отец Гриффина всегда уважал. Его мать тоже была красавицей, в пятьдесят пять лет она приковывала взгляды мужчин.
Ах , значит, у Хаммерсмита есть чувство юмора . Она не стала бы недооценивать ни его, ни кого-либо из них.
Как и Савич, Пеппер видела, в какой хорошей форме Кирра выглядит на фотографиях в Австралии. Она чувствовала мозоли на её руке, когда пожимала её. Но хватит ли у неё сил донести Гриссома до перил в одиночку?
Она готова была поставить на это баскетбольную команду своего сына Гранта. Она сказала без предисловий: «Вы выглядите в удивительно хорошей форме, мисс Мандариан. Я читала, что в подростковом возрасте вы годами скитались по дикой местности с дядей и экстремальными группами. Вы всё ещё проводите много времени в дикой природе, в походах и кемпингах? Или, может быть, посещаете спортзал? Занимаетесь боевыми искусствами? Да, я заметила мозоли».
Конечно, они знали об Австралии. Если бы они посмотрели на дядю Лео, сайт, провели исследование о ней, они также узнали, что она сломала запястье, когда она в четырнадцать лет он спас хвастливого студента от падения со скалы Мобильный телефон. Невозможно было скрыть, что ей было легко доставить Гриссома в одиночку.
Это не имело значения, это ничего не доказывало.
Кирра пожала плечами. «В горах я провожу не так много времени, как хотелось бы, разве что когда приезжает дядя Лео. И да, я занимаюсь боевыми искусствами, тхэквондо и карате. Это было необходимостью, учитывая, что наша команда руководила группами. Я даже пробовала крав-мага, когда была в Австралии, это любимое направление моего дяди».
Гриффин сказал: «Держу пари, тебя также учили уличным боям».
«О да, один из наших членов команды, его зовут Джавли, учил меня, избивал без конца. Никогда не забуду, как мне удалось выбить его из-под ног. Увы, всего один раз. Госпожа Джерсик, вы занимаетесь боевым искусством?»
Пеппер кивнула. «Но ты кажешься гораздо более опытным. Я знаю, что агент Савич и агент Хаммерсмит могли бы со мной всё вытереть. А с тобой? Интересно».
Кирра сказал: «Если хочешь, я дам тебе название моего додзё».
Савич осмотрел небольшой кабинет Кирры, ее единственное офисное кресло и теперь спросил: «Есть ли место, где мы могли бы поговорить наедине?»
«Конечно. Следуйте за мной».
Она провела их через просторное открытое пространство, перемежающееся рабочими зонами, в конференц-зал с потрёпанным деревянным столом и простыми деревянными стульями и закрыла дверь. Шум от ассистентов и клерков, работавших снаружи, громкий, как в старомодной редакции, волшебным образом стих. Кирра жестом пригласила их сесть и с кривой улыбкой сказала чистейшую правду: «Я не ожидала увидеть вас так скоро. Конечно, я знала, что вы захотите встретиться со мной, ведь я была апеллянтом, но вы застали меня за попыткой оправдать сделку о признании вины, которая едва ли приближает нас к правосудию. Приди вы на минуту раньше, вы бы видели, как я швыряю туфлю в стену».
Пеппер сказал: «Мы все прекрасно понимаем, поскольку, как вы уже знаете, мы встречались с мистером Хейлстоком сегодня утром».
Кирра изогнула бровь. «Мы все были удивлены, что ты так скоро его увидел. Полагаю, это было самым ярким событием твоего утра?»
Пеппер с серьёзным лицом сказал: «Должен сказать, что это было на первом месте. Интересный человек, этот ваш мистер Хейлсток».
«Не могли бы вы рассказать мне, что он сказал по поводу улик против Гриссома?»
Савич сказал: «Скажем так, когда мы уходили, он обдумывал все последствия, на которые мы указали, в зависимости от того, какие действия он решит предпринять. Повезло, что вы вчера вечером были на встрече в полицейском участке с лейтенантом Торпом, когда мистера Гриссома доставили лично».
Что именно им сказал Джетер? Кирра ненавидела, как её сердце бешено колотилось. Она склонила голову набок. «О, это вам мистер Хейлсток сказал?»
«Лейтенант Торп, — легко ответил Савич. — Как я уже сказал, вам повезло, что вы были там вчера вечером, когда привезли Гриссома».
«Да, я был у Джетера в его кабинете, что само по себе не редкость. Я разносил документы по делу, которое, возможно, имело шансы дойти до суда.
Итак, я смог выступить в качестве истца. Думаю, вы знаете, что мы с Джетером дружим много лет. И дядя Лео, конечно, тоже.
Савич внимательно посмотрел на неё и продолжил глубоким, мягким голосом, располагающим к доверию: «Вчера мы получили тот же конверт с уликами, а также письмо лично мне, подписанное псевдонимом, наверное, Элиот Несс. Умное имя, подумали мы все. Вчера вечером я тоже получил от него сообщение, предупреждающее, чего ожидать от Хейлстока. Я поймал себя на мысли, что удивляюсь его спешке». Он помолчал. «Я думал, лейтенант Торп вам всё это расскажет».
Гриффин сказал: «Ну, мы были с лейтенантом Торпом, а он был занят, поэтому вполне логично, что у него не было времени поговорить с мисс Мандариан».
Это была какая-то игра, которую два агента разыгрывали? Первый пытался её смутить, затем второй агент отступил? Кошки-мышки. Она могла бы это сделать. «Как вы сказали, агент Хаммерсмит, логично, что я его сегодня не видел. Здесь тоже был настоящий дурдом. Почти у всех есть копии улик против Гриссома — я сам их раздал. Все обсуждают это и пытаются предсказать, что сделает Хейлсток. Как вы, вероятно, догадываетесь, оптимизма никто не испытывает. Вы согласны с этим после встречи с ним?»
Гриффин сказал: «Значит, вы раздали эти копии, чтобы не дать Хейлстоку зарыть его? Не дать ему возможности сидеть на нём столько, сколько ему нужно?
Заставить его сделать это, если такое возможно?
Кирра закатила глаза. «Каждый адвокат в этой конторе знает, что он сделает всё, что захочет, независимо от того, что мы говорим или думаем. Если мы рекомендуем передать дело в суд, он начинает твердить о деньгах налогоплательщиков, которые нам придётся потратить, о том, сколько времени потребуется сотрудникам для такого длительного судебного разбирательства, и, конечно же, о риске проигрыша. Поэтому я уверена, что он думает о том, как бы проиграть дело Гриссома; это выставит Хейлстока в невыгодном свете, и он захочет избежать этого любой ценой». Она на мгновение замолчала, вертя в руках ручку. «Но если он отложит дело Гриссома, некоторые из нас начнут сомневаться, что это единственные его мотивы».
Гриффин сказал: «Не могли бы вы рассказать нам, какова, по вашему мнению, настоящая причина, мисс Мандариан?»
«Вот этот вопрос может стоить мне работы, агент Хаммерсмит».
Пеппер сказал: «Конечно, всем интересно, кто такой Элиот Несс, верно?»
"Конечно."
Савич сказал: «Как вы думаете, Несс — один из здешних юристов, мисс?
Мандариец?»
«Похоже, это вполне возможно. Или, может быть, это разочаровавшийся коп, который хочет посадить Гриссома и достаточно долго общался с Хейлстоком, чтобы убедиться, что улики неопровержимы. Но даже в этом случае…»
Савич откинулся на спинку стула, постукивал кончиками пальцев по столу, не отрывая от неё взгляда. «Мне кажется, что Несс сделал с Гриссомом что-то личное. Он очень рисковал, похищая его и доставляя в полицейский участок. Он мог бы просто отправить собранные улики по почте».
пожал плечами. «Всё, чего удалось добиться, — это унизить его, но, возможно, в этом и был смысл».
Гриффин сказал: «Полицейский мог выйти из участка, когда Несс привязывал Гриссома к перилам. Он сильно рисковал, так что да, это должно быть очень личным».
Кирра говорила спокойно и профессионально. «Я не думала об этом в таком ключе. Некоторые из нас считали, что это месть, возможно, за кого-то, кому Гриссом причинил вред, например, за убийство того разносчика газет, Джоша Этвуда. Это могло бы сделать это личным, не так ли?»
Савич сказал: «Да, я думаю, это возможно. Джетер рассказал нам, что ваши родители погибли четырнадцать лет назад. Вам было всего двенадцать, если не ошибаюсь?»
"Это верно."
«Должно быть, вам было очень тяжело. Полагаю, есть некоторое сходство с убийством Джоша Этвуда».
Кирра почувствовала укол тревоги, но подавила его. Ей нужно было быть осторожной. Нужно было сохранять самообладание. Она легко ответила: «Сходства? Не совсем. Это было совсем другое время, совсем другие обстоятельства. Как я уже говорила, убийство Джоша любого бы возмутило. А вас?
Савич кивнул. «Конечно».
Кирра подалась вперёд. Она поднимет этот вопрос раньше, чем они, и покончит с ним. «Да, убийство моих родителей было очень тяжёлым. Но у меня был дядя Лео. Он забрал меня прямо из больницы обратно в Австралию».
Гриффин сказал: «И мы знаем, что лейтенант Торп возглавлял первоначальную следственную группу».
Кирра заставила себя говорить спокойно и сказала своим деловым, прокурорским тоном: «Верно, но он был гораздо больше. Если бы Джетер не нашёл меня в пещере, не знаю, что бы со мной случилось». Она вздернула подбородок. «И это делает Джетера и моего дядю моими героями. Именно благодаря им я здесь».
«Итак, скажите, как вы планируете действовать? Как вам известно, мои руки связаны, если только мистер Хейлсток лично не поручит мне подготовиться к суду.
Вы сами будете расследовать убийство Джоша Этвуда? Наш начальник полиции может помочь лишь неофициально, поскольку это не в его юрисдикции.
«Да, мы так и сделаем», — сказал Пеппер. «Возможность того, что начальник полиции Беллисона активно скрывал улики, даёт нам такую прерогативу. Полагаю, Элиот Несс прекрасно это знал».
Кирра проигнорировала эту искусную приманку. «Я рада, что ты будешь участвовать. Все адвокаты в отделе убийств уже знают, кто ты.
Само собой разумеется, все они болеют за то, чтобы большие и плохие федералы задержали г-на
Ноги Хейлстока в огонь!» Она посмотрела на часы, встала и протянула каждому из них руку. «Мне очень жаль, но у меня через пять минут встреча с адвокатом. Надеюсь, я вам помогла».
«Конечно, мисс Мандариан», — Савич пожал ей руку. «Спасибо».
Гриффин взглянул на её набросок, который набросал в блокноте, и снова взглянул на её лицо. Жёсткое и гладкое, как шёлк. Он подумал, что из неё получился бы хороший спецагент.
OceanofPDF.com
13
Дом Кана Оливераса
Карнаван Хайтс
Порт-Франклин
Среда, вечер
Кирра шептала снова и снова: «Давай, Райман, подойди к свету, всего на шаг ближе, чтобы я могла видеть вас обоих». Она не могла поверить своим глазам, когда увидела, как Райман подъезжает к дому Оливераса. Она быстро установила параболический микрофон, который всегда возила с собой в своей турбированной «Ауди», и оставила его малышку припаркованной в четверти мили от дома. Она разместила его в густой роще дубов и клёнов между раскинувшимися величественными домами в богатом районе Оливераса, недалеко от Порт-Франклин. Она знала, что её никто не увидит, дома были слишком далеко друг от друга. Она уже дважды приходила сюда и подслушивала, надеясь подслушать разговоры Кана Оливераса, надеясь, что ещё один крупный криминальный авторитет, которого годами не трогали, проявит неосторожность. И сегодня вечером Райман был здесь. Что это будет? С колотящимся сердцем Кирра осторожно направила микрофон на входную дверь и включила диктофон.
Оливерас открыл дверь, на мгновение остановился, чтобы осмотреть свой большой двор, и вышел на крыльцо. Он оглянулся через плечо, вероятно, проверяя, нет ли поблизости жены.
Его глубокий акцентный голос был слышен отчётливо. «Ну что, готово?»
«Мизель наслаждается адским пламенем», — сказал Райман, расхохотавшись. «Пойдем внутрь. Мне нужен виски. Работает, жажда».
Оливерас сказал: «Не в этот раз, жена на кухне. Поверь, ей не нужно тебя видеть. Ты обставил всё как несчастный случай?»
«Конечно, всё прошло именно так, как вы хотели. Полиция определит, что Мисел выпил слишком много, потерял управление автомобилем и пролетел над обрывом Джаспар. С высоты двухсот футов».
Кирра была настолько шокирована, что подпрыгнула и чуть не выронила свой мобильный телефон.
Она проверила, работает ли диктофон. Райман Гриссом...
Только что убили Мишу Миселя, бухгалтера Оливераса? Она мало что знала о Миселе, кроме того, что он, должно быть, подделывал бухгалтерские книги Оливераса. Что он сделал, чтобы Оливерас захотел его убить? Наверное, он хотел получить большую долю.
Райман сказал: «Я надеялся на взрыв, но ничего подобного не произошло».
«Такое только в кино бывает. Ты спускался и проверял?»
«Нет, не нужно, машина ударилась о скалу как минимум трижды, прежде чем приземлиться днищем вверх на кучу валунов, развалившись на части, разлетевшись во все стороны. Не волнуйтесь, никто бы не выжил. Жаль, что с ним была его любовница, красивая девушка, танцовщица из «Пиллис».
«Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем их найдут?»
Райман рассмеялся. «Кто знает? Турист может обнаружить обломки через месяц-другой. Не волнуйтесь. Миселя больше нет».
«Хорошо. Этот ублюдок заслужил это, угрожая мне. Я думал, он умнее. Не то чтобы я ему мало платил, дураку. Некому заявить о его пропаже, кроме Юинга».
Райман сказал: «С Юингом всё будет проще простого. Я отвезу её в национальный парк Грин-Хиллз и закопаю так глубоко, что никто её никогда не найдёт». Она услышала щёлк его пальцев. «Она исчезнет. Будто просто взяла и ушла».
Оливерас полез в карман, вытащил пухлый конверт и протянул его Райману, который сунул его в карман куртки. «Нет, не убивай её, пока нет. Я хочу, чтобы ты сегодня вечером отправился к Юингу. Скажи ей, что теперь она мой бухгалтер, и она будет всем заниматься. Она больше не будет видеться с Мизелем. Она не будет заявлять о его пропаже. Предложи ей мою работу. Если она не согласится, можешь убить её, и мы решим по-другому. Понятно?»
«Не проблема. Считай, что дело сделано. Прими предложение или присоединись к её бывшему начальнику».
«Хорошо. Расскажи, как твой отец справляется с этой ситуацией».
Пока мужчины разговаривали, Кирра достала одноразовый телефон, написала Джеттеру сообщение об убийстве Миши Мисел. Она начала писать сообщение о девушке, когда Гриссом резко обернулся и поднял взгляд. «Что это было? Я что-то слышал. Там, среди деревьев! Кто-то за нами наблюдает!»
Кирра схватила параболический микрофон и побежала со всех ног, продираясь сквозь густые деревья обратно к дороге. Она уронила телефон, услышала, как он ударился о камень в кустах. Она пошарила вокруг, но не нашла его. В панике она упала на колени, шаря руками по листьям и подлеску. Она не могла уйти без телефона, всё было на нём.
Все доказательства, необходимые ей, чтобы отправить Оливераса и Раймана в тюрьму. Она слышала крик Раймана Гриссома, бежавшего к деревьям, к ней. Он выстрелил два раза издалека, затем ещё два, на этот раз ближе. Нет. Телефон, нет телефона. У неё не было выбора, она побежала. Кирра оглянулась через плечо туда, где она уронила телефон, запоминая его местоположение.
Она подбежала к своему «Ауди», бросила параболический микрофон на пассажирское сиденье и запрыгнула в машину. Услышав ещё один выстрел, она резко нажала на газ. В зеркало заднего вида она увидела Раймана Гриссома, выскочившего из деревьев с поднятым пистолетом, но он не выстрелил снова, она была слишком далеко. Даже если бы он побежал, ему потребовалось бы время, чтобы вернуться к своей машине. Она была в безопасности.
Кирра почти добралась до дома, когда её сердце остановилось в бешеном ритме. Она глубоко вздохнула, когда гаражные ворота захлопнулись за ней и зафиксировались. Она прижалась лбом к рулю. Слишком близко, слишком близко. Она не могла осознать, что чуть не случилось. Откуда Гриссом узнал, что она там? Что он слышал?
Она переписывалась с Джетером на одноразовом телефоне? Даже летучая мышь не могла этого услышать. Видел ли он свет, отражённый от её параболического микрофона? Может быть, там был полумесяц, а иногда и облака. Но Гриссом что-то слышал или видел. Гриссом также видел её «Ауди», когда выходил из-за деревьев. Запомнил ли он её номерной знак? Нет, это невозможно, она была слишком далеко.
Но она потерпела неудачу. Она знала, кто такой Райман Гриссом, но не знала, что он работал на Оливераса так же, как и на своего отца. Ей посчастливилось подслушать его признание в убийстве двух человек.
Но без телефона с записью разговора у неё не было доказательств. Она знала, что Джетер допросит и Раймана, и Оливераса, но этого было недостаточно, доказательств не было.
Она знала, что ей нужно вернуться и найти свой мобильный телефон. Выбора не было.
Гараж Кирры был примыкающим к кухне, но она заперла кухонный замок на засов. Она была в безопасности в гараже, но теперь ей придётся снова открыть дверь и выйти наружу, войти через парадную дверь. Она рассмеялась над собой. Идиотка. Она ненавидела свой страх, сердце всё ещё колотилось.
Благослови Джаули, он научил её драться, и она усердно тренировалась в додзё мастера Су три дня в неделю. И вот она здесь, потеющая от страха выйти на улицу. Кирра стучала кулаком по рулю, испытывая отвращение к себе.
Она быстро обошла гараж и, войдя внутрь, быстро задвинула засов на место и прислонилась к двери.
Она включила свет, пошла на кухню и достала из холодильника бутылку своего любимого шардоне. Она вернулась в гостиную, села на свой красный бархатный викторианский диванчик и опрокинула полбокала. Кирра закрыла глаза, пытаясь вспомнить все, что она слышала от них. Ладно, она справится. Она открыла ноутбук и принялась за работу. Она напечатала все, что сказали двое мужчин, насколько могла вспомнить. Затем она зашла в интернет. Ей не потребовалось много времени, чтобы найти имя девушки Мизела в Pillys. У Лулу была страничка на Фейсбуке. Она была блондинкой, очень красивой, стройной, и ей было всего двадцать два года, а теперь она умерла. Кирра посмотрела на полдюжины фотографий, которые Лулу выложила вместе с Мишей Мизелом. После небольшого исследования она обнаружила, что настоящее имя Лулу — Нэнси Джанс из Ванденвилля, штат Огайо. Затем она зашла на сайт бухгалтерской фирмы Мизела и увидела, что его помощницу зовут Коринн Юинг.
Кирра достала еще один одноразовый телефон и снова написала Джетеру.
Оливерас заплатил Райману Гриссому за убийство Миселя. Гриссом управлял его машиной.
НАД ДЖАСПЕРСКИМ КЛИФФОМ. С МИСЕЛЕМ БЫЛА ЕГО МОЛОДАЯ ДЕВУШКА, ЛУЛУ, Также известная как Нэнси Джанс. Следующей может стать Коринн Юинг, помощница Миселя.
РАЙМАН ГРИССОМ ИДЕТ, ЧТОБЫ ПРЕДЛОЖИТЬ ЕЙ РАБОТУ В МИСЕЛЕ. ЕСЛИ ОНА
ОТКАЗЫВАЕТСЯ, ОЛИВЕРАС СКАЗАЛА ЕМУ УБИТЬ ЕЁ. СПЕШИТЕ. НАПИШУ ДАЛЬШЕ
ПОДРОБНОСТИ. ИЗВИНИТЕ, НЕТ ОДНОЗНАЧНЫХ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ. ВАМ НУЖНО ДВИГАТЬСЯ БЫСТРЕЕ. ЭЛИОТ
НЕСС.
Она перечитала написанное, добавила то, что вспомнила из разговора мужчин, и нажала «Отправить». Она разбила горелку и выбросила её в мусорку. Сегодня вечером ей больше нечего было делать.
По крайней мере, она могла бы спасти жизнь Юинга. Джетер был хорош. Она надеялась, что ему удастся хитростью заставить Юинга сдать Оливераса. Она была соучастницей, поэтому ей было выгодно заключить сделку и передать полиции книги, к которым у неё всё ещё был доступ. Возможно, Джетеру удастся добиться для неё защиты свидетелей. Если кто-то и мог это сделать, так это Джетер.
Кирра надела фланелевую пижаму и толстые носки, включила камин и свернулась калачиком на кушетке с чашкой чёрного чая. Какой прекрасный вечер! Одно она теперь знала наверняка: Райман Гриссом был таким же монстром, как и его отец.
Завтра она вернётся и найдёт свой мобильный телефон. Она знала, что больше не будет разговоров между двумя мужчинами, которые она могла бы записать. Оливерас и
Райман больше никогда не будет такой беспечной. Мобильный телефон и всё, что на нём было, могли быть её единственным шансом убедиться, что они присоединятся к отцу Раймана в тюрьме.
OceanofPDF.com
14
Дом Савича
Джорджтаун
Вашингтон, округ Колумбия
СРЕДА ВЕЧЕР
Благодаря громким требованиям пиццы от Кэла и Гейджа Ханта, которым три с половиной года, и Шона, которому пять с половиной лет, при этом Эмма доброжелательно улыбалась в знак согласия, на журнальном столике в гостиной Савичей оказались сложены три теперь уже пустые коробки из-под пиццы.
Молли и Рэмси Хант сидели рядом на диване, прижавшись друг к другу. Молли Хант зевнула и прикрыла рот рукой. «О боже, простите. Для нас ещё даже не так поздно. Кажется, всё дело в чудесной пицце».
Рэмси крепче обнял жену. «Я и сам на грани. Посмотрите на этих маленьких варваров, всё ещё возбужденных, шумных и счастливых. Я надеялся, что вся эта пицца в их животах заставит их уже спать на полу, вот вам и неоправданный оптимизм». Они обернулись и увидели, как Эмма пытается руководить шумной и жестокой битвой между Доктором Вимси и злобным Майором Киллджоем в их деревне из Лего, где на кону стояло не что иное, как мировое господство.
Они знали, что Эмма с двенадцати лет разрывалась между тем, чтобы присматривать за детьми или подлизываться к взрослым, но когда младшие братья кричали, она не выдержала и, сев на пол с близнецами и Шоном, организовала их игру – давнюю привычку. Шон заявил, что поможет ей заботиться о близнецах и покажет им, что к чему, ведь он, в конце концов, старше её больше чем на полтора года и знает много такого, чего не знали они. Добросердечная Эмма торжественно выразила ему благодарность за помощь, отчего Шон лучезарно улыбнулся.
Эмма гадала, будут ли её родители, дядя Диллон и тётя Шерлок обсуждать мужчину, напавшего на неё в Дэвис-холле три недели назад. Но, возможно, не сегодня: все, кроме близнецов, слишком устали от…
Конечно. Она слышала, как мама рассказывала им о морском льве, который каждый вечер приходил и лаял у подножия скалы у залива Сан-Франциско, надеясь получить ещё одно ведро с остатками еды с рыбной фермы Чада.
Она представляла, что дядя Диллон и тётя Шерлок уже знают обо всём, что произошло в Дэвис-холле. Даже мысль о тех ужасных нескольких минутах всё ещё заставляла Эмму дрожать от волнения, пока она не заставила себя напрячься и сосредоточиться, как ей удалось сделать сегодня днём. Она пнула его, ударила электрошокером. Она избила его, повалила на землю. Она никогда не должна была забывать об этом. И всё же ей хотелось иногда не чувствовать этот страх, словно персиковая косточка, в животе.
«Пора нам идти спать», — сказал Рэмси, подавая Молли руку.
Молли крикнула: «Эмма? Ты готова идти спать? Не забудь, завтра у тебя первая репетиция с оркестром».
Эмма кивнула и сказала близнецам, что пора спать, пора возвращаться в свои чудесные кроватки в отеле Hay Adams. В ответ последовали громкие протесты, а затем, как и ожидалось, ещё более громкие зевки.
Шерлок наблюдал, как Эмма собирает мальчиков, а Шон шёл рядом, помогая ей принести им куртки. В отличие от мамы, которая носила рыжие волосы, зачёсанные за уши, Эмма носила густые тёмно-каштановые волосы, почти такого же цвета, как у отца, заплетённые в толстую французскую косу. У неё были глаза матери, только более светло-голубые, почти того же оттенка, что и у Шерлока, и чистая белая кожа с ямочками на щеках, как у матери. На ней были джинсы, кроссовки и толстовка с логотипом «Сан-Франциско Форти Найнерс». Люди смотрели на Эмму Хант и видели привлекательную девочку-подростка, и никто бы не догадался, что она вундеркинд.
Шерлок сказал Рэмси и Молли: «Мы не видели Эмму полгода, а она стала как минимум на пять сантиметров выше и ещё красивее. А её руки, эти идеальные длинные пальцы. Вы, ребята, должно быть, переполнены гордостью».
Она потрясающая, такая терпеливая с близнецами и Шоном».
Савич сказал: «Она будет выше тебя, Молли».
«Она уже почти готова. Она всегда требует, чтобы по субботам утром она встала рядом со мной, чтобы Рэмси мог нас измерить».
Натягивая кожаную куртку, Эмма посмотрела на пианино Шерлока. Шерлок сказал: «Тебе придётся сказать мне, нравится ли тебе играть на их «Стейнвее» больше, чем на моём. В прошлом году я познакомился с музыкальным руководителем Кеннеди-центра Джанандреа Нозедой – обаятельным человеком с огромным талантом. Я…
Держу пари на цилиндр, он будет тебя обожать. Знаете, кто будет дирижировать ретроспективой Шопена?
Голос Эммы был исполнен благоговения. «Леонард Слаткин. Я не могла поверить, когда мистер Слаткин позвонил мне. Он сказал, что с нетерпением ждёт возможности поработать со мной — со мной!» Она сглотнула. «Не хочу его разочаровывать, но…»
Шерлок деловым тоном спросил: «Ты хорошо подготовлен?»
«О да, но…»
«Вам нравится музыка, которую вы будете играть?»
«Да, но это будет новое пианино и...»
«Вам нравится давать людям возможность услышать музыку, которую вы любите?»
«Конечно, но…»
«Больше никаких «но», Эмма. Я уверен, что ты будешь великолепна, ты выполнила все условия. Ты, наверное, не услышишь меня из-за громких аплодисментов. Думаю, будет два биса, может, три. Насколько я понимаю, будет ещё один молодой музыкант, итальянец?»
Глаза Эммы заблестели, и я это не упустила. «Его зовут Винченцо Росси. Он вырос в Корсико, пригороде Милана. В Италии это называется коммуной. Он хотел, чтобы я называла его Винни, ему кажется, это очень круто, он похож на американского гангстера. Я сказала ему категорически нет, его полное имя звучит гораздо более профессионально, и я его легко выговариваю, так что пусть остаётся Винченцо».
Она бросила на отца косой взгляд. «Мы обменялись селфи. Он выше меня и тёмный, как дядя Диллон и папа».
Рэмси старался сохранять бесстрастное выражение лица, но Савич заметил вспышку тревоги. Дочь на пороге подросткового возраста. Он сказал спокойно, как судья, которым он и был: «Селфи — это нормально, но не более того, Эм, не раньше, чем через пятнадцать лет».
Эмма рассмеялась. «Конечно, папа, как минимум пятнадцать лет. Я не говорила тебе, что Винченцо учился у мадам Берлускони с пяти лет.
Она так же восхитительна, как и миссис Мейхью; обе знали всех великих музыкантов и могли сыграть всё».
Эмма вздернула подбородок. «Мы переписывались последние три месяца. Винченцо несколько раз играл в миланском театре «Ла Скала». Он не перестаёт говорить о дирижёре оркестра «Ла Скала», Риккардо Шайи; он его боготворит, называет лучшим в мире, и, конечно же, я говорю ему, что это неправда, это Эса-Пекка Салонен из Сан-Франциско».
Рэмси сказал Савичу и Шерлоку: «Винченцо с родителями приехали сюда пару дней назад. Они осматривают достопримечательности. Эмма, ты говорила, что Винченцо всё ещё надеется, что президент придёт на наш концерт».
«Я ему сказал, что шансов мало».
Молли сказала: «Мы ужинаем с Росси в пятницу вечером после выступлений Эммы и Винченцо. Так никому из нас не придётся грызть ногти. Мы все будем спокойны».
Рэмси рассмеялся: «Мы будем в восторге от гордости и шампанского».
Шерлок спросил: «Эмма, как вы с Винченцо общаетесь?»
«Он довольно неплохо говорит по-английски, и у меня на телефоне есть приложение-переводчик. Он немного научил меня итальянскому и смеётся над моим произношением. Я смеюсь над его английским. Когда он говорит по-английски, кажется, будто он почти поёт, как Андреа Бочелли». Эмма снова подняла подбородок, совсем как Рэмси.
«Я на шесть месяцев моложе Винченцо».
Молли улыбнулась Рэмси, который выглядел расстроенным.
Шон материализовался рядом с Эммой. «Кто этот Винченцо, Эмма?
Ты же не хочешь, чтобы он стал твоим особенным другом, не так ли? Вместо меня?
Эмма не колебалась. «О нет, Шон, Винченцо — это как бы сказать коллега. Моё сердце принадлежит тебе». И милая девушка обняла его.
Шон обнял ее в ответ и одарил счастливой улыбкой.
Савич тихо сказал, глядя на Шона: «Эмма, ты один из самых добрых людей, которых я когда-либо встречал».
Эмма одарила его лучезарной улыбкой. «Может быть, Шон вырастет и станет агентом ФБР, как ты, дядя Диллон, и будет защищать меня всю свою жизнь от…
— Ее голос дрогнул.
«…от любого ревнивого пианиста», — закончил Савич.
Безымянный человек из Сан-Франциско проскользнул прямо в середину гостиной.
Молли обняла дочь. «Представьте себе Шона – агента ФБР, но он мог бы унаследовать и талант отца». Она на мгновение обернулась, чтобы взглянуть на картину над камином. «Мне нравится эта работа. Твоя бабушка была просто потрясающей, Диллон. Ты – мастер строгать, а твоя сестра – политический карикатурист.
Эмма, всегда приятно думать, гадать и строить планы на будущее, даже если всегда есть вероятность, что все обернется не так, как ты себе представляешь.
Рэмси посмотрел на часы. «Боже мой, уже поздно. Вперёд, солдаты, пора расплачиваться».
Шерлок поцеловал Эмму в лоб и некоторое время внимательно ее изучал.
«Боже мой, к июню ты станешь таким же высоким, как твоя мама».
Эмма ухмыльнулась: «Я рассчитываю на май».
Кэл и Гейдж прижались к ногам отца, едва держась на ногах. Он наклонился и взял их на руки, держа по одному. Кэл, прижавшись к щеке отца, спросил: «Что мама говорила Эмми?»
Рэмси сказал: «Я скажу тебе в следующий раз, когда ты победишь меня в баскетбол».
Кэл кивнул и зевнул. «Хорошо, но тебе придётся поднести меня поближе к сетке».
Шон, прижавшись к Савичу, крикнул: «Мы с папой играем в лошадки…
Он называет его пони, но это ничего. Я иногда его бью. Ну, может быть.
Под смех и новые зевки, а также невнятные детские протесты Кэла и Гейджа семья Хант отправилась в отель Hay Adams.
После ухода Хантов Савич нежно заправил густую прядь волос Шерлоку за ухо. Он поцеловал её в кончик носа, а затем взял сына на руки. «Я видел, как ты помогал Кэлу и Гейджу. Молодец, Шон. Готов ко сну?»
Астро подбежал на коротких ножках и залаял на Шерлока.
Она подхватила извивающегося пса на руки, прижала его к себе и умыла лицо. «Не волнуйся, Шон, я приведу могучего пса. Послушаешь, как он храпит».
Когда Шон и Астро окончательно выбились из сил после того, как Савич спел
Трижды повторив «О, благодать», он забрался в кровать, обнял Шерлока и тихо сказал: «Когда мы с Рэмси были на кухне, он посвятил меня в подробности о преследователе Эммы, или кем он там был».
«Молли тоже мне кое-что рассказывала, когда мы были уверены, что Эмма не подслушивает.
Расскажи мне, что сказал Рэмси.
«Большую часть мы уже знали. Три недели назад Эмма была одна в Дэвис-холле после тренировки с доктором Рейснером, когда пришёл мужчина, чтобы забрать её». Он рассказал Шерлоку о храбрости и самообладании Эммы, о том, как она держалась. «Она вышла победительницей. Я думал, Рэмси потеряет самообладание, когда рассказал мне, что сказала Эмма в тот день: возможно, она сама виновата. Они с Молли сказали ей, что единственное, что она сделала неправильно, – это позволила близнецам есть мороженое с собой в полночь. Они позвонили её психологу и назначили сеанс на следующий день. Сейчас с ней всё в порядке, она снова выглядит уравновешенной, оптимистичной и очень рада играть в Кеннеди-центре. Знаете, сомневаюсь, что этому человеку когда-либо приходило в голову, что его цель…
В конце концов, всего лишь девочка — она не сдастся, а, может быть, разрыдается и будет умолять,
Конечно, нет, она бы с ним дралась и избила его. — Он сделал паузу. — Я бы сказал, Рэмси чуть не лопнул от гордости. Жаль, что я не видел её в деле.
Шерлоку хотелось что-нибудь ударить каждый раз, когда она об этом думала.
«Молли тоже была невероятно горда. Она сказала мне, что психолог сказал, что Эмма выплеснула всё: страхи и сомнения, детское самобичевание. Но Эмме снова снились кошмары о том, что отец Сонни сделал с ней шесть лет назад. К счастью, они прекратились». Она оживилась. «Выступление Эммы в Кеннеди-центре – это как раз то, что ей нужно… ну, и Винченцо». Шерлок пошевелил бровями. «Кажется, он её первая любовь».
«Вовремя как раз вовремя, и для самого выступления, и для Винченцо. Ты видел лицо Рэмси, когда Эмма говорила о нём?» Савич не сдержался и рассмеялся.
«Интересно, что бы вы делали, если бы у вас была дочь-подросток?»
«Не спрашивай. Это слишком страшно. Одна мысль о том, что Шон станет подростком, заставляет меня заикаться».
Шерлок устроился поудобнее, приложил её ладонь к сердцу. «Вирджиния Тролли поручила женщине-полицейскому следить за Эммой всякий раз, когда она выходила из дома без Молли и Рэмси, пока они не уехали из Сан-Франциско этим утром».
Он поцеловал её в ухо, вдохнул лёгкий аромат розы, исходивший от её волос. «Им снова не удалось найти мужчину в коричневом пальто. Рэмси сказал, что если Вирджиния не найдёт его к тому времени, как они должны вернуться в Сан-Франциско, они, возможно, отвезут её к отцу Молли в Чикаго».
Шерлок вздохнул. «Ну, Мейсон Лорд наверняка её обезопасит.
Молли считает, что это хорошая идея. Она рассказала мне, что её отец за эти годы сильно изменился по отношению к ней и семье. Он дарит детям замечательные подарки на Рождество и дни рождения. Но, конечно, она никогда не забудет, что Эмму не похитили бы шесть лет назад, если бы она не была внучкой Мейсона Лорда. Странно, но Молли совсем не против, что он — глава преступного мира.
Удивительно, он процветает. А Рэмси только головой качает.
Она приподнялась на локте и посмотрела на Савича в тусклом свете полумесяца, проникающем через окно спальни. «Думаю, мне стоит немного отдохнуть, побыть рядом с Эммой, пока здесь Ханты, стать для них дополнительной парой глаз. По крайней мере, им будет спокойнее. Ты же знаешь так же хорошо, как и я, что нет никакой гарантии, что этот человек не последовал за ними в Вашингтон».
Ему понравилось. «Ты будешь нашим козырем».
OceanofPDF.com
15
САВИЧ
Здание Гувера
ЧЕТВЕРГ
Мобильный Савича зазвонил в восемь утра следующего дня, когда он въезжал на свое парковочное место в гараже здания Гувера.
«Савич, Джетер Торп. Полагаю, вы не слышали, что произошло здесь, в Порт-Франклине?»
«Нет, я только что подъехал к зданию Гувера. Сегодня утром мой сын пытался подвернуть лодыжку, сбегая по лестнице. Я наложил на него бинты.
Повязку, чтобы похвастаться перед другими детьми. Не говорите мне, что Элиот Несс снова нанес удар? Так скоро?
Джитер сказал: «Жаль, что это всё. Да, Элиот Несс вернулась к своему наблюдению, она дважды написала мне вчера вечером. Райман Гриссом убил двух человек, столкнув их с дороги и с обрыва. И это ещё не всё. Я отправляю вам по электронной почте её лучшие воспоминания о разговоре Кана Оливераса и Раймана Гриссома».
Через пару минут Савич сказал: «Я получил письмо и прочитал его».
«Конечно, она использовала одноразовый телефон. К тому времени, как я добрался до места крушения в два часа ночи, я получил от неё ещё одно сообщение. Там говорилось, что она уронила телефон, когда Райман её увидел, и погнался за ней, так что у нас нет записи. Клянусь, я видел, как Кирра ругалась, когда писала мне». Он помолчал, вздохнул. «Я не хотел верить, что Кирра — это Элиот Несс, но теперь, хоть мне это и ненавистно, я вынужден признать, что это правда. Скажу тебе, Савич, я боюсь за неё. Она может погибнуть. Я знаю, что обещал не вступать с ней в конфликт, не пытаться её отговорить, но она не остановилась, и это меня до смерти пугает. Ты же знаешь, на что способны эти люди. Она подвергает себя настоящей опасности».
«Защити её, Джетер. Пусть кто-нибудь из твоих людей проследит за ней, увидит, куда она ходит, с кем встречается, и вмешается, если она попадёт в беду. Это должен быть человек, которому ты доверяешь, который будет держать рот на замке. Но она не должна знать, что ты знаешь. Я не верю, что она признаётся тебе в своих поступках, я не думаю, что она это сделает.
Можете ли вы представить, если бы это стало известно, как это повлияло бы на действительность дела Гриссом, учитывая, что она прокурор в Порт-Франклине?
«Даже думать не хочется. Защитник – хорошая идея. Я приставлю к ней Хендрикса, он очень хорош, и я уверен, что он ничего не проболтается. Конечно, Кирра тоже хороша. Она как-то рассказала мне, что в колледже у неё был парень-гонщик, который научил её всем трюкам. Так что, если она увидит Хендрикса, то, наверное, без труда его бросит. А ещё она, похоже, умеет смотреть во все стороны сразу, как ящерицы в глубинке – единственный способ выжить, сказала она. Мне всё равно это не нравится. Я бы хотел посадить её на самолёт обратно в Австралию».
Савич медленно произнес: «У меня такое чувство, что она очень скоро это закроет».
Джетер тяжело вздохнул. «Я знаю, что теперь она вернётся за своим мобильником.
Вероятно, сегодня.
Савич сказал: «Вернёмся к Мише Мизелю. Всё дело в бухгалтерских книгах Оливераса, которыми руководил Мизел. Он, вероятно, точно знал, сколько Оливерас приносит еженедельно. Мизел, должно быть, украл у Оливераса или потребовал ещё денег. Что бы он ни сделал, Оливерас приказал Райману убить его за это. Бедняжка с Мизелем была сопутствующим ущербом».
Да, мы так и думаем. Вчера вечером произошло ещё одно убийство – Коринн Юинг, помощницы Мизел. Мы извлекли оба тела из-под обломков у подножия скалы Джаспар посреди ночи. Я уехал как можно скорее и поехал к дому Юинг. Я не вёл себя вежливо. Я сказал ей, что Мизел и его девушка были убиты Оливерасом, и она в опасности. Она отказалась со мной разговаривать, сказала, что позвонит своему адвокату, если я продолжу её преследовать. Но она вела себя нервно, на грани нервозности, и, казалось, её совершенно не волновала её начальница, Мизел. Я понял, что Райман Гриссом уже был там и запугал её, несомненно, убедил её, что она будет в безопасности, если останется его бухгалтером и будет молчать. Я сказал ей не верить этому, что она может быть следующей. Я был готов поговорить с ней об иммунитете и защите свидетелей, но она снова пригрозила мне своим адвокатом. Я снова подчеркнул её уязвимость перед лицом убийства её… Босс. Тогда я, как дурак, решил подождать несколько часов, дать ей побыть наедине и всё обдумать, а потом я прикажу её привести.
Станция. Это было неправильное решение, Савич. Мне следовало увезти её оттуда прямо сейчас, с её согласия или без. Я понял, что как только Оливерас убедил себя, что Элиот Несс был там, подслушивал и записывал, он никак не мог доверять Юингу. Он должен был её устранить. Она представляла собой слишком большую угрозу.
«Единственным разумным решением, которое я принял, было поручить Фоксу, моему новому детективу, припарковаться через дорогу от ее дома, чтобы убедиться, что она будет в безопасности, пока я ее не приведу.
«Мне позвонил Фокс около четырёх утра. Он никого не видел ни возле её дома, ни, если уж на то пошло, в её районе, когда объезжал их. Он был в машине, когда услышал два выстрела. Он подбежал к входной двери дома Юинг, но, услышав звук заведённого двигателя, выбежал обратно на улицу и увидел, как «Шевроле Камаро» с рёвом уезжает. Фокс достал телефон и сфотографировал машину. Затем он зашёл внутрь».
«Кому-то удалось проникнуть в заднюю часть дома?»
«Да, проник через кухонную дверь. Злоумышленник не рассчитывал, что Юинг не спит, не говоря уже о наличии у неё оружия. Похоже, Юинг услышала его, вступила с ним в схватку и застрелила, прежде чем он застрелил её. В двух местах были брызги крови, а значит, у нас есть кровь и ДНК нападавшей».
Он помолчал и сказал: «Она не должна была умереть, Савич. Это моя вина».
«Вы опознали Camaro?»
«На фотографиях Фокса, после того как мы их почистили, видно, что машина была ярко-вишнево-красной. Мы разглядели номерной знак».
Савич сказал, направляясь к лестнице: «Меня не удивит, что Райман Гриссом работал на Оливераса так же, как и его отец».
Ходят слухи, что Райман ведёт, что называется, роскошный образ жизни, начиная с пентхауса в шикарном небоскрёбе Порт-Франклин в центре города. У него также есть три бывшие жены и дети, от каждой из которых по сыну. Все они учатся в частной школе. Он любит тусоваться в клубах и появляться в компании красивых женщин. Не против ли его отец, что он зарабатывает у Оливераса?
Очевидно, нет.
«Я сейчас же заберу Оливераса и Раймана Гриссома на допрос. Уверен, с ними будет целая команда адвокатов. Интересно, не хотите ли вы, Гриффин и Пеппер снова приехать в Порт-Франклин?»
Савич знала, что Шерлок не нуждается в нем, пока присматривает за Эммой, и в подразделении не происходит ничего такого, с чем его люди не смогли бы справиться.
«Мизель и Юинг были вовлечены в преступный сговор с Оливерасом, чтобы скрыть его преступления. Готов поспорить, что это касается и федеральных преступлений.
Я позвоню Пеппер, узнаю, захочет ли она навестить тебя ещё раз. И да, Гриффин тоже захочет, я уверен.
«А, а ты знаешь, что у Пеппер есть ребенок, подросток?»
«Да, его зовут Грант, и он отличный баскетболист. Откуда вы знаете?»
Минута молчания, затем Джитер сказал: «Мы с Пеппер пару раз разговаривали со вчерашнего дня. Она сказала мне, что разведена и теперь единолично опекает Гранта. Она сказала, что тренер Гранта считает, что он может быть достаточно хорош, чтобы когда-нибудь стать профессиональным игроком. Её это устраивает. Единственное условие — он должен сначала поиграть за Кентукки и получить диплом о четырёхлетнем образовании».
«Ты быстро работаешь, Джетер».
Он рассмеялся. «Нет, она мне первая позвонила».
Савич сказал: «Спасибо, что держишь меня в курсе. Я дам тебе знать, когда нас ждать и будет ли Пеппер», — и отключился.
OceanofPDF.com
16
ШЕРЛОК
Центр Кеннеди
ЧЕТВЕРГ УТРО
Эмма сидела за чёрным блестящим «Стейнвеем». Оркестр расположился подковой вокруг неё на сцене, а верхний свет освещал её прекрасные тёмные волосы. Сегодня для репетиции мама заплела её длинные волосы в толстую косу «рыбья кость», сложную и идеальную. Эмма была одета в синий свитер, чёрные брюки и простой медальон, который Рэмси подарил ей на день рождения, с его фотографией с близнецами на одной стороне и её с Молли на другой. Она слегка наклонилась вперёд, сосредоточившись не на пальцах, а на звуках музыки, словно чувствовала пульсацию каждой ноты в своём теле. Выглядела она неистово. Дирижёр, мистер…
Слаткин молча стоял, пока она играла, не отводя от нее взгляда.
Шерлок сидел в заднем оркестре, в глубине огромного концертного зала Кеннеди-центра, слушая, как пальцы Эммы порхают по клавишам «Стейнвея». Она играла Этюд № 5 Шопена, известный как «Этюд чёрного ключа», один из любимых произведений Шерлока. Шерлок подумал, выглядела ли она так же свирепо, как Эмма, когда играла этот этюд много лет назад. Она помнила огромную энергию, которую ощущала, помнила, как колотилось её сердце, когда её пальцы летали по клавишам. Ей не хотелось бы попробовать это сейчас и опозориться, особенно после стольких лет слишком малой практики.
Акустика концертного зала была потрясающей, независимо от того, сидели ли вы в первом ряду, в ложах, выстроившихся вдоль огромного зала, или на последнем месте во втором ярусе. С того места, где сидела Эмма, Шерлок видел другого юного вундеркинда и нового друга Эммы, Винченцо Росси, стоящего за кулисами, не сводящего глаз с Эммы и слушайщего вместе с ней. Это был красивый юноша с копной чёрных волос и тёмными глазами, идеально подходящий на роль первого возлюбленного Эммы. Как и Эмма, он был одет…
немного, вероятно, под давлением родителей, в чёрных брюках чинос и тёмно-зелёном свитере. На ногах не кроссовки, а начищенные ботинки. Шерлок с нетерпением ждал возможности послушать, как он играет. Она устроилась поудобнее, слушая музыку Эммы, подыгрывая ей, как всегда делала, слушая других музыкантов.
Шерлок услышала, как за её спиной тихо открылась дверь, и увидела короткий луч света. Она обернулась и увидела, как кто-то тихо закрыл дверь и проскользнул в тускло освещённый задний оркестр. Она медленно поднялась и вышла в проход, держа руку на «Глоке» на поясе. Она наблюдала, как фигура, сняв куртку, в узком луче света, увидела женщину, её взгляд был устремлён на Эмму. Она работала здесь и хотела послушать, как играет Эмма.
Шерлок поймал взгляд женщины и кивнул, снова обратив её внимание на сцену. Эмма закончила этюд Шопена, замерла на мгновение, как и многие музыканты, её руки замерли над клавишами, она снова сосредоточилась и успокоилась. Она поднялась и посмотрела на Слаткина. И он, и оркестр громко аплодировали, альтист лишь свистнул.
Эмма одарила их очаровательной детской улыбкой и слегка поклонилась. Она повернулась, чтобы помахать Винченцо, когда он вышел на сцену. Он был высоким для своего возраста, долговязым, на пороге возмужания, но уже красив как грех.
Слаткин воскликнул: «Спасибо, Эмма. Ты подарила нам сердце Шопена.
Сейчас мы послушаем, как Винченцо играет Этюд Шопена до мажор. Он улыбнулся Винченцо, кивнул. Винченцо сел, отодвинул скамейку, потому что был выше Эммы. Он устроился поудобнее. Он посмотрел на Эмму, которая стояла за кулисами, где стоял он сам, и ухмыльнулась. Он снова посмотрел на свои руки и позволил пальцам порхать. Ни он, ни Эмма не были такими драматичными, как некоторые пианисты, которые раскачиваются взад-вперед на рояльной скамье, поднимая и опуская руки, отвлекая от музыки, как всегда считал Шерлок.
Закончив, Винченцо одарил Эмму широкой улыбкой и встал. Он поклонился оркестру под аплодисменты. Мистер Слаткин поблагодарил его, взглянув на часы Piaget. «Мы сделаем десятиминутный перерыв». Он улыбнулся Эмме. «А потом, Эмма, вы с оркестром сыграете Концерт для фортепиано № 2».
Винченцо и Эмма спустились в переднюю часть оркестра, где сидели их родители, выглядевшие взволнованными.
Через мгновение Эмма повела Винченцо в конец оркестра, где сидел Шерлок. Она безумно улыбалась. «Винченцо, это специальный агент Шерлок, она из ФБР, и она могла бы поступить в Джульярд, но…
Она решила, что лучше будет ловить негодяев. Ну, скажи честно, хорошо ли мы сыграли, тётя Шерлок?
Шерлок склонила голову набок, переводя взгляд с одного вундеркинда на другого, и медленно улыбнулась им. «Простите. Я всё ещё пытаюсь перевести дух, успокаиваю бешено колотящееся сердце. Я никогда не играла эти этюды так прекрасно, как вы. Мне было так приятно послушать вас обоих». Оба молодых человека склонили головы набок, спрашивая себя, всё ли она имела в виду. Шерлок перекрестился. «Послушайте, вы двое, я не ваш родитель. Мне не нужно вам лгать. Помните, я из ФБР. Вы были феноменальны».
Эмма лучезарно улыбнулась, а Винченцо произнес с таким мелодичным акцентом, который так нравился Эмме: « Grazie , спасибо, специальный агент. Простите за мой английский, он не очень хорош».
Через несколько минут Эмма вернулась к «Стейнвею», готовая сыграть Второй фортепианный концерт Шопена с оркестром. Это было длинное произведение, сложное и романтичное, настоящее испытание мужества и выносливости. Шерлок знал, что Эмма справится, ведь он уже играл этот концерт с Симфоническим оркестром Сан-Франциско, как Винченцо уже играл свой Концерт для фортепиано с оркестром фа мажор в Ла Скала годом ранее.
Двое талантливых молодых людей вернули Шерлок в её юность, к бесконечным часам репетиций в их возрасте и к радости, которую она испытывала, идеально исполнив произведение. Впервые за долгое время она задумалась, какой была бы её жизнь, если бы её сестра не погибла, когда Шерлок был ещё подростком. Её убийство изменило жизнь Шерлок и направило её по другому пути. И этот другой путь привёл её к Диллону. Спорить было не о чем.
В середине концерта Шерлок встал по стойке смирно, когда задняя дверь снова распахнулась, и в зал проник узкий луч света.
Она обернулась и увидела фигуру, выглядывающую из-за двери. Она не входила, а молча стояла, прислушиваясь и наблюдая. Ещё один сотрудник? Почему он или она не зашли? Она встала и пошла по проходу к двери. Когда музыка Эммы наполнила зал, зазвучали барабаны и трубы оркестра, Шерлок тихо сказал: «Заходите, почему бы вам не зайти?»
В дверь заглянуло чьё-то лицо. Она увидела непрозрачные солнцезащитные очки и голову, прикрытую бейсболкой.
Шерлок подняла свой «Глок» и сказала так громко, чтобы мужчина услышал:
«ФБР. Входите через дверь. Сейчас же».
Он поднёс что-то ко рту. Трубка? Или флейта? Он был частью оркестра? Она услышала шипение, почувствовала острую боль в шее. Это было последнее, что Шерлок увидел или подумал. Она согнулась, ударилась о подлокотник кресла и упала на бок в проходе.
OceanofPDF.com
17
КИРРА
ЧЕТВЕРГ, ПОЗДНЕЕ УТРО
Перед тем, как покинуть площадь правосудия, Кирра позвонила в офис Оливераса в центре Порт-Франклина, где ей сказали, что мистер Оливерас занят. Кирра усмехнулась и отключила одноразовый телефон. Мистер Оливерас был занят, потому что уехал в полицию, где его допрашивали по поводу насильственной смерти его бухгалтера Миши Мисел и его девушки Нэнси Джанс, а также убийства помощницы Мисел, Коринн Юинг. Об этом знали все на площади правосудия.
Она гадала, как Джетер разберётся с Оливерасом и Райманом Гриссомом, ведь их будут сопровождать их самые лучшие адвокаты. Но она знала, что, как бы Джетер ни нападал на них, далеко ему не уйти, потому что у него не было никаких доказательств, кроме наводки из подслушанного разговора человека, который не захотел давать показания. Всё это было на ней, её вине, потому что она уронила свой проклятый мобильник. Узнав, что Коринн Юинг тоже застрелили посреди ночи, она наконец приняла решение.
Она позвонила своей помощнице Джули, сказала ей, что будет дома по личному делу, и ушла.
Ей нужно было найти свой мобильный телефон. Она в который раз пересматривала свой план. Проезжая на своей «Ауди» мимо дома Оливераса, она увидела серебристую «Миату» на подъездной дорожке к большому дому. Машина миссис Оливерас? Возможно. Она проехала пару сотен ярдов мимо дома и остановилась рядом с тем местом, где припарковалась раньше. Никого не увидела. Следующий огромный дом находился в ста ярдах дальше по Торнтон-роуд. Она заправила волосы под бейсболку, надела кроссовки, которые хранила на заднем сиденье, и вышла. Воздух был прохладным, солнце отчаянно пыталось пробиться сквозь надвигающиеся дождевые тучи. Кирра шла по следу измятых листьев и сломанных веток, которые она оставила во время своей безумной пробежки по густому дубово-кленовому лесу той ночью.
Она останавливалась каждые несколько шагов и прислушивалась, но не слышала человеческих звуков, только птиц, шелест деревьев на лёгком ветерке и шуршание белки в подлеске. Поняв, что она уже близко к месту, где оставила телефон, она замедлила шаг, стараясь не сходить с тропы, по которой бежала прошлой ночью.
Он должен был быть где-то поблизости. Она никогда не забудет звук, когда он ударился о камень.
Она думала, что найти его будет легко, но теперь повсюду виднелись камни, многие из которых были скрыты под листьями и растительностью. Её следующий мобильник не будет в чёрном корпусе, нет, он будет красным, и чем ярче, тем лучше. Она подумала позвонить по своему номеру, но не могла рисковать, что кто-то услышит. Наконец она заметила его, наполовину скрытый под краем камня, с разбитым экраном. Наклонившись, чтобы поднять его, она услышала тяжёлые шаги, приближающиеся к ней, и замерла. Какой-то мужчина крикнул:
«Билли сказал, что на дороге припаркована тёмно-синяя Audi. Вчера вечером машина была тёмной, так что, возможно, это та самая». Другой мужчина сказал: «Но зачем ему возвращаться? Это полная чушь».
Они были примерно в тридцати ярдах от Кирры. Она схватила телефон, отошла как можно тише, а затем побежала обратно тем же путём. Выбежав из леса на Торнтон-роуд, она услышала за спиной их быстрые шаги. Она зарылась в землю, побежала со всех ног к своему «Ауди», открыла дверь с расстояния трёх метров и запрыгнула внутрь. Она так резко выскочила, что голова её откинулась на подголовник. Спасибо. турбокомпрессор.
Кирра оглянулась и увидела, как двое мужчин выскочили из леса с пистолетами наготове. Они были достаточно близко, чтобы разглядеть, что она едет на «Ауди». Они побежали за ней, но остановились, поняв, что находятся слишком близко, чтобы стрелять. Сердце её колотилось, слюна не попадала в рот, но она была в безопасности.
Они смогут описать «Ауди» Оливерасу и поймут, что это та самая машина, которую Райман видел прошлой ночью. По крайней мере, она предусмотрительно запачкала номерной знак. По крайней мере, она заправила волосы под бейсболку, и она знала, что бежит не как женщина, дядя Лео позаботился об этом. Они могли бы сообщить, что видели мужчину. Спасибо, дядя Лео.
Она задумалась, зачем Оливерас выставил охрану. Он не мог знать, что она уронила телефон или что она вернулась. Может быть, они были там прошлой ночью, и ей повезло, что она их не заметила. Или, что ещё вероятнее, он теперь проявляет особую осторожность – умно с его стороны – и поручил им патрулировать территорию. По крайней мере, у неё был телефон, уютно лежавший в кармане джинсов.
Она молилась, чтобы разбитый экран не испортил записи. Они должны были быть доступны для воспроизведения. Просто обязаны были.
Кирра вздохнула, заехав в гараж. Она помолилась, вытащила из кармана джинсов мобильный телефон и открыла диктофон. Она услышала помехи, затем невнятный голос Оливераса: «Готово?», а затем лишь пронзительный гул, пока не услышала, как Райман Гриссом отчётливо произнес:
«Джаспар Клифф». Видео она найти не смогла.
На мгновение Кирра откинулась на спинку сиденья. Ей хотелось кричать и стучать кулаками по рулю. По крайней мере, она слышала их голоса и некоторые слова. Достаточно ли этого? Этого было достаточно, чтобы вызвать вопросы, возможно, даже для распознавания голоса. Элиот Несс мог перенести файл на одноразовый телефон и отправить сообщение Савичу и Джеттеру. Они скоро скажут ей, что с ним делать. Но какое-то время она не могла никуда ездить на своей Audi. Она заказала Uber, чтобы отвезти её в ближайший пункт проката автомобилей. Через полчаса она вернулась домой на арендованном чёрном RAV.
Подъезжая к своей квартире, она увидела на подъездной дорожке большой чёрный Ford F150 с гудящим клаксоном. Джитер небрежно прислонился к двери, читая что-то по телефону. Она остановилась за ним, мечтая, чтобы он был за тысячу миль отсюда. Выйдя из машины, она крикнула: «Что ты здесь делаешь? Надеюсь, ты недолго ждал».
Джетер пытался успокоиться. Когда Хендрикс позвонил ему и сказал, что Кирра уезжает, направляется к дому Оливераса, он перепугался до смерти, зная, что она пошла за своим мобильником. Хендрикс последовал за ней, позвонил ему, чтобы заверить, что с ней всё в порядке. Джетер понимал, что не поверит, пока не увидит её целой и невредимой. И вот она здесь, улыбается ему. Ему хотелось крикнуть на неё, встряхнуть разок-другой, сказать, что ей сегодня повезло, но он не мог, ведь он обещал Савичу держать рот на замке.
Он сказал, игнорируя её вопрос: «Я пытался дозвониться до вас в офис, но Джули сказала, что вы дома, и не знала точно, почему. Значит, вы занимаетесь арендой автомобиля?»
На мгновение её разум полностью опустел. Дядя Лео научил её многому, но не научил лгать честно. «Да, бедная моя Audi, пришлось отвезти её в гараж. Классная машина напрокат, правда?»
Он медленно произнёс, как обычно начинал допрос подозреваемого: «Надеюсь, это не большая проблема. Ваша Audi всё ещё на гарантии?»
«Да. Думаю, проблема с выравниванием. Заходи, Джетэр, я принесу тебе пива. Уже за полдень, да?»
Он посмотрел на часы. «Я на дежурстве, но, может быть, что-то ещё?
У меня для тебя есть новости.
Джитер снова взглянул на внедорожник RAV. Она боялась, что люди у Оливераса видели «Ауди», и поэтому быстро спрятала его. Он вспомнил, как, прижав Хендрикс к земле и требуя мелькнуть в подробностях, признался, что она выскочила из леса, как летучая мышь из ада, в сопровождении двух вооруженных мужчин, запрыгнула обратно в её «Ауди» и умчалась оттуда быстрее, чем он мог за ней последовать. Он снова, и в третий раз, попросил Хендрикс не раскрывать всё. Он подумал, нашла ли она свой мобильный телефон, отправит ли ему Элиот Несс запись с него.
Кирра открыла входную дверь, махнула ему рукой и указала на гостиную через арочный проём. «Присаживайся, Джетер. У меня есть холодный чай». Кирра, сидя в своей маленькой кухне, глубоко вздохнула. Джетер слишком хорошо её знал.
Он бы понял, что что-то не так. Дядя Лео всегда смеялся над ней, когда она пыталась ему солгать, хотя она и практиковалась перед зеркалом. Конечно, он знал её лучше всех на свете, даже лучше Джетера. Она подумывала довериться каждому из них, спросить совета, но знала, что если расскажет дяде Лео, он всё бросит и прилетит, чтобы заставить её остановиться.
А если бы она вовлекла в это Джитера, он поставил бы под угрозу свою карьеру, помогая ей.
Так что ничего не вышло. У неё больше никого не было. Она была предоставлена сама себе.
Кирра открыла крышки банок с чаем, протянула его Джетеру и села напротив него на прекрасное поддельное кресло в стиле чиппендейл, которое она нашла на блошином рынке.
Он смотрел, как она отпила глоток, вытерла рот тыльной стороной ладони. «Я до сих пор иногда вижу тебя двенадцатилетним мальчишкой, знаешь, тощим, как паркомат, — ты был таким смелым».
Это чуть не сломало её. «С-спасибо, Джеттер. Помню, как я держалась за тебя той ночью». Она взяла себя в руки, поставила банку на газету и сменила тему. «Я всё слышала о Мизеле и той бедной девушке, которая была с ним, ещё до того, как ушла с работы. Все только об этом и говорят. Но мало что о Коринн Юинг, другой убитой женщине. Я правильно назвала её имя?»
Он кивнул. «Мы очень быстро добрались до места крушения. Элиот Несс, — он посмотрел на неё, — написал мне, что Юинг, возможно, будет следующим». Он опустил голову, сжав кулак между бёдер. «Меня это просто морозит, Кирра. Если бы я принёс её вчера вечером, пусть бы она брыкалась и кричала, если бы это было необходимо, это спасло бы ей жизнь».
Кирра сказала: «Возможно, в ближайшее время, но ещё до суда Оливерас бы её убил. Ты же знаешь, Джетер».
«Я бы защитил ее».
Она смотрела на Джетера, пока он не сказал: «Ладно, даже с самыми лучшими людьми сложно гарантировать полную защиту, но, Кирра, её убийство всё равно моя вина, оно полностью на моих плечах. Единственным разумным решением с моей стороны было приказать Клинту Фоксу сидеть напротив её дома. Тем не менее, убийца проник в дом и застрелил её. Фоксу был на ногах, вытащил телефон и сфотографировал убегающую машину. Это был вишнёво-красный «Камаро». Наши специалисты улучшили резкость снимков настолько, что мы смогли разглядеть номерной знак Вирджинии. Машина принадлежит матери бывшего заключённого по имени Альдо Спрингер».
Кирра дала ему немного поразмыслить. «Расскажи мне об Альдо Шпрингере».
«Он плохой парень, недавно вышел из Red Onion после того, как потратил цент за попытку вооружённого нападения и избиения. Хозяин бросил его с пистолетом и позвонил в 911. Теперь нам осталось только найти его. Я тебе не говорил, но у Юинга тоже был пистолет. Они стреляли друг в друга, но пуля попала ей в сердце. Насколько сильно он ранен? Не знаю, но я не хочу, чтобы он умирал. Хочу, чтобы он сказал нам, что Оливерас его нанял».
«Если он все еще жив и ездит на этом Camaro, вам следует забрать его как можно скорее».
«Нет, он отказался от Camaro».
Она отчаянно хотела, чтобы он ушёл, но Джетер сделал ещё глоток чая, откинулся на спинку стула и сказал: «Мне кажется, у Элиота Несса больше смелости, чем ума.
Я тебе говорил, что он вчера вечером оставил свой телефон у Оливераса? Надеюсь, у него хватит ума не возвращаться за ним.
Знает ли он? Откуда? Он не может знать. «Да, это было бы опасно.
Но что, если Элиоту Нессу всё-таки удалось заполучить мобильный телефон? Если то, что он говорит, правда, записи на нём могут помочь обвинить Оливераса и Раймана в убийстве и сговоре. Мы все были бы рады это увидеть». Пожалуйста, уходи, Джетер, ну же. Тебе ведь есть куда пойти, да? Может, навестить маму Альдо?
«Я хотел бы сказать Элиоту Нессу, что ему нужно прекратить всё это, пока его не убили. Думаю, он уже достаточно натворил, не так ли?»
«Конечно. Верно. Он нам многое дал».
«Вообще-то, я пришёл сюда, чтобы сказать тебе ещё кое-что, нечто важное», — он потёр свои большие руки.
«Ну же, Джетер, ты выглядишь так, будто вот-вот лопнешь от злости. Расскажи мне».
«Даже после всего, что произошло за последние двенадцать часов, я не мог не улыбнуться. Вы не поверите, что сделал Хейлсток».
Кирра ни задавалась вопросом, что скажет Джетер, это было совсем не похоже на правду. Она уставилась на него. «Хейлсток? Я ожидала худшего, но вижу, ты ухмыляешься, так что, должно быть, это хорошо. Положись на меня».
Ваш начальник, Алек Спирс, сказал, что Хейлсток гордо вошел в отдел убийств и объявил всем присутствующим, что связался с генеральным прокурором Содружества Вирджиния Сьюзан Стэндиш. Конечно, она слышала всё об Элиоте Нессе и Гриссоме. Хейлсток спросил, не хочет ли она взять дело Гриссома на себя, поскольку у него, Хейлстока, нет сотрудников для такого сложного дела. Всё верно. Он подставил ваше подразделение. Генеральный прокурор согласился, вероятно, ухватился за возможность попытать счастья в столь громком деле и таком огромном освещении в СМИ. Так что обвинение больше не в наших руках, но самое лучшее, что теперь оно не в руках и Хейлстока. Затем Алек сказал, что Хейлсток победно поднял кулак, ожидая аплодисментов, и поэтому Алек бросил на всех сердитый взгляд, пока не раздались аплодисменты.
Кирра медленно произнесла: «Должна признать, Хейлсток меня удивил. Это было хорошо сыграно, очень хорошо сыграно. Теперь Хейлсток сошел с крючка, довольный тем, что сэкономил своему офису и судам Порт-Франклина расходы на сложный судебный процесс, и надеюсь, что избиратели будут ему за это благодарны. Судя по тому, что я слышала, Сьюзен Стэндиш и генеральная прокуратура Содружества работают отлично. Держу пари, они обрадуются, когда поймут, что им не придется вкалывать, чтобы добиться обвинительного приговора. Нет, у них есть все шансы на успех». Она покачала головой и вздохнула.
«Как ты и сказал, Хейлсток подставил отдел по расследованию убийств, выставил нас сборищем бездарных болванов, и это неправда, но я отношусь к этому философски. Стэндиш получит максимальный срок для Гриссома, и я знаю, что он умрёт в тюрьме». Ещё один вздох. «Всё же, должен признать, Джеттер, я бы с удовольствием был вторым председателем после Алека на суде над Гриссомом, это бы сделало мой год. С другой стороны, Хейлсток больше не будет иметь никакого отношения к тому, что будет с Гриссомом».
Джетер сказал: «Я надеюсь, что этот ублюдок проживет еще десятилетия».
Кирра сказала: «Я тоже надеюсь, что Стэндиш сможет найти необходимые доказательства, чтобы связать его с убийствами Хильди Этвуд и Джоша Этвуда, и сделать это частью их дела. Я бы очень хотела, чтобы Этвуды добились справедливости».
Джетер посмотрел на часы. «Мне пора. Хочу руководить поисками Альдо Шпрингера. Эй, когда мы его поймаем, и он сдаст Оливерасу, ты…
может получиться привлечь его к ответственности».
«Или, может быть, Хейлсток отправит его Стэндишу, и ей приснится, что её изберут губернатором». Кирра подумала о родителях, о картине отца, которая привлекла её внимание к Гриссому-младшему и Гриссому-старшему. Они предъявят Гриссому обвинение, и, возможно, Альдо Спрингер выдаст Оливераса, и ему тоже вынесут обвинительный приговор. Но этого было мало. Был Райман, и у них не было на него ничего, кроме искажённой записи. Эллиоту Нессу ещё рано останавливаться.
Джетер пристально посмотрел на неё, положил руку ей на плечо. «Будь осторожна, Кирра, слышишь меня?»
Она похлопала его по руке. «Конечно. Я всегда осторожна».
Джеттер сказал: «Сегодня вечером я ужинаю с Пеппер Джерсик».
«Что? Ужин с федеральным прокурором?»
Он кивнул. «Я еду в Александрию к ней. Она живёт с сыном Грантом. Она готовит каджунскую джамбалайю по рецепту своей матери, как она мне сказала. Слушай, я, кажется, влюбился».
«Ты быстро двигаешься, Джетер. Эй, хочешь мой совет, как вести себя с подростком?» Почему он просто не уйдёт?
«Нет, я всё понял. Ты же знаешь, у меня полдюжины племянников, все такие задиры. Даже если Грант выше меня, я хитрее».
«Удачи. Тебе ещё много миль предстоит пробежать. Ты хорошо выглядишь, Джетер, ты всё ещё в своём боевом весе, у тебя плоский живот, и ты полезен. Давай!» Она отсалютовала ему пустой чайной банкой.
Пока Джетер говорил, он наблюдал за ней. У неё был мобильный телефон.
Она хотела, чтобы он ушел.
Как только Джетер ушёл, Кирра прислонилась к входной двери и закрыла глаза . Подозревал ли Джетер? Нет, он не мог знать, не мог.
Кирра вошла в спальню и посмотрела на картину отца над кроватью. «Спасибо за картину, папа. Хотя у меня пока нет доказательств, что Гриссом убил вас с мамой, он всё равно сядет в тюрьму навсегда. Надеюсь, я найду что-нибудь ещё в своём телефоне, прежде чем отправлю его агенту Савичу, чтобы его специалисты из ФБР поработали над ним».
Она усердно молилась, снова открывая видео, но ничего не было, совсем ничего. Даже специалисты ФБР ничего не нашли бы, если бы вообще ничего не было.
OceanofPDF.com
18
ШЕРЛОК
Вашингтонский мемориальный госпиталь
ЧЕТВЕРГ, ПОЗДНЕЕ УТРО
Когда Шерлок открыл глаза, она не знала, где находится. Она лежала на спине, но где? И где была Эмма? Всё ли с ней в порядке? Она почувствовала приступ паники и начала вздрагивать, но чьи-то руки удерживали её. Она моргнула и посмотрела на Диллона. Он наклонился ближе. «Нет, стой спокойно, дорогая. Ты в больнице Вашингтона, в палате, лежишь на каталке. Всё в порядке, обещаю. Доктор со мной согласится, вот увидишь».
Он прижал её щёку к своей тёплой руке. «Я так рад видеть, как твои прекрасные голубые глаза смотрят на меня».
Её мозг начал приходить в себя. Она увидела, как мужчина поднял флейту, нет, не флейту, а трубку, и прошептала: «Я слишком медлил, Диллон.
Он выстрелил мне в шею из духового ружья, да? О нет, с Эммой всё в порядке?
«Да, с ней всё в порядке. Не волнуйся. Он не пытался её поймать, он смылся, когда ты упал».
«Но как вы здесь оказались? Вы, Гриффин и Пеппер собирались в Порт-Франклин».
«Джетер обо всем позаботится».
«Как долго я был без сознания?»
«Почти час». Всё это время он держал её за руку и обещал совершить множество добрых дел, если только она проснётся и улыбнётся ему.
Когда голова у неё прояснилась, Шерлок оглядел маленькую, отгороженную занавеской кабинку. «Ненавижу больницы, Диллон, все эти вонючки и иглы, которые на тебя набрасываются, выискивая малейший повод, чтобы тебя уколоть. По крайней мере…»
Ты здесь со мной, а не какой-то там парень со скальпелем, стоящий надо мной. Когда мы сможем уйти?
«Врач должен скоро вернуться. Они ещё даже не знают, что ты проснулся. Потерпи ещё немного».
Шерлок на мгновение закрыла глаза и медленно проговорила: «Дротик, очевидно, предназначался Эмме в шею. Он не ожидал, что я буду там, в конце зала. Он не думал, что с ней будет кто-то, кроме её семьи. Должно быть, я застал его, когда он только пришёл, высматривая, где Эмма может оказаться беззащитной. Возможно, он планировал поймать её за кулисами, может быть, за кулисами, в гримёрной. Если бы ему удалось её уложить, как бы он вытащил её из Кеннеди-центра?»
«У него был план, но какой именно, я пока не понял».
«Я просто не понимаю. Он не может быть растлителем малолетних, Эмма слишком взрослая. Может, он просто одержимый фанат? Нет, я в это не верю. Мы должны выяснить, что здесь происходит. По крайней мере, теперь он знает, что Эмму защищают, так что, возможно, он вернётся в Сан-Франциско».
Он помог ей сесть на каталке, наклонился и поцеловал её бледные губы. «Можешь мне его описать?»
Теперь её голова прояснилась. Она увидела, как мужчина выглядывает из-за двери, его взгляд устремлён на сцену, на Эмму. «Я бы сказала, ему было лет тридцать. На нём было тяжёлое тёмное пальто, вероятно, чёрное, бейсболка без логотипа и непрозрачные солнцезащитные очки. Я не видела его волос под кепкой, так что, возможно, у него их вообще не было, или он обрил голову, или спрятал их под бейсболкой. Не так уж много, Диллон, но, похоже, это тот же парень, который преследовал её в Дэвис-холле в Сан-Франциско. Он был быстр в обращении с духовым ружьём, и он был мастером». Она вздохнула. «Кто знает, тот ли это был парень?»
«В любом случае, ты остановил это. Молодец».
«Он был левшой».
"Что?"
«Он держал трубку дротика в левой руке. Это не очень-то помогает, но, может быть, поможет». Она почувствовала лёгкое головокружение и прислонилась к его руке.
Через несколько минут в кабинку вошел человек в белом халате.
Шерлок подумал, что выглядит достаточно молодо, чтобы пойти на выпускной бал. Он улыбнулся, радуясь, что Шерлок проснулся и сидит. Он представился доктором Зугони, осторожно ощупал её шею в месте, где дротик проколол кожу, и задал ей вопросы, чтобы убедиться, что она полностью в сознании. Он быстро…
Неврологический осмотр, насвистывая при этом какую-то задорную мелодию, которую Савич не узнал. Может, он хотел не заснуть?
Шерлок спросил: «Знаешь, чем он в меня выстрелил?»
«Ваш токсикологический анализ ещё не готов, но в этих дротиках обычно содержится кетамин — препарат, который используется для общей анестезии и в дротиках в качестве транквилизатора для животных. Теперь, когда вы проснулись, агент Шерлок, будьте готовы к тому, что какое-то время будете немного неуверенно стоять на ногах, но никаких серьёзных последствий быть не должно».
Шерлок сказал: «Нам нужно уйти, доктор Зугони, найти человека, который это сделал, и не дать ему причинить вреда другим. Пожалуйста, выпишите меня сейчас же, чтобы мне не пришлось уходить вопреки рекомендациям врачей».
Он кивнул, улыбнулся. «Никто из нас этого не хотел бы, агент Шерлок. Обожаю ваше имя. Ваш осмотр в норме. Я бы предпочёл оставить вас ещё на несколько часов, но, по правде говоря, вы будете в полной безопасности, пока рядом есть здоровяк, который поймает вас, если вы оступитесь. Так что, если вы пообещаете не подавать на меня в суд, я подпишу приказ о вашем увольнении, и мы все сможем остаться друзьями». Он на мгновение замолчал, нахмурившись, глядя на крошечный след от прокола на её шее. «У вас, агентов ФБР, действительно интересная жизнь». Он одарил Шерлока необыкновенно милой улыбкой и помахал ему через плечо, выходя из кабинки в развевающемся белом халате.
Тридцать минут спустя Савич помог Шерлоку сесть в «Порше», пристегнул ремень безопасности и посмотрел ей в глаза, теперь совершенно ясные. «С возвращением», — сказал он и поцеловал её. Он не собирался рассказывать ей, как испугался и чуть не разбил «Порше» по дороге к Кеннеди-центру.
Он сел за руль, нажал кнопку запуска, и Porsche с ревом ожил. Выезжая с больничной парковки на проезжую часть, Шерлок сказал: «Пожалуйста, скажи мне, что Эмма не знает».
«Извини, но да, она знает. Итальянский парень, с которым она делит сцену, Винченцо Росси, сказал ей об этом, когда она закончила концерт Шопена с оркестром. Благодаря Рэмси я добрался сюда так быстро. Он сказал мне, что каждые пару минут оборачивался, чтобы проверить двери в концертный зал, не мог сдержаться, хотя знал, что ты там.
Он увидел мужчину, увидел, как ты упала. Он сдержался, извинился. Он убедился, что ты нормально дышишь, и позвонил 911, а затем мне. Я попросил его не разглашать всё, включая прибытие и отъезд медиков скорой помощи с тобой на каталке.
Савич ухмыльнулся ей. «Рэмси рассказал мне, как Эмма сказала, цитирую: „Должно быть, он застал Шерлока врасплох, иначе она бы вытерла им пол“».
Рэмси и Молли были за тебя в ужасе. В общем, нам повезло. Я позвонил Рэмси из больницы. Он сказал мне, что никто в Центре Кеннеди точно не знает, что с тобой случилось, кроме Молли, Эммы и семьи Винченцо, и что Рэмси вызвал скорую другу семьи.
«Хорошо. Если они сохранят молчание, возможно, прессы не будет. Интересно, как Винченцо и его семья с этим справляются? Что они расскажут о Соединённых Штатах, когда вернутся в Италию».
«Как в столице Америки, так и на Диком-Диком Западе? Возможно. Рэмси и Молли расскажут нам, что сказали Росси, когда мы увидим их сегодня вечером.
Рэмси с семьёй придут к нам сегодня вечером, чтобы всё обсудить, если ты не против. И да, мы поговорим и с Эммой.
«Диллон, этот парень, кем бы он ни был, у него есть мотивация. Как я уже сказал, он ни в коем случае не растлитель малолетних, это нечто гораздо большее. Он словно одержим, но почему? Чем?»
«Невозможно знать, но мы выясним».
Шерлок прислонил её голову к подголовнику. «Я всё время думаю об отце Сонни и его похищении Эммы, когда она была совсем маленькой, и о его психованной маме, Шарлин. Но, Диллон, они оба мертвы, и Эмма не имеет никакого отношения ни к смерти отца Сонни, ни к смерти Шарлин. Если кто-то хочет отомстить за них, почему бы не напасть на меня? Это я застрелил Шарлин».
«Знаете, людям не нужна логика, чтобы ненавидеть и действовать на основе ненависти. Возможно, мы имеем дело с человеком с серьёзными проблемами, Шерлок, будь то одержимость или месть». Он помолчал. «Думаю, мы имеем дело с совершенно другим мотивом».
«Например, похитить Эмму ради выкупа? Но Рэмси не богат».
«Нет, но Мейсон Лорд — да».
Она фыркнула. Конечно же, снова отец Молли, дедушка Эммы. «Любой, кто думает, что может шантажировать его, чтобы вернуть Эмму, либо глуп, либо жаждет смерти. Когда Мейсон Лорд узнает, что только что произошло, не сомневаюсь, нам придётся иметь дело и с ним».
«Человек, который выстрелил в меня дротиком, — Диллон. Я только что вспомнил, что на оправах его непрозрачных солнцезащитных очков, прямо рядом с...
Линзы, вероятно, из фианитовой оправы или просто подделки. Зачем мужчине блёстки на солнцезащитных очках?
«Ладно, ещё две вещи для Рэмси, чтобы он передал их Вирджинии. Если повезёт, он их уже носил».
«Диллон, не вези меня домой. Я уже в сознании. Высади меня у Центра Кеннеди. Хочу посмотреть видео. Он не мог пропустить все камеры. Моя машина тоже там. Я вернусь в Hoover и проверю уличные камеры в этом районе. Позвоню Бену Рейвену в Metro, чтобы убедиться, что мы не пересекаемся».
Он пристально посмотрел на неё, увидел её решимость и медленно кивнул.
«Хорошо, но только если ты пообещаешь вернуться домой, если почувствуешь головокружение, хорошо?»
"Конечно."
Когда она отстегивала ремень безопасности перед Центром Кеннеди, Савич поцеловал Шерлока, увидел, что её взгляд чист, и медленно кивнул. «Не забывай, не переусердствуй. Дай мне знать, если сможешь хорошо разглядеть его на видео. И Бена, конечно. Я попрошу Ширли присматривать за тобой, когда ты вернёшься в часть. Это значит, что она будет проверять тебя каждые пять минут».
Она вздохнула. «Да, я знаю. Хорошо».
Шерлок на мгновение замер, наблюдая, как «Порше» плавно проезжает по парковке и сливается с потоком машин. Она потёрла шею, почувствовав лишь лёгкую боль. Получить ранение дротиком было для неё первым, и она не хотела повторять этот опыт. По крайней мере, теперь они точно знали, что мужчина, преследующий Эмму, не хотел её убивать, а хотел лишь забрать.
Шерлок вошёл внутрь к охране. Она подумала, что они уже просмотрели видеозаписи, но ей хотелось посмотреть их самой, поговорить со всеми, кто работал здесь тем утром. Может быть, кто-то ещё его видел.
OceanofPDF.com
19
Мотель Виппервилл
Ольденбург, Вирджиния
ЧЕТВЕРГ
Альдо хотелось пива и забытья. Плечо пульсировало и горело. Он крепко прижимал к себе перевязанную руку, ходил взад-вперед, ругался и гадал, действительно ли таблетки, которые ему дал врач в клинике, были обезболивающими, от сыпи или ещё от чего-то. Даже несмотря на боль, он понимал, что ему повезло. Он возил мать в ту скорую помощь на Пайн-стрит, когда она порезала большой палец, поэтому знал, как там всё работает, знал, что она работает круглосуточно. Поэтому в четыре утра он надел солнцезащитные очки, низко надвинул бейсболку и проскользнул через заднюю дверь. Там было жутко тихо, пока что почти никого не было. В первом же небольшом кабинете, куда он зашёл, молодой врач сидел один у компьютера, жевал предрассветный сэндвич и читал книгу. Он приставил пистолет к уху парня, велел ему позаботиться о пулевом ранении и держать язык за зубами, иначе тот прострелит себе мозги и попробует найти другое место. Затем Альдо сунул в карман рубашки стодолларовую купюру, чтобы вселить в него надежду.
Он держал пистолет на тощем человечке в белом халате всё время, пока тот обрабатывал рану на плече. Он отказался от обезболивающего, пока врач обрабатывал рану, хотя никогда не чувствовал такой боли, даже когда бейсбольная бита вонзилась ему в живот во дворе тюрьмы Ред-Онион.
Ему хотелось кричать, но Альдо не стал; он сдержался, потому что ему нужно было казаться контролирующим ситуацию, нужно было запугать доктора настолько, чтобы тот не попытался сбежать. Он был таким же крутым, как и его отец, пока охранник не застрелил его во время ограбления банка.
Врач нервным голосом заверил его, что пуля прошла сквозь внешнюю часть плеча, к счастью, не задев кость, а только мышцу. Когда врач наконец закончил накладывать повязку на руку и плечо,
и помог ему надеть перевязь, Альдо поблагодарил его, принял пузырёк обезболивающих и антибиотики, вырубил его, заткнул ему рот кляпом, связал и засунул в небольшой шкафчик с медицинскими принадлежностями. Выходя через заднюю дверь, он услышал голоса и, обернувшись, увидел женщину в белом халате, ведущую мужчину с окровавленной рукой. Очевидно, она его не видела, потому что не окликнула. Он больше никого не видел.
Альдо бросил на кровать пузырёк с таблетками, которые дал ему врач, и проглотил три таблетки аспирина. Он стонал, расхаживая по номеру мотеля, проклиная эту сучку Юинг за то, что она его застрелила. Работа будет такой лёгкой, он был в этом уверен, когда перерезал два провода её дешёвой сигнализации и тихонько разбил окно в кухонной двери. Он протянул руку, снял цепочку с крючка и щелкнул замком. Он двигался бесшумно, как кот, в своих старых кроссовках, через кухню и маленькую столовую в узкий коридор. Не успел он подняться по лестнице, как она уже спускалась вниз, похожая на призрака в длинной белой ночной рубашке, с пистолетом в руке. Она выстрелила в него в тот же миг, как он выстрелил в неё. По крайней мере, он был лучшим стрелком. Сучку убили, а его – нет. Эта мысль ободрила его на пару минут, прежде чем боль в руке заставила его снова начать ругаться.
Альдо не переставал задавать себе вопрос: как эта стерва его услышала? Он едва ли слышал себя. Неужели она не спала, слишком напуганная, чтобы заснуть после того, как узнала об убийстве своего босса? Теперь это не имело значения. Юинг никому ничего не расскажет.
Он включил телевизор и с удивлением увидел чёткую цветную картинку на плоском экране. Зернистую дрянь, которую ему пришлось смотреть в прошлый раз, заменили. Он видел, как Барбара кричит Пенни, что если она не перестанет спать с мужем Барбары, Лэнсом, то очень пожалеет. Он хмыкнул, переключил канал на местные новости, и через несколько минут он увидел репортаж об убийстве Юинга. Но симпатичная девчонка, которая передала новости, сообщила лишь о том, что рано утром у себя дома была найдена мёртвой бухгалтерша Коринн Юинг, жертва перестрелки. Других подробностей не было. Копы, должно быть, очень быстро замкнули на этом дело. Альдо вспомнил молодого полицейского, сидящего в своей «Киа» цвета грязи перед домом Юинга, и улыбнулся. Он опозорил этого маленького засранца. Он прятался в кустах соседа, наблюдая, как тот выходит из машины, потягивается и обходит дом Юинга. Альдо пригнулся и посветил
Его фонарик светил прямо над головой Альдо. Альдо ждал, пока тот вернётся в машину, вероятно, выпивая холодный кофе, чтобы не заснуть.
Но Альдо не рассчитывал, что ему придётся использовать пистолет против Юинг; он хотел задушить её в постели. Он вытащил пистолет, потому что всегда был осторожен. Выстрелы прозвучали как две пушки. Он выскочил со двора и со всех ног бросился к маминому «Шевроле», крепко прижимая руку к боку, чувствуя, как липкая и горячая кровь стекает по телу, и надеялся, что кровь не пропитает кожаную куртку и не капнет на землю, потому что он знал всё о ДНК. И была вероятность, что его кровь упала на пол дома, и её найдут криминалисты. Он обернулся и увидел, как полицейский вбегает в дом с пистолетом наготове. Учитывая расстояние и полоску луны, полицейский никак не мог опознать его или машину его матери. По крайней мере, он не провалил работу. Через пару дней, когда ему станет лучше, он соберёт остаток денег и уедет из страны, может быть, на Арубу, где, как он слышал, белый песок простирается бесконечно. Он будет лежать на пляже под одним из этих полосатых зонтиков и думать о прекрасной жизни, которая теперь у него есть. И он посмотрит на всех этих черепах, о которых слышал. В детстве он обожал черепах и всегда задавался вопросом, добираются ли они до места назначения.
Почему эти чёртовы обезболивающие не действуют? Он проглотил ещё две таблетки и зарычал на красотку по телевизору, которая рассказывала о глупой собаке, спасшей его старушку-хозяйку, которая споткнулась и сломала бедро.
Может быть, им следовало избавить ее от страданий и помочь собаке.
Альдо опустился на кровать, подсунул под мышку тонкую подушку. Он посмотрел на часы – почти семь вечера. Он закрыл глаза и начал считать до ста. Прошептав «девяносто семь», он замер. Да, наконец-то боль стала не такой уж сильной. К счастью, у него было много аспирина. Нужно было просто держаться. Он не мог дождаться, когда заберёт свои пятьдесят тысяч долларов и отправится рок-н-роллить на Карибы.
Он был на грани блаженного сна, когда дверь номера мотеля распахнулась. Альдо резко поднялся и увидел, как в дверь ввалилась группа спецназовцев в бронежилетах и шлемах, все их стволы были направлены на него. На мгновение он замер, а затем чуть не закричал от боли, пытаясь схватить свою «Беретту» на столике у кровати. Как? Они никак не могли его найти. Он был осторожен. Он всегда был осторожен после дела.
Один из бойцов спецназа оттолкнул его обратно и приставил пистолет к его лицу.
«Лейтенант, вот ваш парень, он находится именно там, где его мать вам сказала».
У Альдо перехватило дыхание. Он не понял. Его мама рассказала полиции?
«Привет, Альдо», — сказал мужчина, глядя на него сверху вниз. «Я лейтенант Джетер Торп, и я хотел бы поздравить тебя с тем, что у тебя такая законопослушная мать, которая так любит свой вишнёво-красный «Шевроле Камаро». Когда я навестил её, она сказала, что ты не заходил к ней несколько недель, а её машина стоит в гараже. Угадай что, Альдо, этот великолепный «Камаро» действительно был в гараже.
Вы пытались отмыть кровь с переднего сиденья, но, поскольку было темно, полагаю, вы не заметили оставленных вами пятен. Вы надеялись, что ваша мать не заметит? Она была очень вами недовольна, обозвала вас несколькими оскорблениями, сказала, что вы хуже её ныне покойного мужа-развратника. Она с удовольствием рассказала нам, что всякий раз, когда она выгоняла вас из дома перед тем, как вас наконец отправили в Ред-Онион, вы обычно приезжали сюда, в мотель «Виппервилл» в Ольденбурге.
Его мама им рассказала. Потому что он взял её чёртов «Камаро» и размазал немного крови по переднему сиденью? Он пытался всё отмыть, но ему было так больно, что он почти ничего не видел. Он прошептал: «Нет, ты заставил её рассказать, ты ей угрожал. Она моя мать».
«Жизнь тяжела, Альдо. Когда мы рассказали ей, что ты натворил – что ты, вероятно, оставил свою развалюху на улице, а сам пробрался на Камаро и втянул её в убийство, – она сдалась, не скривившись. Кстати, машина действительно классная».
Его собственная плоть восстаёт против него, предает его. Что ещё может вынести мужчина? Альдо оцепенело посмотрел на копа в штатском. Взгляд в его глазах был таким же злобным, как у Джессапа Быка в Red Onion. Голос копа стал ровным и жёстким. «Уверен, ты помнишь полицейского у дома Коринн Юинг прошлой ночью, Альдо. Он сфотографировал твою машину, когда ты отъезжал от дома Коринн Юинг. Удивительно, как хорошо эти камеры снимают при слабом освещении. Когда мы увеличили фотографии, мы даже разглядели твой номерной знак.
Вишенка на торте? Ты оставил немного своей крови в коридоре Юинга и на дороге. Уверен, мы найдём совпадение. Джетер улыбнулся ему сверху вниз, скрестив руки. «Вот что произойдёт, Альдо. Ты вернёшься в «Красный Лук» без права на условно-досрочное освобождение на этот раз, если только… — Джетер сделал паузу, растягивая слова, ожидая, когда Альдо встретится с ним взглядом, — если ты не расскажешь нам, кто нанял тебя убить Коринн Юинг».
Джетер смотрел на него сверху вниз, словно ему было скучно, словно он с радостью запихнул бы его под машину или переехал. Крутой ублюдок. На фото Альдо.
Он поставил красную точку посреди лба, но спецназовцы уже забрали его «Беретту». Возможно, у него ещё остались какие-то козыри. Альдо посмотрел на Джетера с усмешкой на губах и непринуждённо сказал: «Не понимаю, о чём ты».
Джитер наклонился ближе. «Как я уже сказал, меня зовут лейтенант Джитер Торп из полиции Порт-Франклина, так что можете мне поверить, я смогу убедить прокурора штата предложить вам возможность условно-досрочного освобождения, если вы сообщите суду, кто заплатил вам за убийство Коринн Юинг».
Ухмылка Альдо стала ещё шире. Он промолчал. Неужели этот Торп думал, что он просто сдастся без письменных гарантий?
Джетер легкомысленно сказал этому идиоту, возомнившему, что сможет перехитрить лису: «Если ты отказываешься сотрудничать, Альдо, если ты думаешь, что молчание убережёт тебя от тюрьмы, ты глубоко ошибаешься. Как только вернёшься в «Red Onion», ты станешь угрозой Оливерасу. Ты не продержишься дольше первого конкурса плевков».
Другой заключённый засунет тебе в горло кусок мыла в душе или, может быть, воткнёт тебе заточку в живот во дворе, и все будут стоять вокруг и смотреть, как ты истекаешь кровью. Они устроят бильярд, чтобы поспорить, сколько ты ещё будешь дышать. Может, это займёт всего несколько дней, может, недель. Тогда всё произойдёт вот так быстро, Альдо. — Джетер щёлкнул пальцами перед лицом Альдо.
На секунду ярость Альдо заглушила боль. Он вспомнил о своём ноже рейнджера, но тот лежал в ботинке, у изножья кровати. Секундой позже его плечо снова охватило пламя. Ему захотелось закричать, но он не закричал, ведь над ним стояли и смотрели все копы. Он сказал твёрдым голосом, таким же жёстким, как и взгляд копа, уставившегося на него сверху вниз: «Ты должен предложить мне очень выгодную сделку».
Бровь Джетера поднялась, и он улыбнулся злобной улыбкой, обещавшей бесконечные подлости. «Ты так думаешь? Что ж, посмотрю, что можно сделать. Просто чтобы разжечь мой аппетит, Альдо, чтобы продемонстрировать свою честность, скажи мне, сколько Оливерас заплатил тебе за убийство Юинга».
«Вы ничего не получите, пока я не увижу предложение и подписи на пунктирной линии».
Джетер подумал о Хейлстоке. Он знал, что заключит любую сделку с Альдо Спрингером, какую только сможет. Джетер ни на секунду не сомневался в этом. По крайней мере, они поймают Оливераса. Но понимание того, как Хейлсток сдастся ради человека, совершившего заказное убийство, обжигало его. Альдо, должно быть, заметил его мысли, потому что его презрительная усмешка снова расцвела в полную силу. Джетер не удержался, наклонился и прошептал на ухо Альдо: «С другой стороны, Оливерас, возможно, прикажет убить тебя в городской тюрьме, прежде чем я смогу заключить для тебя сделку». Джетер