«Она обратила это в шутку, но я думаю, она бы сделала это в ту же минуту, если бы Таликс дал ей добро».

Кирра перевернулась на спину и уставилась в потолок. Ей повезло, что Мелисса Кей не выплюнула её имя, когда говорила об отце. Но она бы всё равно выплюнула, конечно же, выплюнула бы, это был лишь вопрос времени. Она не могла больше ждать. Она была готова рассказать Гриффину, когда Савич написал ему. Нет, она должна была рассказать ему сейчас, даже если не сможет отправить запись Джеттеру. Она ни за что не могла начать отношения с Гриффином, основываясь на лжи, на огромной, наглой лжи. Гриффин должен был услышать это от неё, другого выбора не было. Она сглотнула и выплюнула. «Я Элиот Несс».

Мертвая тишина. Он слегка сжал её руку. «Я знаю».

От шока она подскочила на кровати. У неё было такое чувство, будто он её ударил. Она резко натянула простыню, чтобы прикрыться, и повернулась, чтобы посмотреть на него сверху вниз.

Сначала ей удавалось говорить ровно, но гнев вскипел, и голос стал громче. «Что ты имеешь в виду, когда говоришь «ты знаешь»? Мы познакомились только во вторник. Всего пять завтраков назад! Откуда ты вообще знаешь?»

Гриффин повернулся к ней и потянулся, чтобы взять ее за руку, но она отдернула ее.

Он мысленно отступил назад и произнёс своим деловым тоном: «На самом деле, Савич, Пеппер и Джеттер всё знают. Это было довольно очевидно, Кирра, но никто из нас не хотел тебе врать, поскольку по ходу дела было несколько нарушений. Мы ждали, чем всё закончится.

А потом всё изменилось в пятницу, когда Мелисса Кей наняла Уинтерса, чтобы убить тебя. В пятницу тебе пришлось спасаться, как и сегодня вечером». Он не заметил ни малейшего содрогания на её застывшем лице и продолжил: «Именно тогда Савич поручил мне охранять тебя от Гриссомов. Честно говоря, мне было трудно не выдать тебе всё начистоту. Я знаю, что Джеттеру было очень трудно увильнуть от этого, притворяться, просить тебя предоставить список подозреваемых».

Кирра посмотрела мимо него на входную дверь номера. Она была совершенно неподвижна. «Понятно». Ей хотелось посмеяться над собой, над своей гордыней, над тем, что она считала своей потрясающей игрой. В конце концов, она была очевидна. Она

сказал бесстрастным голосом: «Так ты решил, что, если ты переспишь со мной, я сразу вывалю тебе всю правду? Угоди этой маленькой леди, и она выболтает всё? Это даже не было соревнованием. Я действительно жалок, правда?»

Гриффин сказал: «Кирра, я спал с тобой не для того, чтобы ты призналась мне, что ты Элиот Несс. Я отчаянно хотел тебя. Ты хотела меня. Поверь мне, Элиот Несс не имел к этому никакого отношения. Дело было в тебе, Кирра. Только в тебе».

Только она? Он говорил так хладнокровно, так спокойно. Могла ли она ему поверить? Она скрыла гнев и боль за усмешкой. «Что ж, агент Хаммерсмит, теперь у вас есть признание от опасного мстителя, который отправляет Гриссома-старшего на пожизненное заключение, чего копы не могли добиться два десятилетия!»

Гриффин почувствовал, как земля уходит у него из-под ног. Ну, чего он мог ожидать? «Вот почему я назвал тебя невероятно храброй. Ты невероятно рисковала, Кирра, ты даже вернулась после того, как уронила свой мобильник. То, что ты сделала, требовало мужества. Мы все в равной степени гордились тобой и боялись за тебя, особенно после пятницы».

Она отвела взгляд от него и посмотрела на одну из картин на дальней стене.

«Я до сих пор не понимаю, как Мелисса Кей и Райман узнали об этом».

Он пожал плечами. «Полагаю, они решили, что ты больше не будешь ездить на Audi, и, вероятно, отследили твою арендованную машину. Ты арендовал RAV под своим именем, верно?»

Она не сделала этого очевидного шага. Она чувствовала себя идиоткой. Ей хотелось кричать на себя, хотелось кричать на него за то, что он указал ей на это. Она продолжала молча смотреть на картину.

Он сказал: «Жаль, что молодой человек, который пытался столкнуть вас с дороги в пятницу, погиб. Скорее всего, он бы сбил Мелиссу Кей».

Ему хотелось взять её за руку, притянуть к себе, сказать, что он всё понял и это неважно, но она повернулась и посмотрела на него, словно он был чужим, чужим, которого ей хотелось бы ударить. Она медленно отстранилась, подхватив простыню, и встала у кровати. «Что ты собираешься делать теперь, когда я призналась, что я Элиот Несс?»

OceanofPDF.com

49

Палм-Бич, Флорида

ВОСКРЕСНЫЙ ВЕЧЕР

Рич Дулос закричал в трубку: «Что значит, это был несчастный случай? Как, чёрт возьми, им удалось спастись?»

«Это была не чья-то вина», — сказал Неро, и Рич услышал в его голосе некое презрение, словно объяснения человеку, который ему платит, наскучили ему до слез.

«Да? И как же произошёл этот несчастный случай ?»

«Домино отдала пистолет. А потом, чтобы спасти свою шкуру, сказала им, где наши люди».

Холодный, расчётливый голос Нерона ещё больше разозлил Дулоса. Он знал, что его жизнь закончится, если эти две женщины приведут кого-нибудь в Уиллард-Хаус. Рич пытался успокоить голос, но это было трудно. Он стиснул зубы. «Когда я тебя нанимал, ты заверил меня, что мне не о чем беспокоиться, что ты обо всём позаботишься.

Женщин заперли в этом чёртовом подвале дома Уилларда, и они не могли выбраться. Так расскажите же мне, как именно это могло произойти.

А где именно ты был, Нерон?

И снова в голосе Неро не было ни почтительности, ни извинений, лишь голос разумного человека, обращающегося к неразумному начальнику. «Послушайте, мистер Дулос, всё, что произошло, теперь не имеет значения. Агент ФБР раздобыл пистолет и направил его на Домино, угрожая убить её, если она не отдаст свой. Вы бы предпочли, чтобы эта сука застрелила Домино?»

Рич начал говорить ему, что это не то, о чем он его спросил, когда Нерон добавил:

«Это ещё не всё. Агент выстрелил Илич в колено, когда она и Хант убегали, а когда Станкович попытался их остановить, агент убил его. Ходить может только Карузо». Короткая пауза, лёгкий отблеск презрения.

«И Домино, конечно, но она доказала, что она практически бесполезна».

Если бы Неро был здесь, Дулос застрелил бы его без колебаний. «Это же так здорово. На какой планете ты живёшь? Домино стоит и того, и другого».

из ваших мужчин, которые будут стоить больше, чем вы, если вы не сможете вернуть этих женщин.

Иди за ними, Неро. Думаю, когда я приду, они снова будут заперты в подвальной игровой комнате. Перезвони мне через час, и пусть это будут хорошие новости.

Рич Дулос связался со своим пилотом и отдал ему распоряжения. Он расхаживал по кабинету, взад-вперед по богатому ковру Обюссон, раздумывая, не пролезет ли он в дыру в этой проклятой штуковине. Так ему и надо. Она отдала его брату Тимоти семейный дом, когда Тимми женился на женщине, которую выбрала для него мать, и перевезла к нему этот старый, поеденный молью ковёр. Он хотел сжечь его, но, конечно же, не мог, потому что она заметит. Он снова рассмеялся про себя. Ему не терпелось высказать ей всё, что он думает об этом чёртовом ковре, высказать ей всё, что он думает о многом, когда всё это закончится и ему больше не понадобятся ни ковёр, ни она. Рич перестал расхаживать, чтобы снова посмотреть на свой мобильный телефон, лежащий на стопке бумаг на столе. Он сел и попытался успокоиться. У него заныло колено. Его колено дергалось всякий раз, когда он нервничал, ещё со школы, когда какой-то спортсмен с приятелем избили его до крови за то, что он флиртовал с его девушкой. Это был последний раз, когда спортсмены поднимали на него руку, и впервые он понял, что значит иметь настоящие деньги. Он заплатил, чтобы их обоих ограбили в Слейтер-парке возле озера Рагун, месте и без того опасном после наступления темноты. Они украли их кошельки и сломали спортсмену ноги, так что он больше не мог играть в футбол. Он выжил, и Рич тоже. Так что его нога всё ещё время от времени подпрыгивала, вверх-вниз, напоминая о тех побоях. Спортсмен точно ничего не мог сделать ни с одной из своих ног ещё очень долго. Это было хорошее воспоминание. Затем он увидел, как Ева слегка прижала ладонь к его ноге, когда та начала подпрыгивать.

Он закрыл глаза. Он ничего из этого не планировал, пока долги не навязали ему это. Это было просто невезение, потому что он был экспертом в прогнозах, он научился этому ещё на коленях у деда, и он был хорош в азартных играх. Кто мог запланировать такое невезение? А его драгоценная матушка, которая так и не простила ему, что он заплатил один из своих долгов деньгами компании, даже не дала ему шанса снова проявить себя перед ней, хотя знала, что её клиенты кормятся у него из рук, в отличие от его невозмутимого и занудного брата.

Рич снова увидел Еву мысленным взором, вспомнил момент, когда она смеялась над ним за рулеткой, попросила его дать ей шансы

Выпало красное двадцать одно. Он так и сделал, и она выиграла. Она поцеловала его перед всеми, сказала, как здорово в его маленьком игорном клубе. Его маленьком игорном клубе?

Они были в разлуке уже две недели. В среду была её очередь прилететь сюда. Он никогда не забудет, как, взглянув на Еву в Экзотике, решил, что хочет её. Узнав, кто она и кто её отец, он отказался от мысли сделать её своей возлюбленной. Он ухаживал за ней и женился на ней на прекрасной церемонии на пляже, а её выдал знаменитый Шейкер из Лас-Вегаса. Он знал, что Шейкер провёл тщательное расследование, начиная с табеля успеваемости до импортно-экспортного бизнеса и финансов в Экзотике, но главный хакер Рича скрыл все следы, которые могли бы вызвать у Шейкера недоумение, и поэтому король одобрил это. Его мать была холодна и отчуждённа с Евой, ведьма даже снова оклеветала её перед Ричем утром в день их свадьбы. «Она бродяжка, Ричард. Неважно, что у неё диплом экономиста и она притворяется образованной. Она всё ещё дочь гангстера, владеющего казино в Лас-Вегасе. Её сестру убил другой гангстер. Она погубит тебя, Ричард, разве ты этого не понимаешь?»

Он хотел столкнуть её на пол, но, конечно, не мог – ведьма отречётся от него. Он спокойно сказал ей, что Ева – всё, чего он хочет, и она ошиблась в ней, потому что Ева была прекрасна.

«Ты дурак, Ричард, как и твой отец», — сказала она, качая головой. «Слава богу, у меня есть Тимми. Он стоит десяти таких, как ты».

Он хотел сказать ей, что Тимми — её марионетка, ничтожество без воображения, но Рич лишь смотрел на неё, сжимая кулаки. Он снова подумал, что она может отречься от него, почувствовал угрозу, витающую в воздухе, но понял, что она не сможет этого сделать, это повредит репутации её компании.

Он помнил, как надеялся, женившись на единственной выжившей дочери Рулшейкера. Это был его шанс вырваться из-под гнета своей стервы-матери, подальше от набожного брата. Ева, конечно, была красива и умна, но всё равно не дотягивала до него; не могла дотянуться, она всё ещё была всего лишь женщиной.

Он разбирался в игорном бизнесе лучше, чем она когда-либо могла. Разве он не управлял собственным частным клубом? И, что самое главное, теперь он был членом семьи Рул Шейкера. Шейкер оценит его таланты и способности. Он использует Рича, повысит его и в конце концов даст ему ту власть, о которой тот всегда мечтал.

Прошёл год, и ничего из этого не произошло. Наконец ему пришлось признать, что Ева была единственной помощью, в которой Шейкер нуждался или которую хотел получить.

Он никогда не забудет, как во время их свадебного путешествия в Сайпресс он говорил Еве, как хорошо он впишется в империю её отца, как ему не терпится проявить себя. Она поцеловала его, похлопала по руке и сказала, чтобы он не беспокоился о казино в Лас-Вегасе, что у них с отцом есть вся необходимая помощь.

Он подумывал убить старика, пока не узнал, насколько опасны шейкеры. Ева рассказала ему о давнем кровопролитии между её отцом и Мейсоном Лордом, переросшем в похищение Эммы Хант, смерть сестры Евы, смерть зятя Мейсона Лорда и чуть не убийство самого Мейсона Лорда. Ева также рассказала ему, как дочь Лорда, Молли Хант, остановила насилие в самом начале.

Ева понятия не имела, что дала Ричу достаточно информации, чтобы начать разрабатывать план. Он видел в нарушении перемирия между шейкерами и лордами свой шанс, возможно, единственный, лишить их власти в Лас-Вегасе. Это был бы переворот, и Мейсон Лорд осуществил бы его за него. Рич был бы в безопасности от любых возмездий.

Возможно, это было маловероятно, но он был игроком и редко проигрывал. Он не собирался проигрывать и в этой игре. Если Ева выживет, она будет нуждаться в нём, она примет его. И он возьмёт под контроль её и казино. Он, Рич Дулос, свергнет короля. Именно тогда он приведёт свой план в действие. Он гадал, что сделает Ева, когда узнает, что у него есть свои планы на их будущее.

Когда наконец зазвонил его мобильный телефон, Рич бросился его схватить. «Домино? Почему Нерон не звонил? Женщины у тебя?»

В голосе Домино слышалось явное потрясение: «Он мертв».

«Кто умер? Что случилось?»

«Женщины у меня, но Нерон мёртв. Мы погнались за ними на внедорожнике.

После их побега Неро думал, что убил агента ФБР, но когда он подошёл к ней, она перевернулась и выстрелила ему в шею. Он был глупцом.

Но я забрал их обоих, Рич, и отвез обратно в Уиллард-Хаус.

Как бы он ни презирал этого человека, ему всё ещё было трудно поверить, что Неро мог так поддаться на уловку. Он был настолько рациональным, хладнокровным и расчётливым, что кровь застыла в жилах. Домино сказал ему, что Неро застрелил Поупа, не раздумывая. Как этот бездушный убийца мог позволить себя обмануть? Он вспомнил, что сам велел Неро не убивать агента ФБР в Вашингтоне по той простой причине, что Рич считал, что это принесёт слишком много…

Внимание, слишком много огласки, не говоря уже о силе ФБР. Ладно, это была ошибка, большая ошибка. Надо было приказать Неро выстрелить ей в голову вместе с Поупом и оставить её с собой в багажнике лимузина.

Но всё было кончено. Неро был мёртв. Рич не собирался снова выпускать всё из-под контроля. Он не хотел идти в Уиллард-Хаус, но понимал, что ему придётся самому всё проконтролировать, убедиться, что всё сделано правильно. И тогда всё будет кончено. Он взял себя в руки. «Запри их, Домино, но на этот раз держись на расстоянии и убедись, что агент ФБР под охраной, чтобы она снова тебя не застукала».

«Это тебе этот ублюдок сказал? Она так и не смогла меня поймать, Рич, это был Неро. Она угрожала застрелить его, если я не брошу пистолет. Жаль, что я ей позволил. Он обращался со всеми нами как со своими лакеями, даже со мной. Он был так убеждён, что лучше всех, что только его слова имели значение. И посмотри, чем обернулась его спесь: пуля в шею от кого-то поумнее.

Агент дважды его останавливал. В первый раз, в подвале, он хотел наброситься на неё, угрожать. Она повалила его, и обе женщины сбежали. Домино вздохнула, замедлила шаг. «А потом он снова её недооценил, и она его убила».

Значит, Нерон солгал ему. Был ли он удивлён? Он полагал, что удивлён, потому что репутация этого человека была безупречной.

Когда она снова заговорила, голос Домино был настойчивым. «Рич, ты сейчас сюда поднимешься, да? У меня есть только Карузо, потому что агент прострелил Иличу колено. Неро же тебе сказала, что она убила Станковича, верно?»

«Да, он мне сказал. Не волнуйся, Домино, я уже еду». Ему следовало нанять этого чёртового агента ФБР, чтобы похитить Молли Хант, и, если можно так выразиться, выполнить эту работу. Он сказал: «Я уже договорился ещё с двумя людьми Неро.

Если они взбешены смертью своего босса, мы укажем им на агента. Домино, будь начеку. Я скоро отправлюсь в аэропорт.

Домино с шумом втянула воздух и выплюнула остатки. «Молли Хант тоже ранили в бок. Кажется, всё не так уж плохо, не думаю, что она умрёт, но, может быть, нам стоит послать Карузо за врачом и привезти его сюда».

«Что? Нет, это последнее, что ты сделаешь. Расскажи о весьма вероятных серьёзных осложнениях. Нет, держись подальше от местных, не привлекай их внимания. Скажи Иличу, что мы отвезём его в больницу, когда я буду там с ещё двумя мужчинами. Мы увезём его достаточно далеко, чтобы они не смогли связать его с нами. Молли Хант придётся добираться одной».

Рич повесил трубку, сложил пальцы вместе и признался себе, что ему придётся убить женщин, когда они ему больше не понадобятся. Он рассчитывал, что Неро справится, но теперь всё было иначе. Всё зависело от него.

Если бы Домино не поняла, что должно было произойти, она бы узнала это достаточно скоро.

Он нанял еще двух людей Нерона и приказал им встретиться с ним у его Learjet.

Повесив трубку, он тут же покинул дом и поехал в Международный аэропорт Майами, где стоял его самолёт. Он всё ещё мог это провернуть. Ему уже не раз приходилось быстро соображать, и он принимал верные решения. Когда его люди не смогли забрать Эмму, он послал Неро забрать Молли Хант. Он не мог предсказать, что с ней будет агент ФБР или что этот агент убьёт Неро. Он не мог всё контролировать, он не был богом. Всегда присутствовал элемент удачи. Но, похоже, кости снова легли на его сторону. Он знал, что ему нужно делать.

Рич похлопал себя по своему любимому ножу Ontario MK3 Navy с шестидюймовым лезвием, прикреплённому к поясу. Этот нож использовали «Морские котики». Дедушка подарил его ему на окончание школы. Он похлопал его по спине и сказал, что дарит Ричу его собственный нож, которым тот пользовался много раз в жизни. Зачем, подумал Рич. Может быть, ему придётся пустить его в ход на Ив.

Колено Рича снова заныло, когда он сидел в самолёте в ожидании взлёта. Он принял ксанакс, запив его скотчем. Он представил, как агент ФБР стреляет в Нерона, как кровь хлещет из его шеи. Он увидел Еву, лежащую на спине, и она, улыбаясь, вонзила ему в шею его нож, изготовленный в Онтарио. Он вздрогнул и пролил скотч от шока. Откуда это взялось? Он справится с Евой.

Он с ней разберётся. Его пальцы сжались вокруг ножа. Он всё ещё мог заставить его работать. Он должен был это сделать.

OceanofPDF.com

50

Белладжио

Лас-Вегас

ВОСКРЕСНЫЙ ВЕЧЕР

Мобильный Савича заиграл песню Дэвида Боуи «Heroes». Он послушал, а затем выключил телефон. «Это был агент Лоулесс из Майами. Рич Дулос и двое мужчин вылетели на семейном самолёте Learjet несколько минут назад. Они направляются в Кэмден, штат Мэн».

Мейсон выключил свой мобильный телефон и с удовлетворением сказал: «Разве это не интересно? «Бомбардир» Шейкера только что вывели из ангара в Мак-Карране. Их план полёта — в Палм-Бич».

Но почему Шейкер и Ив отправились в Палм-Бич, а Рич Дулос — в Мэн? Были ли все трое замешаны? Что происходит? Всё казалось бессмысленным. «Я ставлю на Мэн», — наконец сказал Савич. «Дай-ка я расскажу Рэмси».

Рэмси вошёл в гостиную вместе с молодым человеком, толкавшим тележку для обслуживания номеров. «Он говорит, что эти рёбрышки — лучшее блюдо в «Белладжио». Рэмси перевёл взгляд с Савича на тестя и промолчал, пока не дал молодому человеку щедрые чаевые и не проводил его до выхода.

«Что случилось?» Рэмси стоял неподвижно, словно ожидая удара.

Савич сказал: «Возможно, мы знаем, где они, Рэмси».

Мейсон набрал номер на мобильном телефоне. «Чак? Мы уезжаем в Кэмден, штат Мэн, через час».

OceanofPDF.com

51

В воздухе

Ив Шейкер взяла мобильный телефон и набрала свой домашний номер в Палм-Бич.

Она пыталась дозвониться до Рича по мобильному, но звонок переключился на голосовую почту. Теперь Доротея была её последней надеждой. Ева сама наняла свою экономку, Доротею, годом ранее и поселила её с тремя детьми в одном из гостевых коттеджей поместья. Ева молилась, чтобы Доротея узнала, почему Рич не берёт трубку, почему он не связался с ней и не перезвонил. Отец был уверен, что знает причину, но она всё ещё надеялась, что он ошибается. Он должен был ошибаться, иначе… нет, должна быть другая причина.

Доротея ответила на звонок своим мягким мелодичным голосом: «Резиденция Дулоса».

«Доротея, это миссис Дулос. Я пыталась позвонить мужу, но постоянно попадаю на голосовую почту. Он дома?»

«Нет, мэм, он ушёл больше часа назад. Он не сказал, куда идёт, только сказал, что ему нужно уехать. Судя по его голосу, несколько дней назад. Думаю, он был расстроен».

Сердце Ив забилось чаще, к горлу подступила тошнота. «Он не сказал, куда идёт?»

«Нет, мэм, он мне не сказал».

«Доротея, что-то случилось, и я волнуюсь за него. Пожалуйста, зайди к нему в кабинет и огляди его стол, может, сможешь узнать, куда он пошёл? Мне нужно его найти, это срочно».

Ева подняла взгляд и увидела, как отец изучает бухгалтерские отчёты казино, но она знала, что он внимательно слушает и планирует свои дальнейшие действия. Она действительно верила, что он ошибался, но теперь, похоже, это было не так.

Он был так нежен, когда рассказал ей, что у него был серьезный разговор со своим завсегдатаем, старым собутыльником Поупа, который сказал ему, что Поуп хвастался тем, что ушел

Лас-Вегас, чтобы отправиться на гораздо более выгодную работу к зятю Шейкера, Ричу Дулосу, в Майами. Теперь Поуп был мертв, застрелен во время похищения агента Шерлока и Молли. Отцу не нужно было объяснять ей, что это значит, но она всё ещё не была готова смириться с тем, что её муж, с которым она прожила всего тринадцать месяцев, предал их обоих. Наверняка должна была быть причина, по которой он нанял Поупа, должна была быть. Может быть, всё это было ошибкой, и он не ответил на звонок, потому что занимался семейным бизнесом. Он был ценным консультантом своей матери, и его график мог быть нестабильным.

Пока Ева ждала возвращения Доротеи, она барабанила ногтями по плюшевому подлокотнику сиденья, прислушиваясь к тихому, ровному гулу двигателей. Она знала, что если Доротея что-нибудь найдёт, она ей расскажет.

Доротея была предана только ей и никому больше. Но что она могла найти? Возможно, искать было бы нечего, и Рич позвонил бы ей, сообщил, что заключил сделку или обсудил клиента, и спросил, не хочет ли она слетать с ним на Арубу на выходные.

«Миссис Дулос?»

«Да, Доротея».

«Не уверена, что это пункт назначения, но я нашла листок бумаги, который он засунул в стол. Там было написано только «Уиллард-Хаус» , а под ним мистер Дулос написал «3 часа» . Он не просил меня собирать вещи, поэтому я не знаю, что он взял и сколько смен одежды. Это вам поможет, мэм?»

В этот момент Ева почувствовала, как надежда угасает. Любил ли он её когда-нибудь? Или она была для него просто пропуском в мир отца? Мир, которым он сам хотел управлять, которым хотел владеть? Она заговорила твёрже. «Да, Доротея. Спасибо. Я буду на связи». Она нажала кнопку выключения телефона и закрыла глаза, чтобы не видеть чудовищности его предательства. Ей хотелось заглушить боль, нарастающую ярость, но всё это никуда не делось.

Совершитель Правил поднял голову от отчётов, которые он, по сути, и не читал. «Скажи мне, Ева».

Она сказала глухим голосом: «Ты была права. Он уехал из Палм-Бич, даже не сказав Доротее, и, само собой, не сказав мне». Она рассмеялась резким, сердитым смехом. «Но я знаю, куда он уехал. Я была с ним однажды в Уиллард-Хаусе, может, полгода назад, когда он его купил. Это недалеко от Кэмдена, штат Мэн. Он стоит вдали от старой проселочной дороги, почти утопая в деревьях.

Сам дом окружён густым лесом из дубов, сосен и амбрового дерева. Он огромный и очень старый, построенный в начале XX века богатой местной семьёй, которая хотела уехать как можно дальше.

от сброда, как только могли. Рич сказал, что собирается его обновить, сказал, что это будет отличное место для отдыха, куда можно будет свозить детей, когда они у нас будут». Её голос дрогнул. Она не собиралась плакать, это было бы глупо. Она собиралась придумать, как сделать ему больно, сделать ему больно. Она собиралась отомстить. «Это идеальное место, чтобы свозить туда Молли и агента Шерлока».

Рул знал всё о предательстве, знал, каково это, когда мнимый друг на самом деле оказывается врагом, замышляющим уничтожить его. Но Рич Дулос нацелился на его дочь. Он ухаживал за Евой, женился на ней, и всё потому, что хотел заполучить золотое кольцо. Рул гадал, что именно он задумал. Стоял ли он за всеми нападениями на его казино? Приказал ли он поджечь казино Евы? Он не мог видеть Еву в такой боли. То, что он чувствовал к Ричу Дулосу, было больше, чем просто гнев. Это была ледяная ярость. Он нажал кнопку селекторной связи со своим пилотом. «Мы собираемся изменить курс на Камден, Мэн, Фин. Сообщите, когда прибудете».

Пауза, затем: «Да, сэр». Не прошло и двух минут, как Фин вернулся на связь. «Если ветер сохранится, мы приземлимся примерно через три часа, плюс-минус десять минут».

«Спасибо, Фин». Рул встал и подошёл к дочери. Он сел рядом с ней и обнял её. «Прости, Ева. Это моя вина. Мне следовало провести более тщательное расследование».

Она была напряжена, руки сжаты в кулаки. «Нет, это не твоя вина. Зачем тебе вообще нужна информация о нём? Он не из преступной семьи. Его семья — это два поколения в службе безопасности, все честные».

Найти ничего не удалось. Он не ладил с матерью, но я никогда его не винила. Она снобка, а он за меня заступился. Но я должна была это предвидеть.

Теперь всё так ясно. Он взглянул на меня, когда я была в «Экзотике», и, конечно же, вскоре понял, кто я — его билет, красавица, которая была любимицей отца, инструментом, которым он пытался урвать как можно больше. Все проблемы в казино, то, чего мы никогда раньше не видели, — он заплатил за то, чтобы всё это случилось, не так ли?

«Вполне логично. Он нагнетал обстановку. Неужели он думал, что мы подумаем, что это Мейсон Лорд?»

«Возможно. Папа, виновата я, а не ты. Я верила, что он меня любит, верила, что могу ему доверять, поэтому мне даже в голову не пришло не рассказать ему нашу историю с Мейсоном Лордом и его дочерью».

«Конечно, ты рассказала мужу. Это было естественно. Я тебя за это не виню».

«Я хочу убить его».

«Я тоже, Ева. Я тоже. У нас достаточно доказательств того, что он сделал, чего хотел, что бы он ни говорил. Но он потерпел неудачу».

Он отстранился, достал мобильный телефон и начал писать сообщение; закончив, он откинулся на спинку сиденья.

«Кому ты написал?»

«Мейсон Лорд».

Она откинулась назад. «Почему?»

«Ему нужно знать, Ева. Это его дочь. И Савич с Рэмси с ним».

«Он дал вам свой адрес электронной почты?»

«О нет, он у меня до сих пор, с шестилетней давности».

«Разве он не изменил бы это?»

Рул покачал головой. «Ему это в голову не придёт, как и в жокейские шорты. Я сказал ему, что Молли и агента Шерлока он, вероятно, найдёт в «Уиллард-хаусе», недалеко от Кэмдена, в глуши.

Они его найдут. Возможно, они даже доберутся туда первыми, если только они всё ещё в Лас-Вегасе. Интересно, почему Рич отправился туда в последнюю минуту. Он не мог знать, что мы придём, и, конечно же, хотел сохранить руки чистыми, держаться подальше от Молли и агента Шерлока. А это значит, что-то произошло, что-то достаточно серьёзное, чтобы он полетел туда сейчас.

Ева сказала: «Доротея сказала, что он был расстроен, так что ты прав. Случилось что-то, чего он не ожидал. Меня не удивит, если агент Шерлок доставляет неприятности тем, кого нанял». Она протянула руку, сжала его, и её голос дрогнул. «Папа, ты единственный мужчина в мире, которому я теперь могу доверять».

Он хотел сказать ей, что она найдёт кого-нибудь, что не все мужчины такие, как Дулос, но промолчал: её боль была слишком острой, а чувство вины слишком глубоким. Бедная его девочка. Никто не застрахован от этого, даже Ева. Он покончит с Ричем Дулосом, он может сделать это для неё, и это было только начало. Он откинулся назад, закрыл глаза и подумал, как это сделать.

Он ни разу не отпустил руку Евы.

OceanofPDF.com

52

Дом Уилларда

Рядом с Камденом, штат Мэн

ВОСКРЕСНЫЙ ВЕЧЕР

Шерлок посмотрел на Домино, стоящую у закрытой двери спальни, с пистолетом на боку и бледным лицом. Она не планировала ничего подобного. Шерлок знал, что она позвонила своему боссу. Это был «Правотворец»? Кем бы он ни был, он, вероятно, уже в пути, она знала это наверняка. После гибели Неро и Станковича и ранения Илича он не собирался оставлять Домино одну, а помогать ей мог только Карузо.

Она посмотрела на Илича, сидевшего на стуле, прислонившись спиной к стене спальни и державшегося за свежеперевязанное колено. Он ныл и жаловался, пока Домино не дала ему оксикодон из своих запасов, сказав, что ему нужно лишь не засыпать и не спускать глаз с «Беретты» на Шерлока. Она обещала ему, что Карузо отвезёт его в больницу, чтобы вылечить колено, так что хватит ныть. Что касается Карузо, то он пошёл за телом Неро. Похоронит ли Карузо Неро и Станковича вместе в лесу?

Шерлок осмотрел бок Молли и почувствовал огромное облегчение. Она тихо сказала: «Кровотечение остановилось. Пуля прошла навылет, входное и выходное отверстия расположены близко друг к другу, и это хорошо. Можете не давить. Пуля не могла попасть в кишечник, иначе вам было бы гораздо хуже».

Всё будет хорошо. Тебе всё ещё больно? Оксикодон подействовал?

«Конечно, так и есть. Мне кажется, я мог бы взлететь к потолку и зависнуть там на какое-то время».

Шерлок похлопал её по руке. «Давай, держись рядом». Она наклонилась ближе, откинула локон со щеки Молли. Она прошептала: «Мы выберемся отсюда, Молли. Клянусь».

Молли закрыла глаза. Шерлок почувствовал, как её отпускает наркотический сон.

Шерлок сказал Домино: «По крайней мере, мы продвигаемся в жизни. У нас есть настоящая спальня».

Домино огляделась вокруг с явным отвращением. «Ненавижу эту старую свалку.

Это, конечно, дрянь, но он от нее в восторге и постоянно говорит о ее достоинствах».

Она гадко рассмеялась. «Ну, эта груда кирпичей точно пережила Нерона.

Отныне мы все будем вместе, прямо здесь, — она посмотрела на Шерлока. — Я до сих пор не могу поверить, как ты заставил его поверить, что он тебя убил, но ты не сделаешь ничего подобного со мной. У меня нет причин не убить тебя, если ты попытаешься.

Шерлок сказал: «Я знаю, что твой босс придёт, ты же ему звонил. Я слышал кое-что из того, что ты говорил по телефону в коридоре. Значит, ты мне солгал, Нерон не спрятал твой телефон. Молодец».

"Спасибо."

«Ты же сказал своему боссу, что всё разваливается, да? Если он приедет из Лас-Вегаса, то появится только посреди ночи».

Она на мгновение замолчала. «Ты должна знать, Домино, он нас убьёт».

Губы Домино сжались. Она покачала головой.

Шерлок сказал: «В лимузине ты говорил мне, что любишь играть роли. Ты отлично сыграл подчинённого Нерона, притворяясь, что боишься его».

Но я видел — ты действительно был шокирован, когда он выстрелил Поупу между глаз».

«Конечно, это был шок. Мне понравился Поуп. Я спросил его, не сделал ли он это, чтобы запугать вас обоих и заставить покориться. Если это была его цель, он точно ошибался. Ты никогда не сдаёшься, Шерлок?»

Шерлок улыбнулся ей.

«Неро наконец сказал мне, что с самого начала мы планировали убить Поупа.

Он придумал не говорить мне, чтобы всё выглядело правдоподобнее. Думаю, ему это понравилось, когда я чуть не развалилась. Теперь он мёртв.

«И ты веришь, что твой босс не сделает то же самое с тобой? Не застрелит тебя, как Поупа? Домино, ты умница, ты должна знать, что твой босс никогда не хотел, чтобы ни Молли, ни я выжили. Посмотри на неё, Домино. Её единственный грех — то, что она изо всех сил пыталась защитить свою дочь от повторного похищения. Шейкер рассказывал тебе, что похитил Эмму, когда ей было всего шесть лет? Он говорил тебе, что Молли и Рэмси пришлось спасать её дочь от педофила?

И этот педофил так и не отказался вернуть её, пока его не убили?

Шейкер снова послал тебя похитить её? Ты что, собирался убить её, Домино? Двенадцатилетнюю девочку?

"Нет!"

«Но ты считаешь, что ничего страшного, если он убьёт Молли и меня, ведь мы не дети, а взрослые? Разве его деньги будут стоить того, чтобы смотреть, как он нас убьёт?»

«Это не наш план. А теперь заткнись, я не хочу тебя слушать». Она подняла «Беретту» и направила её Шерлоку в лоб. «Я серьёзно. Ложись рядом с ней и не издавай ни звука».

Она обернулась, когда Карузо постучал в дверь спальни. Она открыла её.

«Готово?»

Карузо кивнул. «Нерон во внедорожнике. Даже если ждать, пока босс приведёт ещё двух человек, всё равно будет очень хлопотно хоронить его и Станковича. Земля всё ещё мёрзлая».

Домино кивнула. «Илич и Хант почти отошли от оксикодона. Можешь вытащить Илича отсюда, положить его в кровать. А потом возвращайся. Мы больше не оставим этих женщин одних. Ты отвезёшь Илича в больницу, когда прибудет помощь».

Карузо помог Иличу подняться, подсунул его под мышку и вывел. Он бросил на Шерлока долгий прощальный взгляд. «Вы никуда не денетесь, леди. Это невозможно».

Шерлок посмотрел на царапины на её руках, покрытые засохшей кровью. На ней больше не было мужского пальто. Илич взглянул на неё и чуть не сорвал его. По крайней мере, он не пытался застрелить её за то, что она всадила ему пулю в колено.

Домино сказал: «Просто чтобы ты знала, за окном нет деревьев, с которых можно было бы спуститься, а спуск довольно длинный. Почему бы тебе не вздремнуть с миссис Хант?»

Она бросила на Шерлока последний взгляд и закрыла за собой дверь спальни.

Шерлок услышал, как задвинулась задвижка.

Она почувствовала волну усталости. Домино была права, теперь оставалось только ждать, кто придёт.

Молли прошептала: «Интересно, пойдёт ли с ним Ева? Если она с ним, то пойдёт. Она всегда презирала меня, считала дурочкой. Ты знаешь, что она ухаживала за Рэмси?»

«Нет, я не знал», — но Молли спала и не ответила, одурманенная наркотиками. Шерлок растянулся рядом с ней и закрыл глаза.

Она представила, как Диллон подбрасывает Шона в воздух, а их сын смеётся во весь голос. Она должна была верить, что он её найдёт. Но как? Она сглотнула.

Шерлоку это не нравилось, но она боялась.

OceanofPDF.com

53

Курорт Гринбриер

ВОСКРЕСНЫЙ ВЕЧЕР

Кирра ждала. Скажет ли Гриффин ей, что это не в его власти, что её, Элиота Несса, арестуют?

Гриффин всматривался в её застывшее лицо, в её свирепые глаза, в её сжатые губы. Она злилась и боялась. На её месте он был бы тоже. Он знал, что она может сказать ему правду, подозревал, что Савич тоже её знает. По крайней мере, его мозг снова работал. Он буднично сказал: «Ты оказала миру огромную услугу, Кирра. Ты всё обдумала и приняла решение выследить преступника, который слишком долго был на свободе. Из-за тебя Гриссом должен сесть в тюрьму на всю оставшуюся жизнь». Он криво усмехнулся.

«Что еще лучше, Хейлсток больше не участвует».

Её голос был каменным. «Вы не ответили на мой вопрос».

Он посмотрел ей прямо в глаза. «Я знаю достаточно, чтобы понимать, что, если только не клятвопреступление, Савич и Пеппер никому не скажут, что ты Элиот Несс, особенно этому твоему никчемному боссу, Хейлстоку, хотя, учитывая его философию, он, вероятно, лишь ударит тебя по руке. В буквальном смысле.

То же самое касается и Джетера, и ты это знаешь лучше меня. Ты в безопасности, Кирра. Моё единственное условие: Элиот Несс должна бросить ружьё, повесить шпоры на гвоздь и ускакать навстречу закату. Нет, даже не гоняться за Оливерасом. Когда мы уедем отсюда, Элиот Несс должна уйти на пенсию. Навсегда.

Кирра медленно произнесла: «Конечно, вы вчетвером это обсуждали?»

Конечно. Он лишь сказал: «Я прошу вас доверять нам, доверять всем нам».

«Значит, Джетер все это время знал?»

— Да. Он сказал мне, что после того, как ты чуть не погиб в пятницу, он едва успел тебе подыграть, чуть не выпалил, что знает. Он подумал, а стоило ли ему это делать. — Он помолчал немного и протянул руку.

Она не двинулась с места. «Ты хотел, чтобы я тебе сказала».

"Да."

«Мелисса Кей легко могла упомянуть моё имя. И если бы она это сделала, вы бы поверили, что я вам рассказала, потому что она меня раскрыла».

«Правда? В любом случае, мне это было бы безразлично. Я бы солгал остальным, если бы ты попросил. Мне нужно знать, почему ты поставил Гриссома первым в списке Элиота Несса? Ты тогда не знал о Мелиссе Кей и Раймане».

Кирра завернулась в простыню, плотно прижала её к груди и прошлась от кровати к двери спальни и обратно, а край простыни волочился за ней, словно свадебный шлейф. Кулаки её сжимались и разжимались. Казалось, она спорила сама с собой. Аргументы за него и против него? Пусть сама разберётся. Он молчал и смотрел на неё.

Наконец она остановилась и опустила голову, волосы закрыли ей лицо.

Подняв глаза, она медленно произнесла: «Я так долго держала всё это в себе, думала, что должна, но я хочу, чтобы ты узнала всё сейчас». Она глубоко вздохнула и выплюнула. «Я сначала напала на Элсона Гриссома, потому что четырнадцать лет назад мой отец покрасил яхту под названием «Валадия» на берегу Потомака. Он всегда фотографировал людей и лодки, которые собирался красить, на случай, если не успеет закончить за один сеанс или изменится освещение. В тот день он сфотографировал «Валадию » с Гриссомом, Райманом и ещё одним мужчиной на виду на палубе. Полагаю, когда он позже внимательно посмотрел на фотографии, он увидел на руке мужчины татуировку с изображением МС-13.

Татуировка. Даже мой неискушённый отец знал, что этот человек был связан с наркокартелем. Знаете, моя мать была больна, и у неё не было ни страховки, ни денег на необходимое лечение. Я думаю, мой отец пытался продать фотографии и картину Гриссому, и именно поэтому его и мою мать убили, поэтому они пытались убить меня. Они искали картину и фотографии, но не смогли их найти, поэтому сожгли дом.

«Откуда вы узнали о картине?»

«Потому что я сам нашёл её всего несколько недель назад, в старом сарае за домом, завёрнутую в пузырчатую плёнку. Вероятно, они даже не заметили сарай, когда сожгли дом. И вот картина, с фотографиями, прикреплёнными к обратной стороне, на которых были изображены трое мужчин на веранде. Когда я понял, что означают эти фотографии, я потратил часы на изучение всего, что смог найти о деятельности Гриссома за эти годы, но это ни к чему не привело. Он действительно мастерски заметал следы, а его адвокаты были первоклассными».

«И там был Джош Этвуд. Ты же знал, что Гриссом заказал и его убийство».

Да. Убийство Джоша стало, пожалуй, спусковым крючком. После того, как он и его мать были мертвы, убиты, я поняла, что должна заняться чем-то другим, а не тратить время на расследование Гриссома, иначе я не смогу с этим жить. Я решила, что всё зависит от меня, от Элиота Несса. Я шпионила за Гриссомом, записывала его разговоры, когда могла, находясь вне его дома. Моей целью было посадить его в тюрьму на остаток его жалкой жизни. Я полагала, что начальник полиции Беллисона был на зарплате у Гриссома, и он уничтожил электронное письмо, которое Джош писал агенту Савичу. Поэтому я составила план и придумала, как прижать Гриссома так, чтобы даже Хейлсток не смог остаться в стороне. Кирра помолчала и вздохнула. «Жаль только, что я не смогла доказать, что он заказал убийство моих родителей».

«Но вы знали, что одним из двух людей, посланных Гриссомом убить ваших родителей, должен быть Райман Гриссом. Это логично. Но кто же другой убийца?

Ты помнишь, что сказал другой убийца.

«Да, но это всё. Спасибо, Гриффин, что отвёл меня к доктору Хиксу.

И теперь я знаю, что той ночью я слышал голос Мелиссы Кей. Конечно, они с Райманом сделали это вместе. Ты поможешь мне, Гриффин? Даже если я Элиот Несс?

Он помолчал немного и улыбнулся. «Думаю, теперь я буду помогать тебе делать практически всё, что ты захочешь».

Она повернулась к нему и склонила голову набок, отчего её волосы каскадом упали ей на плечо. Он хотел зарыться руками и губами в её волосы, но лишь улыбнулся ей и похлопал по краю кровати. «Тебе нужно вытереться. Иди сюда, и давай поспим. Если Мелисса Кей скажет что-нибудь ещё, мы услышим это утром».

Кирра посмотрела на него, потом на кровать. Она вытащила пижаму из дорожной сумки и пошла в ванную. Когда она вышла, он невольно улыбнулся. Её пижама была красной, с розовыми ухмыляющимися котами. Она выключила свет и тихонько присела рядом с ним, оставив между ними добрых два фута.

Он повернулся на бок к ней. «Хочешь, я спою тебе колыбельную?»

На самом деле ему хотелось снова заняться с ней любовью, но он понимал, что сейчас не время.

«Колыбельная была бы кстати, но сейчас я бы предпочел послушать Мелиссу Кей.

Возможно, она уже сказала Таликс что-то важное. Я хочу это услышать, даже если присяжные не смогут.

Он взял мобильный телефон, открыл приложение. Оно ожило, когда он нажал кнопку диктофона.

Это был голос Таликс. «Ты не можешь так говорить. Зачем Райману отпускать тебя пораньше?»

«Потому что Райман не может ее найти».

«Может быть, ты напугал женщину, и она убежала. Почему он так торопится?»

Они услышали, как она бросила телефон на стол. «Потому что она не остановится. Райман узнал, что Мандариан — это Эллисон Рендаль, и поверьте мне, она жаждет мести».

"Кто это?"

«Ей было двенадцать, когда я видел её в последний раз. Нам с Райманом пришлось выгнать её родителей давным-давно, потому что её отец был никчёмным маляром и пытался шантажировать папу. Теперь она совсем взрослая, прокурор, и она жаждет крови».

«Она сменила имя?»

«Я выстрелил в неё, ранил, и кто-то выкрал её из больницы, прежде чем мы успели закончить. Оказалось, это был её дядя. Он увез её в Австралию и удочерил. Там она и выросла. С тех пор я о ней не вспоминал.

Ей бы выйти замуж и растить детей где-нибудь в глубинке. А вместо этого она вернулась сюда, и папочка из-за неё сядет в тюрьму. Я не позволю этой стерве сделать то же самое со мной. Знаешь, кажется, я знаю, как о ней позаботиться. Есть ещё водка?

Они услышали звук наполняющихся стаканов и звон, после чего запись закончилась.

Гриффин притянул Кирру к себе. Сначала она была напряжена как доска, а затем медленно начала плакать, глубокими, мучительными рыданиями. Когда буря утихла, она сказала: «Она думает, что убьёт меня, Гриффин, но она ошибается.

Она проведет свою жизнь в камере, как Райман и ее отец».

Он прижимал ее к себе, пока она не уснула.

Ближе к рассвету он проснулся от прикосновений губ и рук Кирры. Он не стал её останавливать, не думал, что сможет, и, честно говоря, не хотел.

А потом Гриффин снова обнял ее, пока она плакала.

OceanofPDF.com

54

Дом Уилларда

ВОСКРЕСНЫЙ ВЕЧЕР

Молли не чувствовала боли, потому что Домино дал ей еще две таблетки оксикодона.

«Самое странное, Шерлок, когда в меня выстрелили, это было как в кино. Я почувствовал пулю, резкий удар, который чуть не сбил меня с ног, а потом странный, цепенеющий холод. Больно было не сразу. Я услышал ещё выстрелы, увидел, как ты упал лицом вниз, и подумал, что тебя ранили, а потом над тобой стоял Нерон, злорадствуя. Но тебя вообще не подстрелили, а его. Я не мог поверить.

А потом ты мне помогал. Финальных титров не было, только боль началась, такая сильная, что хотелось кричать. Кто из них в меня стрелял, Домино или Неро?

Шерлок сказал: «Не думаю, что они даже знали, кто из них выстрелил. Онемение от холода — это обычное дело, а потом боль, кажется, возникает из ниоткуда. Повезло, что Домино взяла с собой запас оксикодона. Хотя, пожалуй, это совсем не удача, учитывая её профессию».

Молли смотрела в потолок. «Там наверху тёмное пятно. Может, крыша протекает? Держу пари, Эмма и близнецы сейчас у папы, вместе с Майлзом и Гюнтером. Прости, всё сначала кажется логичным, потом нет. Дети, Шерлок… Шон, Эмма и близнецы…»

Страх прорвался сквозь кислород, и Шерлок быстро сказала, поглаживая Молли по плечу, успокаивающим голосом: «Да, ты знаешь, твой отец отправил их в Чикаго, чтобы они были в безопасности. Ты же знаешь, с ними всё в порядке, так что не беспокойся о них. Тебе не нужно искать логику, Молли, просто отдохни…» Она осеклась, услышав мужской голос за дверью спальни. «Это голос Шейкера, Молли?»

Молли попыталась сосредоточиться. «Нет, это не Рул Шейкер, голос молодой. Интересно, кто он. Как думаешь, Шейкер, может быть, прислал кого-то вместо себя?»

Или они всё это время ошибались? Шерлок отчётливо услышал, как кто-то из коридора сказал: «Карузо, погрузи Илича во внедорожник и отвези его в больницу в Маунт-Джуэл. Дорога займёт около часа. Если у него возникнут проблемы с больницей, которая не поверит, что он застрелился случайно, постарайся уйти до приезда полиции. Иди сейчас же. Двое мужчин, которых я привёл с собой, нас здесь прикроют».

Домино сказала: «Я так рада, что ты здесь, Рич. С миссис Хант всё в порядке, она накачана оксикодоном. Это агент Шерлок убил Станковича и Неро.

Она опасна, Рич.

Он понизил голос, но недостаточно. «Ты молодец, детка; даже после смерти Нерона и Станковича ты всё вернула под контроль. Теперь мы можем заняться своими делами».

«Не знаю, будет ли миссис Хант сотрудничать, Рич, даже под воздействием наркотиков».

«Конечно, она это сделает. Смотри».

Шерлок прошептал: «Рич? Кто бы это ни был, мы сейчас с ним встретимся».

Она встала у кровати, когда дверь спальни открылась. Домино вошла первой, и Шерлок заметил, что она накрасила губы и причесалась. Пистолет висел у неё на поясе.

Мужчина, вошедший следом за ней, был высоким и выглядел подтянутым. На нём была чёрная куртка-бомбер, джинсы и чёрные ботинки. Его тёмные глаза встретились с глазами Шерлока и покрылись ледяным взглядом. Он оглядел её с ног до головы, и на его губах мелькнула усмешка.

«Так это ты та девушка, которая устроила все эти неприятности, разгромила Станковича и Неро. Не могу сказать, что ты выглядишь как-то особенно».

«Ой, это меня очень задело. Не могу сказать, что ты очень похож на Рул Шейкера. Кто ты, Рич? Шейкер твой босс?»

Он проигнорировал её. «Домино, почему они не завязаны?»

«Молли Хант не в состоянии что-либо сделать. Я вколол ей оксикодон, как и говорил, так что она без сознания. Агент Шерлок не хотел её оставлять, и она ничего не может сделать, кроме как выпрыгнуть из окна».

Молли нараспев произнесла: «А, наконец-то я знаю, кто ты.

Вы Рич Дулос. Я узнал вас по фотографиям с вашей свадьбы с Ив Шейкер. Это была настоящая вечеринка. Палм-Бич, да? Что вы здесь делаете? Она смотрела на него отсутствующим взглядом, но в её голосе слышалась надежда, как у ребёнка. «Вы пришли нас спасти?»

«Верно. Это цель моей жизни, миссис Хант, — спасти вас».

Муж Евы? Шерлок знал, что означает его появление. Он никогда не мог их отпустить. Шерлок сказал Домино: «Ты же знаешь, что он собирается…

Убить нас, вероятно, он планировал это с самого начала, даже если он тебе его не раскрывал. Ты на это подписалась, Домино? Хладнокровно убить нас?

Домино не смотрел на неё. «Всё, что тебе нужно сделать, это сотрудничать. А теперь замолчи. Делай, что он скажет».

«Да ладно тебе, Домино, Нерон застрелил Поупа. Он мёртв. Ты ждёшь от нас чего-то меньшего?»

«Заткнитесь, агент». Дулос вытащил нож из ножен на поясе. «А теперь мы займёмся этим, агент Шерлок. Миссис Хант сделает чёткую запись, повторяя слова, которые я ей скажу. Если она этого не сделает, агент, мне придётся начать резать её, начиная с мизинца. Можете посмотреть, как я это сделаю, или попросите миссис Хант сделать простую запись».

Шерлок знал, что он говорил серьёзно. Убьёт ли их Дулос сразу же, как только получит запись, или решит, что они всё ещё ему пригодятся? Она так не думала. Шерлок подумал, успеет ли она его прикончить до того, как он зарежет её ножом или Домино её застрелит. Шансы были невелики. Она сказала: «Немного поздновато отправлять запись с доказательством жизни, не так ли?»

Он моргнул, удивлённо посмотрел на меня, а затем рассмеялся. «Ты не очень умён, да, агент? Давайте закончим?»

Молли одарила Дулоса глуповатой улыбкой и начала напевать. «Помню, в статье о вас с Евой говорилось, что вы импортируете искусство, что вы обаятельны и образованны. А теперь ведёшь себя как Нерон». Она одарила его широкой глупой улыбкой.

«Ты сказал, что хочешь, чтобы я записал? Ты имеешь в виду, что хочешь, чтобы я спел? У тебя есть любимая песня? Может быть, я её знаю».

«Сколько этого наркотика вы ей дали?»

«Извини, Рич, я дала ей ещё окси перед твоим приходом, и она совсем спятила. Не хотела слушать её плач и нытьё».

«Шерлок, я плакал или ныл?»

«Ни на минуту».

Молли сказала Дулосу: «Знаешь, Ева какое-то время была замужем за моим отцом? Она была моей мачехой, а я старше её». Она хихикнула.

«Потом она попыталась его убить. Я рад, что у неё не получилось. Может, тебе стоит быть с ней осторожнее, не злить её на себя. Я знаю, я люблю Адель. Можно мне спеть Адель?»

«Заткнись, идиот!» — обратился он к Домино. «Она ни за что не сделает разумную запись. Сколько времени потребуется, чтобы препарат вывелся из её организма?»

«Это была изрядная доза. Может, пара часов».

Его руки сжались в кулаки, готовые к насилию, но когда Рич снова заговорил с Домино, его голос был спокоен. «Жаль, что тебе пришлось накачать эту сучку». Молли начала петь песню Адель «Remedy», невнятно произнося слова, мягким и мечтательным голосом. «Когда боль пронзит тебя глубоко, когда ночь не даст тебе уснуть, просто посмотри, и ты увидишь, что я стану твоим лекарством».

«Я же сказал тебе заткнуться».

Лицо Молли сморщилось, словно у ребёнка, которого отругали. «Рэмси говорит, что у меня красивый голос. Тебе не нравится эта песня?»

Он убрал нож обратно в ножны. «Мы скоро вернёмся». Он жестом пригласил Домино идти впереди, ещё раз взглянул на них и вышел.

Шерлок услышал щелчок замка, услышал, как Дулос с кем-то разговаривает. Мужчина ответил: «Блик за окном, мистер Дулос, а я останусь внутри и буду за ними наблюдать. Мы поменяемся примерно через час».

Дулос сказал: «Звучит хорошо, Билли. Мы вернёмся через пару часов.

Но будь внимателен. Домино, давай выпьем кофе и поговорим. Не могу поверить, что уже почти глубокая ночь.

Их шаги затихли в коридоре.

Шерлок наклонился ближе и прошептал в щеку Молли: «Молодец».

Молли криво улыбнулась. Взгляд её всё ещё был рассеянным, но она почти не отрывалась. Она провела языком по губам. «Я не знала, что ещё делать. Просто пришло в голову. Эмма обожает Адель, это её любимая песня, она всегда напевает её дома».

«Ты выиграла нам время, Молли. Когда он вернётся, мне нужно будет его забрать, так что тебе придётся его отвлечь, хорошо?»

Молли кивнула. «Я попробую».

«Дай-ка я осмотрю твою сторону». Шерлок стянул одеяло и проверил повязку, которую она наложила на рану Молли. Она была сухой, без крови. «Выглядит так хорошо, как я и надеялась, Молли», – сказала она.

Молли прижала ладонь к голове и прошептала: «Жаль, что я не могу ясно мыслить. Я знаю, он собирается убить нас, Шерлок. Если бы он пришёл в маске, был бы шанс, но не сейчас». Она закрыла глаза. По её щеке скатилась слеза.

В голосе Шерлока слышалось обещание. «Мы не умрём, Молли, даже не думай об этом. Чем больше я об этом думаю, тем больше сомневаюсь, что Рулшейкер или Ева в этом замешаны. Ты заметила, как он разговаривал с Домино, как она на него смотрела? Думаю, они любовники».

OceanofPDF.com

55

Региональный аэропорт округа Нокс

Рядом с Роклендом, штат Мэн

ВОСКРЕСНЫЙ ВЕЧЕР

Савич посмотрел на дом Уилларда на Google Картах. Он стоял уединённо, до ближайшего соседа было всего пять миль, и мимо него через густой лес шла единственная проселочная дорога. Савич посмотрел на Мейсона. «Ты веришь, что Шейкер и Ив действительно не замешаны в этом?»

«Мне неприятно это говорить, но если бы он стоял за всем этим, ему бы не стоило рассказывать нам, где держат Молли и Шерлока».

Рэмси спросил: «Чтобы выманить тебя оттуда? Лежать в засаде?»

Мейсон давно бы отправил Шейкера прямо в ад, но он хорошо знал своего врага. «Нет, тот Рул Шейкер, которого я знаю дольше, чем могу вспомнить, не стал бы ждать, если бы я был его целью. Он бы набросился на меня, вот как он это сделал бы. Так что нет, он не причастен к этому, и, вероятно, Ева тоже. Думаю, его зять предал их обоих, замыслил всё это, чтобы разжечь войну между мной и Рул Шейкером. Он хочет контролировать казино Рула, с Евой или без неё». Мейсон покачал головой. «Бедняга. Рул его сейчас раздавит, может быть, даже раньше, чем мы туда доберёмся. Ты просил его подождать нас в своём последнем сообщении, Савич, но он даже не ответил тебе. Рул — это многогранный человек, но он редко принимает решения, не обдумав их. А это значит, что у него есть план».

Рэмси сказал: «Вы имеете в виду выстрелить его зятю в голову, прежде чем мы сможем его арестовать?»

Мейсон покачал головой. «Сомневаюсь. Он знает, что мы идём. Он не сможет убить Дулоса, ему придётся иметь дело с Савичем. Не знаю, что он задумал, но он не захочет рисковать, иначе его или Еву арестуют за убийство».

Элизабет Беатрис сказала: «Почему мы не звоним начальнику полиции Кэмдена или в ФБР в Мэне, Диллон?»

Савич сказал: «Ближайший полевой офис находится в Бангоре. Я не хочу привлекать их, пока они мне не понадобятся. Слишком много людей, слишком много объяснений, слишком велика вероятность, что всё пойдёт не так, возможно, захват заложников. Я хочу держать ситуацию под контролем». Он посмотрел на Мейсона. «Что бы ни задумал Шейкер, у меня предчувствие, что он будет ковбоем, и мы ничего не сможем с этим поделать».

Мейсон подошёл к сейфу на камбузе, достал два пистолета и патроны, отдал один Рэмси, а другой оставил себе. Савич не стал его останавливать. Элизабет Беатрис протянула ему руку.

Мейсон покачал головой. «Нет, ты не поедешь. Ты останешься здесь, в самолёте».

Она открыла рот, готовая поспорить, но Савич быстро сказал: «Пожалуйста, Элизабет Беатрис, опасности и так достаточно, чтобы добавлять сюда еще и тебя.

Позвольте мне выполнять свою работу. Добавлю, что и Рэмси, и Мейсон прошли обучение. Ваше присутствие отвлечет наше внимание.

Мейсон слегка коснулся кончиками пальцев её щеки. «Пожалуйста, оставайтесь в самолёте. Вы сделаете это для меня?» Он привык к тому, что люди подпрыгивают, выполняя его просьбу, но знал, что Элизабет Беатрис никогда не будет одной из них. Он сказал: «Правда в том, что я не собираюсь рисковать, чтобы вы пострадали. Если вы настаиваете на том, чтобы полететь, я останусь здесь с вами».

Элизабет Беатрис нахмурилась. «Молодец. Ладно, я останусь в самолёте и присмотрю за Чаком. Обещаешь быть осторожен?»

«Я очень осторожен. Пора заказывать машину».

Когда самолет плавно приземлился в пустом аэропорту, Мейсон молчал.

Впервые на его памяти он ужаснулся тому, что может случиться с Молли. Он больше ничего не мог сделать, чтобы спасти её жизнь, кроме как довериться Савичу, Рэмси и даже Рулшейкеру.

Молодой человек с седыми волосами маллет ждал их у края взлётно-посадочной полосы. Он передал Савичу брелок от внедорожника, оглянулся на большой частный самолёт и сказал: «Отличные колёса».

Савич выехал из аэропорта на Airport Road и направился в Owls Head.

Он нажал на газ. «Пробок нет. GPS работает отлично. Пятнадцать минут до дома Уилларда. Наша главная задача — добраться до Шерлока и Молли. Остальное неважно, разве что те, кто попытается нас остановить. У них будут патрули, но они не должны знать о нашем приближении, если только Шейкер нас не выдаст».

Мобильный Мейсона завибрировал. Он прислушался и отключился. «Чак, наш пилот, хотел сообщить, что самолёт Рула приземлился примерно двадцать минут назад».

Рэмси сказал: «Почему бы тебе на этот раз не написать Шейкеру, Мейсон, не сказать ему, что мы близко, и не попытаться заставить его подождать нас».

Закончив, Мейсон прочитал свой текст вслух. ДЕСЯТЬ МИНУТ, ЗНАЙТЕ

УИЛЬЯРД ЛЭЙТАУТ. ЖДИТЕ НАС В СОТНЕ ЯРДАХ ОТ ПОДЪЕЗДА. «Не думаю, что он ответит, и он не будет ждать, не Рул. Я всё думаю, почему Дулос не связался со мной, не прислал доказательство, что он жив, не предъявил никаких требований?

Может быть, даже заставил Молли дать показания против Шейкера?

Савич бесстрастно ответил: «Потому что Шерлок сделал что-то, что помешало этому». И это напугало его до смерти.

OceanofPDF.com

56

Дом Уилларда

ВОСКРЕСНЫЙ ВЕЧЕР

Шерлок вскочила на ноги, услышав голос Дулоса в коридоре.

«Держись у окон, Билли. Увидишь тень — убей её».

Они услышали голос Домино, тихий и расстроенный, выкрикивающий слова, которые они не могли понять.

«Не сейчас, детка», — сказал Дулос. «Поверь мне, хорошо?»

Замок щелкнул, и вошёл Дулос с пистолетом-пулеметом в правой руке и ножом в ножнах на поясе. Домино стояла позади него, держа оружие на боку. Он направил свой пистолет-пулемет на Шерлока. «Сядь и не двигайся, иначе я тебя пристрелю. Ты мне не нужен, так что поверь мне».

Шерлок поверил ему. Она села рядом с Молли.

Дулос тихо сказал Домино: «Обещаю, мы поговорим позже, Домино. Сейчас мне нужно, чтобы ты присмотрела за агентом, пока я веду наши дела с миссис».

Хант».

Шерлок сказал: «О чём мы поговорим потом, Домино? О том, как ты важна для него? О том, что он, возможно, даже женится на тебе, когда Ева будет позади?»

Не затаи дыхание. Дулос думает, что ты всего лишь наёмная работница, и ты будешь делать всё, что он скажет, даже спать с ним.

Домино сказал: «Я не наемный работник, я...»

Дулос направил свой SIG на голову Шерлока. «Не обращай на неё внимания, Домино», — сказал он. «Она пытается создать проблемы. Миссис Хант, у вас было достаточно времени, чтобы прийти в себя. Теперь вы сделаете кое-что для меня».

Молли чувствовала, как оксикодон всё ещё радостно гудит в её мозгу. Она не чувствовала особой боли, но голова была скорее ясной, чем нет. Она выиграла пару часов, но он больше не поверит её поступку. Она откинулась на подушки, почти сев, потому что не могла лежать на спине и смотреть на этого мужчину снизу вверх. Она подумала об Эмме и близнецах. И…

Рэмси. Её рука сжалась в кулак. Ей хотелось убить этого человека. Шерлок нежно разгладил её пальцы и сжал руку. Молли сказала: «Значит, ты хочешь, чтобы я записала сообщение отцу, чтобы доказать, что мы всё ещё живы. Может, потребуешь, чтобы Рэмси и мой отец предоставили тебе улики против твоей жены и твоего тестя, которые я оставила у своих адвокатов в Сан-Франциско?»

И тогда к утру мы с Шерлоком будем дома, верно?

«Ты, конечно, остроумный, но да, ты совершенно прав. Я написал для тебя сценарий».

«И вы нас отпустите?»

Дулос улыбнулся ей. «После того, как они мне его передадут, да, конечно».

Шерлок сказал: «Вы не очень хорошо лжете, мистер Дулос».

Домино быстро сказала: «Никто не умрет, агент Шерлок, пока миссис...

Хант делает то, что ей говорят».

Шерлок сказал: «Домино, ради всего святого, я думал, ты умная.

Как он может нас отпустить? Мы теперь знаем, кто он. Неужели он думает, что мы не скажем? Я забыл — ты же не имеешь права голоса в этом вопросе, верно?

Дулос снова направил свой SIG в лицо Шерлоку. «Ни Домино, ни мне нет дела до вашего мнения, агент. Только миссис Хант сохраняет вам жизнь. Теперь мы с этим разберёмся. Вот мой мобильный, миссис».

Хант. Включи диктофон и прочитай сценарий.

Молли взяла у него мобильный телефон и листок бумаги. «Я хочу сначала прочитать». Она прочитала вслух: «Папа, это я, Молли. Сегодня воскресенье, глубокая ночь. Я не знаю, кто эти люди, но нам сказали, что нас отпустят, если им доставят аудиозапись, изобличающую Ив Шейкер, и документы, которые я оставила у своих адвокатов в Сан-Франциско. Рэмси может их получить. Позже они пришлют дальнейшие инструкции. Пожалуйста, папа, Шерлок и я хотим вернуться домой».

Молли посмотрела на Рича Дулоса и медленно покачала головой. «Значит, Ив рассказала тебе обо всём, что произошло между моим отцом и Рулшейкером шесть лет назад, и ты придумал этот нелепый план? И ты, и Ив? Нет, погоди-ка. Рулшейкер и Ив прекрасно знают, что произойдёт. Ты же совсем не сотрудничаешь с шейкерами, да?»

«Заткнись и читай».

Молли рассмеялась над ним. «Ты что, с ума сошёл? Ты серьёзно думаешь, что сможешь манипулировать моим отцом и Правлешейкером, чтобы они снова начали войну? Чтобы они убили друг друга? А потом ты ворвался бы и захватил власть? Этого не произойдёт. Ты, наверное, не знал, что мой отец только что женился.

Ему не нужна никакая война. Если бы возникла угроза, он бы положил конец ей одним телефонным звонком. Ричи, прекрати это, брось трубку, пока тебя не убили.

«Не называйте меня Ричи! Как я уже сказал, миссис Хант, ваше мнение не имеет значения. Я не против азартной игры, и мне нравятся мои шансы. Может, я пристрелю новую жену вашего отца, этого будет достаточно, чтобы он напал на Шейкера».

Молли покачала головой. «Ты имеешь дело с Рулшейкером и Мейсоном Лордом. Они оба так долго держались на вершине, потому что были умны.

Ты, Ричи, ты ничто по сравнению с ними. Ты просто посмешище, ничтожный человечишка. Поверь мне, они всё сразу поймут.

Дулос тяжело дышал. «Заткнись, тупая сука! Читай этот чёртов сценарий!»

Шерлок сказал: «Твоя жена, с которой ты в браке уже год, знает, что ты пытаешься сделать?»

Он пожал плечами, успокоился. Он сказал совершенно серьёзным и уверенным голосом: «Что бы ни случилось, Ева — моя жена. Она любит меня, она будет со мной. И она — его наследница».

Шерлок выдавил из себя ехидную ухмылку. «Мы говорим об одной и той же Еве? Делать то, что ты ей велишь? Ты и правда думаешь, что она позволит тебе занять место отца? Если ты так думаешь, ты довольно глуп. Когда Ева узнает, что ты задумал, бойся. Она тебя выпотрошит. Если она оставит тебя в живых, ничто не спасёт тебя от Сотрясателя Правил». Она хотела подразнить его ещё раз, но увидела, как в его глазах нарастает неконтролируемая ярость.

К её удивлению, он замешкался, она это видела. Шерлок медленно произнёс: «Ты планируешь убить и Еву, а в её убийстве обвинить Мейсона Лорда. Она станет ещё одной жертвой войны, которую ты пытаешься развязать».

«Для этих двух стариков убийство – ничто. Для них это легко, один щелчок пальцами, и дело сделано, ими или их головорезами. И Шейкер, и Лорд годами воевали друг с другом, без конца убивая и убивая, пока миссис Хант не остановила их шесть лет назад. Они сделают это снова. Они взорвут миры друг друга, и когда они уничтожат друг друга, я приду и возьму власть. Я женился на Еве, я зять Шейкера. Я его прямой наследник, как я уже говорил. Ева, конечно, красотка, но она всего лишь девчонка. Если придётся, я сделаю её своей партнёршей. Она устала подчиняться папиным приказам. Ей нужна власть. Я заставлю её поверить, что поделюсь ею с ней».

Шерлок сказал: «Ева тебе это сказала? Она теперь хочет занять место отца? Извини, это не может быть правдой. Она увидит тебя насквозь, Ричи, понимаешь…

к твоей гнилой сердцевине».

Он был так разъярен, что у него дрожали руки.

«А что же Домино? Выживет ли она? Или станет очередной жертвой вашей войны?»

«Богатая? Она права?»

Он взял себя в руки. «Домино, не слушай её. Всё, агент, с меня хватит. Включите диктофон, миссис Хант, и читайте».

OceanofPDF.com

57

Дом Уилларда

ПОНЕДЕЛЬНИК, 3 ЧАСА УТРА

Ив и Рулшейкер прокрались через лес к задней части участка. Было почти холодно, ветер хлестал по деревьям. Пальто, которые они надели, были недостаточно тёплыми, но Ив обнаружила, что ярость сильнее ветра. Лицо её отца было каменным, взгляд — жёстким. Она знала, что он хочет убить Рича. И она тоже. Под прикрытием густой рощи дубов и эвкалипта они наблюдали, как одинокий охранник патрулирует территорию, закутанный по уши в чёрное пальто, чёрную фуражку и чёрные перчатки, держа на боку AR-15.

Ева прошептала: «Сомневаюсь, что у Рича есть бандиты в его картотеке, и что бы здесь ни случилось, ему пришлось действовать быстро. Он, должно быть, единственный охранник снаружи. И не думаю, что внутри у него целая армия охранников».

Было почти три часа ночи, луна едва проглядывала. Рул почувствовал вибрацию в кармане брюк и достал мобильник. «Сообщение от Мейсона.

Они отстают от нас на двадцать минут, он хочет, чтобы мы подождали». Рул быстро ответил и сунул телефон обратно в карман.

«Мы ждем?»

"Нет."

«Хорошо. Папа, иди за мной, мы идём через аварийный выход из подвала. Он спрятан внутри, за шкафчиком для бильярдных киев. Снаружи он зарос огромным кустарником».

Он кивнул. «Сначала уберём охранника».

Четыре минуты спустя Ева сунула свой дерринджер обратно в карман куртки и прижала к боку винтовку охранника AR-15. «Теперь я готова».

OceanofPDF.com

58

Савич остановил внедорожник на обочине проселочной дороги, в четверти мили от дома Уилларда. Трое мужчин побежали в лес и снова вышли за домом. Мейсон поднял руку и направил на них свою «Беретту». Они увидели лежащего на земле мужчину со связанными за спиной запястьями. Он выглядел мёртвым.

Савич упал на колени, прижал пальцы к пульсирующей жилке на горле.

«Он жив», — он поднялся. «Шейкер забрал его пистолет. Он никуда не уйдёт.

Мы войдем через кухню.

Рэмси сказал: «Держу пари, что охранник меньше всего ожидал, что кто-то придет сюда посреди ночи».

Рэмси и Мейсон, пригнувшись, побежали за Савичем к дому, держа оружие наготове. Казалось, что все огни в доме были включены, чтобы охранник мог видеть территорию. Савич подкрался к задней части дома, заглянул через окно в пустую кухню и почувствовал, как его сердце сжалось.

Кровь была размазана по кафельному полу. Стол был перевёрнут, два стула лежали на боку. Здесь произошло насилие. Он осторожно попробовал дверь. Она была не заперта.

Втроём они прошли как можно тише, прислушиваясь к любому звуку, через кухню, мимо столовой с двумя хрустальными люстрами, высоко висящими над длинным столом, и попали в огромный вестибюль с полом из массивных чёрно-белых каменных плит. Широкая центральная лестница вела наверх.

Они услышали голоса. Савич тихонько позвал их наверх.

Где были остальные охранники?

OceanofPDF.com

59

Медленно и тихо Правило Шейкера приоткрыло дверь спальни, но Дулос его не услышал, он стоял спиной и держал пистолет на Молли.

Домино ахнула. Рич резко обернулся. Пистолет Ив был направлен ему в грудь.

«Привет, Рич. Рад тебя здесь встретить. Нет, даже не думай стрелять в меня, иначе мой отец выстрелит тебе между глаз».

Дулос не мог поверить своим глазам, просто не мог. Не было никакого смысла в её присутствии. Ив здесь, в Уиллард-Хаусе, в этом чёртовом Мэне? Он смотрел на жену, застыв. Казалось, он не мог ни дышать, ни думать.

«Тебе обычно есть что сказать, Рич. На этот раз — ничего?» Её пистолет не дрогнул. Рич медленно опустил оружие, яростно размышляя. «Ева? Мистер…»

Шейкер? Что ты здесь делаешь? Я не понимаю.

Совершитель Правил произнёс голосом, холодным, как у судьи: «Рич, брось оружие, немедленно», — он направил пистолет на Домино, которая молча и недоверчиво стояла, прижавшись спиной к стене, — «и ты брось своё. Я бы лучше не стал в тебя стрелять».

У Дулоса закружилась голова. Он медленно втянул воздух. Он всё ещё не мог поверить, что все его мечты, планы, весь его мир рухнули.

Он увидел смерть в глазах Рулшейкера. Он выронил пистолет, когда Домино наклонилась и положила свой SIG на пол.

Шерлок схватил оба пистолета, направил один на Дулоса, отошел к кровати и отдал другой Молли.

Молли знала, что эти двое пришли помочь им, но не могла понять, как и почему. Она медленно проговорила: «Я не ожидала увидеть вас, мистер».

Шейкер, и ты, Ив, но спасибо, что пришли. Как видишь, нас с Шерлоком держат здесь в плену. — Она поморщилась, прижав руку к боку.

Рул спросил: «Что с вами случилось, миссис Хант? Этот придурок вас застрелил?»

Молли почти улыбнулась. «Нет, это был другой придурок по имени Неро. Ну, либо он, либо Домино, там, в лесу, какое-то время было дико. Со мной всё будет в порядке. Где Рэмси?»

Шейкер сказал: «Савич, Рэмси и Мейсон немного отстают от нас. Они вылетели из Лас-Вегаса позже нас. Я отправил твоему отцу сообщение, чтобы они знали, куда приехать. Ты уверен, что всё в порядке?»

Молли не могла поверить своим глазам. Всё казалось перевернутым и перевернутым, но кого это волновало? И Шейкер, и Ева пришли спасти её и Шерлока? Молли широко улыбнулась человеку, которого много лет считала врагом, и кивнула в сторону Дулоса. «Да, нет, спасибо этому клоуну.

Меня ранило в бок, но я выживу. Спасибо вам обоим, что пришли. Как вы нас нашли?

Ева холодно улыбнулась мужу. «Да всё просто. Мой дорогой муж, предположительно, был у нас дома в Палм-Бич. Когда он не ответил на звонок, я позвонила своей экономке. Она сказала нам, куда он направляется».

Рич не мог поверить своим глазам. Слова лились из его рта потоком. «Нет, это невозможно. Доротея не знала, я ей не сказал».

Ева рассмеялась над ним. «Ты такой умный, что оставил в столе листок бумаги с надписью «Уиллард Хаус». Ты же должен знать, что Доротея предана мне, а не тебе. Она бы заглянула в твой ящик с нижним бельём, если бы ей пришлось».

Она отвернулась от него, иначе могла бы его застрелить. «Мы слышали запись, которую он хотел, чтобы ты прочитала, Молли. Должна сказать, она отражает его мысли, одновременно угрожающие и расплывчатые, но всё же достаточно ясные, чтобы указывать прямо на моего отца». Она снова повернулась к Дулосу. «Как думаешь, Рич, это действительно сработает? С моим отцом? »

Голос Шейкера был бесстрастным. «Она права, Рич. Меня поражает, что ты мог хотя бы на минуту задуматься, Мейсон Лорд, и я поверил в эту чушь.

С другой стороны, ты никого из нас не знаешь. Ты не очень умён, Рич? Человек не должен действовать, не получив всю необходимую информацию. А что у тебя было? Только шестилетняя история, которую тебе рассказала Ева. Ты и правда верил, что мы застряли в прошлом?

Рич неуверенно шагнул к жене, протянул руку, голос был серьёзным. «Ева, послушай меня, пожалуйста. Ты должна мне поверить. Я сделал это для тебя, для нас. Я не хотел, чтобы ты жила под угрозой всех этих улик против тебя. Ты же знаешь, миссис Хант могла в любой момент раскрыть его и отправить тебя в тюрьму. Всё, чего я хотел, — это вернуть его, и я бы это сделал. Конечно, это было…

Опасно, но всё было почти закончено, когда ты вошёл. Дай мне продолжить. Мы можем продолжить. Ты можешь освободиться от неё и от этой угрозы.

Ева могла только смеяться над этим мужчиной, которого, как ей казалось, любила. Она оглядела его с ног до головы. «Какая же я была дура! Ты казался таким очаровательным, Рич, и весёлым. Ты, казалось, восхищался мной, а потом и любил. И ты был амбициозен; я видела это и, в свою очередь, восхищалась тобой. Я действительно начала доверять тебе. Какой шок, когда обнаружила, что я – твоя цель, и ничего больше. Представь, папа, этот червь говорит, что сделал всё это для меня. А Рич, эта девчонка, она твоя любовница, не так ли?»

Он покачал головой, его голос дрожал. «Нет, она моя сотрудница, она для меня ничего не значит».

"Богатый!"

Шерлок сказал: «Извини, Ричи, ты действительно никудышный лжец».

Он резко повернулся к Шерлоку. Будь у него пистолет, он бы её застрелил. «Заткнись, сука! Ты ничего не понимаешь!»

Ева сказала Домино, которая выглядела белой и испуганной и тупо смотрела на Дулоса: «Я тебя узнаю. Помню, ты была в клубе Рича. Интересно, что он тебе обещал. Разве ты не понимала, что он был прирождённым лжецом, после того как женился на мне?»

Домино бросила взгляд на Рича и медленно покачала головой. «Нет, я ему поверила. Если бы я была богата, как ты, он бы на мне женился».

«Возможно. Он нас обоих дурачил».

Молли сказала: «Ив, ты слышала, что он хотел, чтобы я записала и отправила твоему отцу. А потом — ты не поверишь — он поклялся, что отпустит нас с Шерлоком на свободу. Как будто у нас нет мозгов. Если бы вы с отцом не пришли, я уверена, он бы нас убил».

Дулос качал головой, его голос дрожал. «Конечно, мне пришлось им пригрозить, Ева, но я не убийца, ты должна мне поверить. Я люблю тебя, дорогая. Пожалуйста, я бы тебе всё объяснил. Мы могли бы вместе управлять казино, ты и я, партнёры в бизнесе и жизни. Твой отец скоро выходит на пенсию, верно? На его виллу на Сицилии. Мы с тобой можем навестить его там, мы можем…»

Ева подошла к мужу, ударила его кулаком в челюсть и сильно ударила коленом в пах. Он застонал, обхватил себя руками и сполз на пол, свернувшись калачиком. Она пнула его в рёбра. «Папа, мы его убьем?»

«Этот маленький засранец того не стоит, Ева. И будет слишком много осложнений». Он посмотрел на часы. «Оставим их обоих Савичу. Он, Рэмси и Мейсон должны быть уже совсем скоро».

Из дома доносились частые и неприлично громкие выстрелы из полуавтоматической винтовки. Они звучали снова и снова, словно стрелок вёл огонь по широкой дуге.

Диллон и остальные были в доме. Шерлок побежал к двери спальни.

Рич Дулос заметил, как Рул отвернулся. Он вытащил нож из ножен на поясе и направил его на Ив, но Рул оказался быстр и выстрелил первым. Дулос закричал, схватил его за руку, и нож со стуком покатился по полу.

OceanofPDF.com

60

Шерлок крикнул ей через плечо: «Это другой охранник. Он пытается их убить! Молли, не двигайся. Мистер Шейкер, это был отличный выстрел. Пожалуйста, оставайтесь здесь с Евой, охраняйте дверь и этого идиота». В следующее мгновение она выскочила из спальни. Винтовочный огонь в замкнутом пространстве лестничной клетки был оглушительным и непрерывным. У неё пересохло во рту. Любая из этих пуль могла убить Диллона, могла убить любого из них. Она прокралась к повороту в коридоре и услышала резкий голос Диллона. «Нет, не подходи, Мейсон!»

С ним всё было в порядке, всё было в порядке. Шерлок опустилась на колени и, выползши за угол, увидела троих мужчин, присевших у верхней площадки лестницы с пистолетами в руках. Но это были не полуавтоматические пистолеты. Непрерывный огонь из винтовок осыпал их осколками штукатурки с потолка.

Внезапно стрельба стихла. Неужели у стрелка закончились патроны? Был ли у него другой пистолет, новый магазин, готовый вот-вот вставить его? Ещё секунда, и он снова выстрелит. Она чуть не вскрикнула, увидев, как Диллон вышел и остановился на верхней ступеньке лестницы. Он спокойно выстрелил. Она услышала стон мужчины, услышала, как он упал.

Шерлока чуть не стошнило, когда её страх так быстро сменился облегчением. Она крикнула: «Диллон, снаружи был только один охранник. Этот — единственный охранник в доме. Ты его поймал. Теперь он в безопасности. Но, пожалуйста, убедись, что он лежит».

При звуке её голоса Савич почувствовал, как с его груди свалился камень. «Сейчас буду!» Он сбежал вниз по лестнице, чтобы проверить мужчину, который лежал внизу на боку, всё ещё сжимая в руках AR-15 и тяжело дыша.

Савич упал на колени, всматриваясь в лицо мужчины. Он был молод, его тёмные глаза были остекленевшими от боли, а лицо бледным, как гипс. «Я выстрелил тебе в плечо. Прижми, иначе истечешь кровью, и не двигайся».

Савич схватила AR-15, быстро обернулась и увидела, как Шерлок бежит вниз по лестнице с пистолетом в руке. «Ты его поймал! Я знала, что он не справится с…»

Ты!» – и она прыгнула к нему. Он рассмеялся, поймал её, крепко обнял. Он целовал её снова и снова, запустив руки ей в лицо и в спутанные волосы. Он снова обнял её так крепко, что она вскрикнула. Он зарылся лицом в её волосы.

Рэмси и Мейсон подбежали к открытой двери спальни и увидели Рулшейкера, стоящего над стонущим Дулосом на полу, и Ив, держащую пистолет на прицеле другой женщины. Молли сидела на краю кровати, держась за бок, с пистолетом в руке. Она увидела его и попыталась встать. «Рэмси».

«Не двигайся!» Он тут же оказался рядом. «Ты ранена? Где?»

«Это моя сторона, пуля прошла навылет. Правда, Рэмси, теперь, когда ты здесь, я более чем в порядке». Она замерла, сглотнула. Всё закончилось, действительно закончилось. Это было трудно принять. Она так усердно молилась, Шерлок продолжал обещать ей, что всё будет хорошо, но она всё равно чувствовала такой страх, и… Рэмси был здесь.

Молли глубоко вздохнула и провела пальцами по его лицу. «Когда мы услышали выстрелы, я никогда в жизни так не боялась. Тебя могли застрелить. Но потом выбежал Шерлок, и я знала, что она всё уладит, верно?»

Рэмси улыбнулся, поцеловал её бледные губы, прижался лбом к её лбу и глубоко вздохнул. Он осторожно вынул пистолет и положил его на кровать рядом с ней. «Уверен, Шерлок спас бы положение, но Савич позаботился обо всём прежде, чем она успела что-либо сделать. Всё кончено, Молли». Он посмотрел на Дулоса, лежащего на боку на полу, держащего его за руку и стонающего. «Это Рич Дулос?»

Молли кивнула. «Да, не очень, правда? У него были большие планы, Рэмси, и он собирался нас убить». Она улыбнулась и крикнула: «Спасибо, что застрелили его, мистер Шейкер».

«Поверьте, мне было очень приятно».

Молли подняла глаза и увидела отца, стоящего в дверях. Он и Рулшейкер смотрели друг на друга. Мейсон напряжённо сказал: «Вижу, у тебя всё под контролем, Рул. Спасибо, что написал, где найти Молли».

Шейкер пожал плечами. «Она твоя дочь, Мейсон. Я подумал, что тебе следует знать».

Домино выбежала за дверь, прежде чем кто-либо успел её остановить. Рэмси сказал:

«Далеко она не уйдёт. Савич и Шерлок где-то там».

Они услышали крик Савича, услышали звуки борьбы. Голос Шерлока крикнул: «Домино, перестань сопротивляться. Всё кончено».

Молли уткнулась в грудь Рэмси. Он покачал её, осторожно прижимая к боку, и прошептал ей на ухо: «У Эммы и близнецов всё хорошо, они в Чикаго, борются с Гюнтером и едят шоколадное печенье Майлза».

«Мы с Шерлоком чуть не сбежали. Тогда-то меня и подстрелили. Шерлок позаботился обо мне, пообещал, что всё будет хорошо. Слава богу, Домино, она дала мне оксикодон. Боль пока что лишь слабая». Рэмси поцеловал её снова и ещё три раза, стараясь не нагружать её своим весом.

Мейсон стоял у кровати, глядя на свою дочь, которую муж укачивал на руках. Она была бледной, слишком бледной. Он надеялся, что ей не больно.

Он сказал: «Мы с твоей новой мачехой вытащим тебя отсюда, Молли. Она вернулась на моём самолёте». Его суровое лицо расплылось в улыбке. «Она охраняет пилота».

OceanofPDF.com

61

Курорт Гринбриер

ПОНЕДЕЛЬНИК УТРО

Кирра сидела с Гриффином у входа в просторный элегантный зал, стараясь не попасться на глаза Мелиссе Кей и Джареду Таликсу, которые вошли, поговорили с метрдотелем и сразу же направились к стойке с завтраком. Они прекрасно проводили время, разговаривая, смеясь и прикасаясь друг к другу. Кирра подождала, пока они не перейдут к свободному столику и не приступили к завтраку.

Она встала, лишь на секунду встретившись взглядом с Гриффином, слегка помахала метрдотелю и решительно направилась к очереди за завтраком. Она взяла поднос, встала за семьёй, чьи дети спорили из-за блинов или яичницы, посмотрела на их столик и громко ахнула. Она помахала рукой и крикнула: «Джаред! Джаред Таликс!» Она поставила поднос и поспешила к столику.

«Это ты, Джаред, да?»

Джаред застыл на месте, не донеся вилку до рта. Он поднял взгляд на молодую блондинку. Он узнал её. Накануне вечером она столкнулась с Мелиссой в вестибюле. Она радостно улыбалась ему, выглядя очень довольной. Он медленно кивнул.

«Я так и знала», – сказала она, поправляя очки. «Когда я увидела вас вчера вечером в вестибюле, мне показалось, что я вас знаю, но я не была уверена. Потом я прочитала сообщение Сьюзен о том, что вы возвращаетесь на восток по делам. Мы никогда не встречались, я не смогла быть на вашей свадьбе, а она не смогла на моей». Кирра помахала перед ним обручальным кольцом. «Да, я здесь в свадебном путешествии». Она протянула руку. «Я Эллисон Хаммерсмит, длиннющий рот, правда? Разве не здорово, что я встретила вас, мужа Сьюзен, и именно здесь? Мы с Сьюзен уже целую вечность не виделись лично. Мы были лучшими подругами в Университете штата Вашингтон и…» Её голос дрогнул, когда она почувствовала, что Мелисса Кей смотрит на неё сквозь дыры, её лицо холодное и непроницаемое. Эллисон

Хаммерсмит не мог не заметить ярость, нарастающую в её глазах. Она быстро отступила назад. «О боже. Я столкнулась с тобой вчера у женского туалета. Я была неловка. Она… ты… а, извините, извините, что помешала». Она почти бегом вернулась мимо очереди за завтраком и выбежала из столовой, жестом приглашая Гриффина следовать за ней.

Таликс какое-то время наблюдал за ней. Он покачал головой, и в его голосе слышалось недоверие. «Мы на курорте в глуши Вирджинии, и здесь подруга Сьюзен? Она меня узнала?» Он крепко сжимал вилку. «Сьюзен постоянно публикует наши фотографии с детьми на Фейсбуке, но эта женщина… я никогда о ней не слышал. Она очень красивая, так что не могу представить её в качестве подруги Сьюзен, она ненавидит конкуренцию».

Мелисса Кей наклонилась к нему и накрыла его руку своей. «Она расскажет Сьюзен?»

«Конечно, она это сделает. Ты же слышал, как эта сука говорит, говорит, говорит. Я покойник».

«Она сказала, что её зовут Эллисон Хаммерсмит. У неё медовый месяц.

И вы никогда ее раньше не видели?

Таликс сказал: «Мне всё равно, кто она». Он выругался. «Может быть, у меня есть шанс, если я уйду прямо сейчас, вернусь в Сиэтл и займусь устранением последствий».

Бровь поползла вверх. «Как вы предлагаете это сделать?»

«Я скажу Сьюзен, что случайно встретил двух друзей в Гринбриере, куда был по делам. Я завтракал с одним из них, а именно с тобой, когда её подруга подошла, представилась и пришла к неверному выводу. Она даже не дала мне возможности представиться».

«Ага, как будто это пройдёт. Ты же мне говорил, что Сьюзен — дочь своего отца.

Она распознает эту ложь в мгновение ока. Эта Эллисон — новобрачная и болтушка без умолку; она, вероятно, прямо сейчас рассказывает своему новоиспечённому мужу:

«Сказать ли мне Сьюзен, что её муж ей изменяет, дорогая?» Возможно, он даже будет против того, чтобы его невеста вообще что-либо рассказывала твоей жене, но это не остановит её надолго. Она будет очень рада поделиться этой потрясающей новостью со своей лучшей подругой Сьюзен. Не знаю, когда, но она обязательно расскажет Сьюзен, в этом я не сомневаюсь».

Кирра потянула Гриффина за собой через вестибюль и вывела его из «Гринбрайера», толкнула его кулаком в бок и усадила рядом с собой на двухместные качели на веранде с великолепным видом на горы.

«Я не верю своим глазам, Кирра. Что ты им сказала?»

«Я тебе потом расскажу. Включи свой мобильный. Мы оба слышим, что они говорят».

Он открыл приложение для записи на своем телефоне и нажал кнопку воспроизведения.

Они услышали стук ножа по столу и тихое ругательство Таликса. «Тогда, как я и сказал, если ты прав и она заговорит, я покойник». У Сьюзен нет секретов от отца. Он сам вырастил её после того, как её мать умерла от рака, когда она была совсем маленькой. Они до сих пор разговаривают друг с другом каждый день. Он знает о жизни наших детей больше, чем я.

Происходит нечто интересное: она звонит ему первым, а не мне. Можно подумать, он будет сдерживаться, ведь я отец его внуков, но дело в том, что пару лет назад он уже поставил мне ультиматум, предупреждая, чтобы я всегда был осторожен и больше никогда не попадался. Или… Ему не обязательно было заканчивать.

Мелисса Кей с улыбкой на губах сказала очень точно: «Тогда почему бы нам не убить её прежде, чем она решит связаться с Сьюзен? Несчастный случай во время её медового месяца. Какая трагедия, бедняжка недавно вышла замуж. Бу-ху».

Джаред Таликс уставился на неё, не слишком удивлённый, ведь он знал, кто она и что она. Он просто ещё не дошёл до этого. Он раньше этого не осознавал, но отцы Мелиссы Кей и Сьюзен были просто подставками для книг. «Мы в глуши», — медленно проговорил он. «Вокруг одни леса и озёра. Но, как ты и сказала, они, чёрт возьми, молодожёны. Думаешь, она хоть когда-нибудь у него на виду? Они, наверное, в постели двадцать два часа в сутки».

«Как и мы», — вздохнула она. «Так что, если мы не сможем застать её одну, придётся убить их обоих. Полагаю, руководство Гринбрайера за эти годы столкнулось с тем, что гости уходили и исчезали. Если мы заставим их исчезнуть надолго, как нас смогут связать? Если повезёт, у них найдётся провинциальный шериф, который будет сыпать банальностями, как грустно, и всё».

Гриффин и Кирра услышали звон кофейных чашек, а затем голос Мелиссы Кей.

«Знаешь что? Она кажется мне знакомой, но я не могу её вспомнить. Разве не странно, что она вчера столкнулась со мной, сплошные извинения, а тебя узнала только сегодня?»

Таликс сказала: «Ну, она на меня толком и не смотрела. Вот это невезение, что она меня тут, в столовой, заметила и вообще узнала».

«Невезение или глупое совпадение, иногда дерьмо просто случается, Джаред.

Теперь мы сделаем так, чтобы ей не повезло. Я позвоню Райману.

Он хотел, чтобы я вернулся и помог с Мандарином, но твоя Эллисон

Сначала проблема. Лучше, если нас будет трое. — Последовала пауза. — Поверьте, мы это исправим. Давайте уйдём отсюда, нам нужно кое-что сделать, строить планы.

Гриффин закрыл приложение-диктофон. «Всё, они ушли из ресторана. Кирра, поставить жучок в их кабинку — это было умно, но опасно. Кто-то из них мог заметить».

«Никто не знал. Это было очень странное чувство, Гриффин, слышать, как они решают меня убить».

«Я надеюсь, что они придумывают свои планы у себя в номере, где мы можем их услышать, а не пока они разведывают места убийств».

«Интересно, решат ли они сбросить меня с горы или ударить по голове и закопать в лесу, а может, утопить в одном из озер.

Это место огромное. У них много вариантов.

«Ты слышал, они попытаются убить нас обоих, а не только тебя. Не улыбайся, как идиот».

Она пожала ему руку, сжала её. «Гриффин, разве ты не понимаешь, мы должны были что-то сделать. Что ещё оставалось? Если бы мы вернулись в Порт-Франклин, Мелисса Кей и Райман всё равно пришли бы ко мне – и выбрали бы время и место. Ты можешь себе представить такую жизнь? Или, наверное, я могла бы сбежать и спрятаться, может быть, попасть под программу защиты свидетелей. Но теперь мы можем их поймать.

Ты слышал её, она собирается позвонить Райману и пригласить его сюда. Тогда они начнут действовать.

Быстрый."

«Первое, что они сделают, — попытаются найти тебя в интернете. Они не знают твою девичью фамилию, так что ты, вероятно, в безопасности, но я — нет. Что, если они поймут, что я Гриффин Хаммерсмит, агент ФБР?»

Кирра сказала: «Знаешь что? Даже если они узнают, кто ты, не думаю, что это остановит Мелиссу Кей. Не думаю, что это её хоть как-то остановит. Она совершенно сумасшедшая, Гриффин».

«Не думаю, что Элиот Несс задумался бы об отъезде отсюда?»

«Перестань смотреть на меня так задумчиво. Послушай, Элиот Несс — настоящий мужик. Он встречает любую угрозу лицом к лицу. Ты же знаешь, я прав, Гриффин. Это наш шанс. Возможно, это мой единственный шанс».

Гриффин сдался. «Мы пока не будем появляться на виду. Им нужно всё спланировать, чтобы мы могли подслушать их из нашего номера. Нам понадобится подкрепление. Савич всё ещё в Мэне, но я могу позвонить Джетеру, чтобы он и несколько его детективов приехали сюда. Но, Кирра, послушай меня. Отныне я буду решать, что здесь происходит. Не Элиот Несс, не Эллисон Хаммерсмит. Если эта штука…

угрожает пойти на юг, я свяжу тебя и вытащу отсюда, если придется».

Она одарила его широкой улыбкой. «Поняла. Ты здесь главный. Я знаю, меньше всего тебе хочется, чтобы с молодожёнами случилось что-то ужасное».

Гриффин приподнял бровь, глядя на Кирру. Он знал её, эту бесстрашную женщину, с которой он прожил так недолго. Между ними произошло так много всего.

Она открыла что-то глубоко внутри него и проникла прямо туда. Он знал, что это должно закончиться здесь, иначе её жизнь не будет стоить и гроша. Он знал, что сделает всё, чтобы остановить Мелиссу Кей и Раймана Гриссома сегодня, остановить их навсегда. Справедливость для родителей Кирры? Или месть за то, что они с ней сделали?

Он предпочел верить, что это и то, и другое.

OceanofPDF.com

62

Курорт Гринбриер

ПОНЕДЕЛЬНИК ДЕНЬ

Сегодня на улице не было гостей. Дождь не прекратился, как ожидалось, и похолодало, что было плюсом для Гриффина и Кирры. Они были одни, но в пределах видимости больших окон отеля, откуда Мелисса Кей и Джаред Таликс могли их легко видеть. Кирра шла рядом с ним, её длинные ноги легко поспевали за ним по широкой траве, окаймляющей поле для гольфа. Оба были настороже, постоянно осматривая поле и густые рощицы деревьев рядом с ним, стараясь при этом не привлекать к себе внимания.

Гриффин сказал: «Можете быть уверены, теперь они знают, что я агент ФБР. Остановит ли это их? Нет, но заставит быть осторожнее».

«Не думаю, что им будет всё равно, Гриффин. Кстати, Мелисса Кей, возможно, захочет добавить на пояс значок ФБР. Сомневаюсь, что они даже подумают, что ты возьмёшь свой «Глок» в свадебное путешествие, и будут считать тебя таким же беспомощным, как я, верно?»

Он сказал, глядя на рощу кленов рядом с зеленью,

«Я никуда не хожу без своего «Глока». Укоренившаяся привычка. Я очень надеялся, что они вернутся в свой номер и обсудят, но этого не произошло. И не было никакой возможности подобраться к ним достаточно близко, чтобы заснять, что они планируют. По крайней мере, мы знаем, что они хотят, чтобы мы исчезли, а не расстреляли нас на виду у отеля. Мы можем продолжать нашу прогулку молодожёнов ещё какое-то время, но нам не следует отходить далеко от отеля». Он постучал по наушнику. «Кроме моего «Глока», у меня в ухе Джеттер. Он и его люди на месте».

«Это сработает, Гриффин». Она держала его руку в перчатке, а теперь наклонилась к нему, встала на цыпочки, поцеловала его в шею и прошептала:

«Холод не страшен молодоженам».

Он засмеялся и почувствовал себя легче, но вскоре его беспокойство взяло верх.

«Это хороший план, Кирра, но дело в том, что невозможно предусмотреть все возможности в любой операции; всегда случается что-то непредвиденное, что-то всегда идёт не так». Он не сказал, что в этот раз всё было по-другому, потому что она была с ним, и это напугало его до смерти.

Она тихо сказала: «Я знаю, ты волнуешься, Гриффин, я тоже, но это правильное решение. Они не могли этого предвидеть. Я также знаю, что Мелисса Кей может быть настолько безумна, чтобы выйти из-за деревьев и застрелить нас, не заботясь о том, что это будет видно работникам отеля и гостям, но я рассчитываю, что Таликс не позволит ей этого сделать. Конечно, у Мелиссы Кей есть пистолет, или, если нет, Райман принёс ей свой. По крайней мере, у Джареда Таликса вряд ли есть оружие, поскольку он летал коммерческим рейсом. Ты же знаешь, они, вероятно, попытаются взять нас под прицел и увезти. Неразумно стрелять в нас где-то рядом с территорией отеля. Всё будет хорошо, вот увидишь».

Гриффин посмотрел на её серьёзное лицо. Кто бы мог подумать, что её серьёзное лицо станет для него таким важным меньше чем через неделю? Он поцеловал её, легонько провёл пальцами по её бровям. «Знаешь, совершенно логично, что они хотели убить тебя, чтобы спасти Джареда. Ты же та болтушка, которая сдала Джареда его жене. А я? Я всего лишь невинный свидетель».

То, что они планируют для меня, неправильно».

Она расхохоталась, но смех быстро утих. Она знала, что он пытается шутить, чтобы не дать им сбиться с пути. Она ткнула его в руку. «Они тоже хотят убрать тебя с дороги, потому что, очевидно, боятся тебя, этого крутого агента ФБР. Должно быть, тёмные волосы, они тебя грубят, делают ещё опаснее».

Гриффин ухмыльнулся, поправил черный парик и поправил очки-авиаторы.

Реальность снова настигла его, и очень быстро. Он понизил голос. «Мы не можем терять бдительность ни на секунду, понятно?»

Кирра кивнула, испытывая огромную благодарность, и ещё кое-что, о чём она подумает позже. Он, как и она, знал, что уничтожение Мелиссы Кей и Раймана – единственный способ вернуться в Порт-Франклин. Она сглотнула. Да, она была ему всем обязана. И Джеттеру, конечно же. Она протянула руку, взяла Гриффина за руку и сжала её. У них был план, хороший план. И всё же… она молилась, чтобы они не погибли здесь сегодня, на этом шикарном курорте.

Пожалуйста, не позволяй Мелиссе Кей определить, кто мы. Пусть она думает, что мы… пара жалких гражданских, которые не отличают оружие от жевательной резинки, которые не обращают внимания ни на кого, кроме друг друга.

Она сказала: «Ты говорил, что обычно всё идёт наперекосяк. Что ж, мы знаем, Мелисса Кей считает, что у неё преимущество. Она считает, что сможет нас удивить. Она не будет готова к Джеттеру, не говоря уже о нас — двух людях, которые гораздо опаснее её. И, Гриффин, даже если у меня нет пистолета, я всё равно опасна. Я жестокий боец, и на случай крайней нужды у меня есть вот это». Она вытащила нож на дюйм из рукава и быстро спрятала его. Гриффин уставился на неё.

«Я не буду спрашивать тебя, откуда у тебя нож».

«Я не купил его в сувенирном магазине. Это мой любимый нож из Австралии.

Мне его дал дядя Лео». Это был её голос? Звучащий собранно, спокойно, сосредоточенно? Как у Гриффина?

Та самая женщина, которая убила её родителей, та же женщина, которая пыталась убить её, теперь она была рядом, и скоро Кирра её поймает. На этот раз она не сбежит, как ребёнок много лет назад. Она встретится с чудовищем лицом к лицу. Она чувствовала холодный, жёсткий гнев. Эта женщина убила двух людей, которых она любила больше всех на свете. На этот раз она заставит её заплатить.

Гриффин остановил её в тени огромного дуба. Он прикоснулся к наушнику и тихо сказал: «Джетер, я заметил движение на северной стороне второго фервея, примерно в четырёх футах от леса».

Он наклонился, поцеловал её и прошептал ей на ухо: «Давай развернёмся и пойдём дальше, немного покружимся. Поцелуй меня ещё раз, может, посмеёмся или простонаем, как хочешь. Будь готова. И делай всё, что я скажу».

Она подошла ближе и коснулась губ Гриффина. Он прошептал: «Давай, мандаринец, это не обманет пятилетнего Шона, Шерлока и Савича».

Кирра втянулась. Отпустив её, он прошептал ей на ухо:

«Держи мою руку, смейся. Я увидел ещё движение, чуть ближе». Он поднял руку и сказал в ухо: «Уверен, за обочиной, у второй лунки».

Он выслушал её, улыбнулся ей сверху вниз. «Возьмись за мою руку и попробуй хихикать над моим непристойным комментарием. Держи нож наготове».

Они вышли на них из рощи густых эвкалиптов и дубов, бесшумно и быстро. Пистолет Мелиссы Кей был направлен на Гриффина, Таликс шел рядом с ней с ножом в руке.

«Ну, если только молодожёны не будут гулять по улицам в такую мерзкую холодную погоду. Как мило. Джаред так и думал, что рано или поздно ты выберешься. Занимаешься спортом, чтобы разжечь аппетит к сексу?»

Кирра уставилась на неё. «Я знаю, что ты Джаред Таликс, а она, ну, твоя спутница. Зачем ты здесь? Почему она наставила на нас пистолет? Что…

«В этом все дело?» — закончила она дрожащим голосом.

Мелисса Кей улыбнулась ей: «Ты глупая маленькая сучка, мы же не можем позволить тебе рассказать Сьюзен, что ты видела Джареда с другой женщиной, правда?»

Кирра заикаясь пробормотала: «Н-но кого это волнует?»

«Все не те люди будут этим интересоваться, и ты ей расскажешь. Что касается тебя, красавчик, мне очень жаль, но ты проведёшь с ней вечность. Я пристрелю вас обоих, если ты попытаешься что-нибудь сделать. Да, конечно, мы знаем, что ты из ФБР. Я знаю, что ты обучен и опасен. Обещаю, что пристрелю твою маленькую невесту в одно мгновение, если ты попытаешься что-нибудь сделать».

Кирра расплакалась. Гриффин шагнул к Мелиссе Кей, но она отскочила назад, направив на него пистолет. «Я же говорил, красавчик. Бросай.

Иронично, правда? Из-за этого маленького болтуна ты тоже должен умереть. Мы собираемся прогуляться по лесу. Пошевелитесь, оба. Сейчас же!

Кирра, рыдая, сказала: «Джаред, как ты можешь позволять ей это делать? Клянусь, я не скажу Сьюзен, никому не скажу. А мой муж, он ничего не сделал, он невиновен…»

«Заткнись!» — крикнула Мелисса Кей, развернула пистолет обратно к Кирре и выстрелила. Пуля взбила траву в футе от её ботинка. Кирра подскочила и завизжала. Звук был громким, но недостаточно громким, чтобы его было слышно внутри курорта.

Гриффин быстро шагнул влево, резко повернулся и выбил пистолет из руки Мелиссы Кей. Таликс шагнул к ним с ножом. «Если ты не отвернёшься, Хаммерсмит, этот нож вонзится тебе в живот. А потом я её достану».

Кирра закричала: «Но это неправильно. Вы не можете нас убить, вы не можете…»

На этот раз Мелисса Кей резко развернулась и со всей силы ударила Кирру. Кирра вскрикнула и упала на Гриффина. Он обнял её, и в глазах его пылала ярость. Он уставился на Мелиссу Кей и Таликса. «Тебе это с рук не сойдёт.

Они найдут нас. Они свяжут вас. И они никогда не перестанут искать.

Таликс сказал: «К тому времени, как кто-нибудь соизволит хватиться кого-то из вас, мы с Мелиссой Кей уже будем далеко. К тому же, кто вас найдёт? А теперь давайте немного прогуляемся, только мы вчетвером». Джаред занес на них нож.

Мелисса Кей сказала: «Он из ФБР, Джаред. Проверь его на наличие оружия».

Таликс обыскал Гриффина, но не стал проверять его руки, и это хорошо, ведь его «Глок» лежал в рукаве кожаной куртки. Джаред сказал: «Конечно, он не носит оружие, он же в свадебном путешествии, чёрт возьми».

Она повернулась к Кирре. «Не думаю, что ты уже позвонила Сьюзен Таликс, Эллисон. Нет, сначала тебе стоит обсудить это со своим новым мужем».

Кирра окаменела, облизнув губы. «Д-да, я говорила с ней, но, клянусь, я не сказала ей, что видела вас, мистер Таликс, клянусь! Никогда ей не скажу, честь скаута». Её пальцы сжались вокруг ножа, но пришлось подождать: пистолет Мелиссы Кей был направлен ей в грудь.

Мелисса Кей рассмеялась. «Вы действительно жалки, миссис Хаммерсмит, такая вульгарная. Никогда не пойму, как такой мужчина мог жениться на такой глупой шлюшке, как вы. Признаю, вы красивы, хоть и скучноваты…»

«Хватит об этом, Мелисса Кей, давай покончим с этим. Вы обе, идите перед нами. Если попытаетесь убежать, Мелисса Кей выстрелит вам в голову. Вы меня поняли?»

«Да, — сказал Гриффин, — я тебя прекрасно понимаю. Моя жена солгала. Она уже сказала Сьюзен, что ты здесь с любовницей. Я её подтолкнул, так что уже слишком поздно».

«Я не его любовница! Мы любовники!»

Джаред рассмеялся. «Хорошая попытка. Эта красотка ещё не звонила Сьюзен. Я знаю таких — болтают, болтают, болтают, пока голова не взорвётся. Надеюсь, она хороша в постели. К этому времени в следующем году тебе всё равно захочется её пристрелить, просто чтобы она заткнулась, так что, может, мы окажем тебе услугу».

Они вошли в густую рощу деревьев: Гриффин шел впереди Таликс, а пистолет Мелиссы Кей был направлен в спину Кирры.

Гриффин наклонился к Кирре и прошептал: «Джетер близко. Будь готов».

Райман Гриссом вышел из-за эвкалипта и уставился на них. Он медленно произнёс: «Я действительно не могу в это поверить. Это вы, госпожа прокурор, Кирра Мандариан. Светлый парик и очки меняют вас, но недостаточно. Я бы узнал вас где угодно». Райман подошёл к ней, сорвал с неё парик и отступил назад. «Вы не узнали её, Мелиссу Кей? Вы сказали, что искали её в интернете».

Кирра услышала, как Мелисса Кей ахнула позади себя. «Эта жалкая маленькая шлюшка? Она показалась мне знакомой, но я не могла её вспомнить. Ты та маленькая сучка, которая охотилась за нами, пытаясь упрятать папочку за решётку на всю оставшуюся жизнь? И ты пошла за мной сюда, в Гринбрайер?» Она подошла и ударила Кирру кулаком в челюсть, сбив её с ног.

Она стояла над ней, широко расставив ноги. «Выстрел в голову не спасёт папу от смерти в тюрьме, но ему станет легче, когда я скажу, что застрелила тебя».

Таликс сказал: «Нет, не надо, МК, подожди минутку, мы слишком близко к отелю, а у тебя нет глушителя на пистолете». Он снова посмотрел на Кирру.

«Вы провернули довольно неловкий трюк, притворившись другом моей жены. Вы с мистером ФБР что, подстроили какую-то дурацкую ловушку, мисс Мандариан? Но зачем?»

Кирра видела, как Мелисса Кей задумалась, и в ее безумных глазах нарастала ярость.

Райман сказал Гриффину: «Она знает, что если вернётся в Порт-Франклин, её могут подстрелить в любую минуту, и она так и не узнает, что её поразило. Но твой поступок не сработал, да?» Он рассмеялся и сказал Гриффину: «Ты же здесь, чтобы защитить её, верно? Ты не очень-то хорошо справился, да?»

«Нет, пожалуй, нет». Гриффин знал, что может разоружить Мелиссу Кей, но не Раймана. Он стоял слишком далеко. А у Таликса был нож.

«Думаю, он отлично справился, мистер Гриссом». Лейтенант Джетер Торп и трое полицейских вышли из деревьев, направив оружие на Раймана, Таликса и Мелиссу Кей. «Извините, Гриффин, мы немного опоздали, но Райман Гриссом стоял позади, охраняя их, и нам пришлось позаботиться, чтобы он нас не увидел и не услышал. Вы оба, бросьте оружие. И вы, мистер Таликс, тоже бросьте…»

Джаред Таликс поднял нож и бросил его в Кирру. Нож попал ей в грудь. Она ахнула и упала на бок.

Гриффин поднял свой «Глок» и выстрелил в центр Таликса. Мелисса Кей и Райман стреляли без остановки, отступая в лес, а Джетер и его офицеры стреляли им вслед. Они услышали крик.

Джеттер крикнул: «Держись за неё, Гриффин. Мы их найдём».

Гриффин уже стоял на коленях рядом с ней, набирая 911. Нож выпал, когда она упала. Кровь хлынула ручьём. Он приложил руку к ране. Она посмотрела на него, пока он отдавал указания диспетчеру. Он бросил телефон и прижал обе руки к ране.

Она прошептала: «Я рада, что Таликс выбрала для убийства меня, а не тебя». Она ахнула и закрыла глаза. «Больно, Гриффин, очень больно». Он продолжал давить. «Дыши, Кирра, это всё, что тебе нужно сделать. Помощь уже в пути». Она застонала, захлебываясь горлом. «Держись, милая. Ты сможешь. У тебя смелости больше, чем у Шерлока, а это о многом говорит». Он наклонился, поцеловал её в лоб, в нос, и снова повторил: «Дыши, Кирра. Кровотечение почти остановилось. Диспетчер сказал десять минут. Всего десять минут». Гриффину это показалось вечностью. Он был напуган как никогда в жизни. Его руки были в её крови, но кровь перестала растекаться. Он наклонился ближе. «Послушай меня, Кирра. Ты победила. Ты выследила убийц своих родителей, убийц Джоша Этвуда. Ты…

Тебе больше не о чем думать, просто держись, это все, что тебе нужно сделать.

Теперь ими займется Джетер.

Он услышал ещё несколько выстрелов из леса, услышал крик Джеттера: «Ложись!

Сейчас!"

Раздались новые выстрелы и голоса. Джетер прибежал обратно, застегивая пистолет на пояс. Он опустился на колени рядом с Киррой, взглянул на её бледное лицо, на липкую кожу, на кровь, заляпанную белой рубашкой, и на руки Гриффина. Кирра открыла глаза. «Джетер, ты в порядке. Что случилось?»

Джитер взял её за руку и наклонился ближе. «Райман Гриссом продолжал стрелять, не сдаваясь. Мелисса Кей начала истерично рыдать, когда в него попали, и это заставило моих двоих, гнавшихся за ней, немного сбавить темп. Она ранила одного из них в плечо и убежала в лес. Они погнались за ней, пришлось выстрелить, когда она не отступила. Она мертва. Таликс задержана. Диспетчер сказал, что ты уже звонил, Гриффин. Скорая скоро приедет, держись, слышишь?»

Она улыбнулась ему. «Хорошо, Джетер. Ты молодец. Извини, что не смогла сказать тебе раньше».

Ее дыхание прервалось.

OceanofPDF.com

Эпилог

Отель Хей Адамс

Вашингтон, округ Колумбия

ВТОРНИК ВЕЧЕР

Молли улыбнулась Рэмси, когда он протянул ей чашку чая с каплей молока, как она любила. «Перестань смотреть так, будто ждёшь, что я свалюсь. Я в порядке. Мне даже операция не понадобилась, только швы наложили. Меня выписали, Рэмси. Правда, всё хорошо. Я принял антибиотики, и пару недель отдохну. А теперь иди и садись между мной и Эммой. Я даже не понимаю, как ты двигаешься, я так объелся. Говяжья вырезка была просто потрясающая».

С ней всё в порядке. Рэмси повторял это про себя снова и снова. Он знал, что Эмма крутится вокруг Молли, потому что она думала о том же. Конечно, близнецы понятия не имели о том, что случилось, и что их мать пострадала. Отец сказал им, что она сильно простудилась, и им нужно держаться от неё на расстоянии. Пока что это работало. Эмма наклонилась ближе, коснулась пальцами щеки матери. «Мама, хочешь, я поднесу твою чашку ко рту, чтобы тебе не пришлось её поднимать?»

Молли не рассмеялась. Она просто сказала: «Спасибо, Эмма. Это было бы чудесно». Она надеялась, что Эмма не прольёт немного чая на свой красивый кашемировый свитер, который отец подарил ей вместе с чёрными леггинсами, чтобы она могла надеть их после выписки из больницы, и который, несомненно, выбрала Элизабет Беатрис. Но дочь выглядела такой счастливой, предлагая сделать это за неё, так что кого это волновало? Она прижала Эмму к себе изо всех сил, стараясь держаться боком, и посмотрела на мальчиков, которые в углу палаты играли в новую игру с Шоном, их инструктором. Отец выглядел почти таким же встревоженным, как Рэмси, благослови его бог. Она знала, что он предпочёл бы, чтобы все они вернулись в его резиденцию в Чикаго, но врач отмел эту идею, сказав ей, что ей следует остаться на земле ещё на пару дней. И

Она не возражала. «Хэй Адамс» был прекрасным местом для восстановления сил, к тому же, близнецы обожали вафли. И Мейсон отступил.

Молли сказала: «Спасибо, папа, что так быстро доставил Эмму и мальчиков сюда».

«Мне очень приятно, Молли». Он сидел рядом с Элизабет Беатрис, но смотрел на Молли. Было ли это удовольствие, которое она увидела в его глазах?

Шерлок прижимался к Савичу. Он притянул её к себе, словно боясь отстраниться. Она сказала: «Молли, думаю, ты это оценишь. Наши агенты на местах поймали Карузо после того, как он бросил Илича в больнице Маунт-Джуэл и сбежал. А Домино предложила заключить сделку с федеральным прокурором. Мать Дулоса, вероятно, отречётся от него, но он пожизненно отправится в федеральную тюрьму, независимо от того, наймёт она ему дорогих адвокатов или нет. И теперь он разорён — мы заморозили все его активы».

Молли знала, что Эмма подслушивает каждое её слово, но не собиралась отправлять её присматривать за детьми. Эмма заслуживала знать, что именно произошло. Молли спросила: «Какую сделку получит Домино?»

Савич сказал: «Этим занимается агент Дэвис Салливан. Всё зависит от того, что она сможет предложить».

Эмма посмотрела на деда и Элизабет Беатрис. Она сказала:

«Я знаю, что мистер Дулос пытался натравить вас с мистером Шейкером, дедушка, но ты же вместе с ними нашёл маму и тётю Шерлок». Она встретилась взглядом с Мейсоном и лучезарно улыбнулась ему. «Как думаешь, мы могли бы пригласить мистера Шейкера и Ив к нам в Чикаго?»

Можно было услышать, как упала булавка. Взрослые переглянулись, а затем посмотрели на Молли.

Молли мягко сказала: «Моя милая девочка, боюсь, это невозможно. Не думаю, что мистер Шейкер или Ив придут, а то, что они сделали с тобой, с нами шесть лет назад, трудно простить. Но я думала о другом». Она повернулась к отцу. «Если ты согласен, папочка, я хотела бы попытаться оставить Шейкеров позади. Я хотела бы отдать им запись и улики, которые я скрывала. Хранить их сейчас для нас скорее риск, чем выгода. Мы наконец-то сможем освободиться друг от друга».

Мейсон медленно кивнул. «Ты прав. Время пришло».

Молли подошла к отцу, осторожно держась сбоку, и обняла его. «Я люблю тебя. Элизабет Беатрис, тебе очень повезло».

OceanofPDF.com

Эпилог

Порт-Дуглас

Квинсленд, Австралия

ТРИ НЕДЕЛИ СПУСТЯ

Гриффин и Кирра стояли на вершине холма Флагстафф, глядя на невероятный полумесяц залива Тринити с его четырёхкилометровым белым песчаным пляжем и такой чистой водой, что можно было разглядеть белое песчаное дно. Кирра вздохнула с удовольствием:

«Нет ничего прекраснее этого места. Я часто приезжала сюда, когда переживала подростковые страдания, ну, знаешь, когда парень, которого я любила всем сердцем, бросил меня, и жизнь закончилась. Вдыхая этот сладкий воздух, наблюдая, как голубая вода скользит по белому песку, я всегда на какое-то время заставляла меня взглянуть на вещи по-другому, даже в моём пятнадцатилетнем воображении. Мне не терпелось показать это место тебе, Гриффин. И я хочу, чтобы ты увидел ещё много невероятной красоты».

Он улыбнулся ей, жалея, что не может увидеть её глаза сквозь тёмные очки. «Как его звали, этого мерзкого подростка?»

«Знаешь, я не помню», — рассмеялась Кирра. «Именно на этом месте я стояла». Как и он, Кирра была в шортах цвета хаки и кроссовках. Её поношенные походные ботинки придётся продержать в шкафу ещё неделю-другую.

На ней была легкая эластичная бледно-голубая футболка с надписью EAA—EXTREME.

АВСТРАЛИЙСКИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ — смело напечатаны на груди и спине, а под ними — дядя Лео в профиль, держащий в руке фляжку.

Гриффин носил такую же, какую она ему подарила, с коалой, жующей листья эвкалипта, только его мочка была чёрной, более мужественной, как она сказала, и покусывал мочку уха. Они стояли молча, тёплый воздух ласкал их кожу, словно бархат, лёгкий ветерок развевал их волосы.

Гриффин снял с Кирры солнцезащитные очки. Он всегда чувствовал, когда она уставала, и ясно видел усталость в её глазах. Он подумал, не болит ли у неё грудь, но не спросил, зная, что она её ненавидит. По большому счёту, это…

Но это не имело значения, потому что она выжила и поправлялась. Он посмотрел на воду и поблагодарил за этот день. Это уже вошло в привычку.

Перелет из Даллеса в Сидней, а затем перелет на другом самолете в Порт-Дуглас дались ей нелегко, но всего через два дня она стала выглядеть здоровее, иногда полна жизни, а если он и спрашивал, то признавалась только в боли в груди.

Лео позавтракал рано утром, потому что собирался провести однодневный поход с двумя парами из Атланты к вершине горы Бартл Фрер недалеко от Кэрнса. Лео поцеловал Кирру, откинул ей волосы с лица. «Через пару недель, может быть, через месяц, ты сама будешь готова возглавить этот поход. Ты должна быть терпеливой». Он притянул ее к себе — это был их ритуал с тех пор, как они вернулись в Австралию. Она положила голову ему на плечо, и он бережно держал ее, как раненого ребенка. Затем Лео посмотрел поверх ее головы на Гриффина, улыбнулся и сказал то, что говорил каждое утро перед тем, как Кирра и Гриффин уходили на тихую прогулку: «Береги этого красавчика, не дай ему ушибиться». Она всегда улыбалась Гриффину, а затем снова смотрела на загорелое лицо своего дяди. «Вот этот, красавчик? Он неплохой, и как только я его закалю, он будет сносным. Ему ещё очень далеко до того, чтобы стать таким же красавцем, как ты. Мы пройдём всего две мили по тропе Флагстафф-Хилл. Ты же знаешь, какая она ровная. Нет, не волнуйся, я буду отдыхать каждые несколько шагов, Гриффин позаботится об этом».

Правда была в том, что она была нетерпелива к своей слабости, всегда хотела поднажать, и Гриффин это знал. Он планировал провести день, отдыхая на пляже или у бассейна, попивая квинслендское пиво XXXX Gold и уплетая Cheezels и Tim Tams — шоколадное печенье, которое может набрать вес, если не быть осторожным. И манго, восхитительные манго, всегда были в каждой миске у Лео дома.

Стоя здесь, на Флагстафф-Хилл, Гриффин знал, что Кирра расслаблена и спокойна. Пришло время сообщить ей прекрасную новость. «Я получил письмо от Джетера.

Он передаёт привет. И от Пеппера, конечно же. Он хотел, чтобы я передал тебе Альдо Спрингера – помнишь, того, кто убил Коринн Юинг? Он сдал Кана Оливераса. Оливерасу придётся туго, Кирра, как никогда. Джетер говорит, что не может поверить в это, но Хейлсток хочет подать на Оливераса в суд и сам вести дело. Он собирается просить пожизненного заключения. Все прокуроры, как ты можешь себе представить, глаза выпучены. Твой босс, Алек, сказал, что Хейлсток теперь выглядит как человек, у которого есть определённая цель.

Загрузка...