Мишель Роуэн Разбитое Сердце

Глава 1

— Это та красотка, у которой в венах смертельная для вампиров кровь?

Громкий голос вырвал меня из плотного облака кошмаров о бледнокожих монстрах с острыми зубами и когтями. Я широко открыла глаза и уставилась на отслаивающуюся с потолка мотельного номера белую краску.

— Да, ее зовут Джилл, — последовал ответ. Оба голоса — знакомый и незнакомый — доносились с улицы, но я прекрасно слышала их сквозь тонкую дверь.

— Ну, а ты-то кто? Ее телохранитель, что ли?

— Что-то вроде того.

— Черт, мужик. Ты ж не забыл, что и сам наполовину вампир, а? Что тебе будет, если попробуешь ее на вкус? Тебя это тоже прикончит?

— Я не пью кровь, поэтому выяснять не собираюсь.

Я выскользнула из неуютной постели и подошла к окну, находящемуся по левую сторону от двери, чтобы выглянуть наружу. Вид за последние три дня ни капли не изменился — совершенно непривлекательная серая залитая бетоном парковка с загораживающей мне главную улицу умирающей двадцатифутовой пальмой.

Деклан Рейс стоял спиной к зеленой двери, я четко видела его профиль. Он давно потерял левый глаз, и теперь глазницу закрывала черная повязка. Все его лицо было испещрено шрамами… да и тело тоже. Дампиры, подобные Деклану — наполовину люди, наполовину вампиры — быстро излечивались, но после каждой раны на их коже оставались жуткие рубцы. Бессмертие вампиров тоже им не грозило. Благодаря человеческой половине Деклан был таким же смертным, как и я.

Он стоял, скрестив руки на груди, лицом к темноволосому мужчине, который был чуть ниже его шести футов четырех дюймов. Незнакомец выглядел крепким, словно какой-нибудь вышибала или охранник.

Или, что более вероятно, как охотник на вампиров.

Деклан говорил, что здесь, в Лос-Анджелесе, собирается связаться с одним из старых приятелей, чтобы выяснить, сможет ли тот нам помочь. Видимо, это он и есть. Как мило с его стороны, что он выезжает на дом по звонку.

Мне было не по себе при мысли, что кто-то еще окажется вовлечен в мои проблемы, но я старалась не жаловаться. В последнее время я чересчур пеклась о тайне своей личной жизни. Так спокойнее.

Мужчина усмехнулся, показав ряд белых зубов:

— Погоди-ка. Я понял. Ты ее… того, да?

— Того? — сухо переспросил Деклан.

Улыбка стала еще шире.

— Должен сказать, я удивлен. Ходят слухи, что ты… хм, как бы это сказать…

— Что?

— Евнух. Не обижайся, но я это своими ушами слышал. Вроде как прежняя твоя сыворотка — хрень, которая сдерживала твои вампирские порывы — что-то там накосячила с либидо. Я еще всегда задавался вопросом, чего это ты со мной по стрип-клубам тусоваться не хочешь. Думаю, теперь я знаю причину, верно?

Деклан молча прожег его взглядом, а я нервно вцепилась в подоконник, опасаясь, что вот-вот начнется драка. И это один из друзей Деклана? Судя по речи — первостатейный урод, меня от таких передергивает.

Я даже подпрыгнула, когда секундой позже раздался смех Деклана. Юмора в нем не было ни на йоту.

— Джексон, моя сексуальная жизнь тебя не касается, долбаный ублюдок.

— Принимаю это за подтверждение, — рассмеялся и Джексон. — А как тебе с этой новой перманентной дрянью? Она тоже…

— Принцип действия тот же. На самом деле эффект даже сильнее. Я остаюсь с Джилл до тех пор, пока мы не найдем способ вывести из ее организма «Ночной дурман». — Деклан скрипнул зубами. — Вот и все.

— Значит, ты ее не трахаешь?

— Это тебя тоже ни черта не должно волновать. Но нет.

Ухмылка Джексона не дрогнула:

— Но у вас явно что-то было. Неудивительно, что ты так на нее запал. Воспоминания о жарком трахе могут согревать парня довольно долгое время. Держу пари, девка горяча. Когда я с ней познакомлюсь?

— Она спит.

Я рывком открыла дверь и посмотрела в глаза шумного охотника, которого решила недолюбливать.

— Уже проснулась. Тяжело наслаждаться дневным сном, когда в воздухе витает столько тестостерона.

— Ты все слышала?

Джексон прошелся взглядом по моему телу. Я спала в джинсах и черной майке, так что была полностью одета.

— Достаточно.

Он оглядел в комнату, заметив пластиковую детскую бутылочку и стопку одноразовых подгузников.

— Я не потревожил ребенка?

— Нет никакого ребенка, — ответила я, кинув взгляд на Деклана.

Джексон нахмурился:

— Держишь под рукой детские вещички на случай, если вдруг из ниоткуда возникнет младенец?

— Я тут присматривала за одной девочкой, но Деклан ее вчера увез, не сказав мне, куда. — Голос мой практически дрожал от злости. Я с трудом скрывала свои чувства, особенно касательно вопросов, которые от меня не зависели.

Вампир — на самом деле даже король вампиров — по имени Маттиас попросил меня защитить его новорожденную дочь. Это была его последняя воля перед тем, как он умер, напившись моей крови.

Маттиаса больше не было. Но данное мной обещание оставалось в силе.

А Деклан лишил меня возможности его выполнить.

— Джилл… — Деклан покосился на меня.

— А что, разве это неправда?

— Так будет лучше.

— Нам придется согласиться, что по этому вопросе мы не согласны.

Я осознавала, что в моей текущей жизни места ребенку не было, и первая подняла бы руку, если бы кто-нибудь спросил: «А у кого из вас напрочь отсутствует материнский инстинкт?». Меня напрягало, что Деклан принял решение самостоятельно и теперь отказывался говорить, куда увез малышку… Утверждал только, что девочка в безопасности и о ней позаботятся.

Он не сомневался: жизнь крошки под угрозой, и любой вампир может взять под контроль мой слабый человеческий разум и выведать ее местонахождение, если ему вздумается ее найти. Девочка — дампир, как и Деклан. Из-за этого кровь маленького чуда была для кровососов, верящих в слухи, что, напившись ее, они смогут обрести истинное бессмертие, на вес даже не золота, а бриллиантов.

Вполне вероятно, что Деклан прав, увезя крошку туда, где за ней присмотрят лучше нас, но это не значит, что мне его поступок должен нравиться.

Ему чертовски повезло, что я начала доверять его мнению в подобных вопросах.

Охотник на вампиров протянул руку:

— Джексон Гейл. Рад познакомиться, Джилл.

Я посмотрела на Деклана, но ничего не смогла понять по выражению его лица. Еще одним побочным эффектом сыворотки — если не считать импотенции — было то, что мой попутчик-дампир лишился всех эмоций. К такому тяжело привыкнуть.

Я наконец пожала руку Джексона.

— Очарована. Ну, что происходит? Или вы хотите продолжить разговор о том, насколько я хороша в постели?

Джексон ухмыльнулся:

— Как мило.

Лицо Деклана немного напряглось:

— Я не хотел, чтобы ты это слышала.

— Неважно.

Для безэмоционального дампира он выглядел несколько смущенным.

— Деклан рассказал мне о «Ночном дурмане». — Джексон пристально на меня посмотрел. — Как себя чувствуешь?

Я ответила не сразу, прикидывая, сколько могу рассказать этому незнакомцу, но потом решила: а какого черта что-то скрывать?

— Бывало и лучше. Но уже несколько дней никаких побочных эффектов.

— А какие были раньше?

Он прислонился к стене рядом с открытой дверью номера, я все так же стояла на пороге. Оглянувшись по сторонам, я убедилась, что в пределах слышимости никого нет.

— После того как мне вкололи формулу, меня чертовски сильно рвало. И крутило от боли. Этого больше нет, но яд меня убьет, если я не найду способ от него избавиться.

— Проклятье. — Он слегка нахмурился. — Тебе повезло, что я здесь. Я поспрашивал у народа, и теперь знаю, куда тебе надо отправиться.

— Куда? — В моем голосе сквозило ничем не прикрытое волнение.

— Ну, для начала к парахимику, который и создал формулу «Ночной дурман»… все думали, что Андерсон работал в одиночку, но они ошибались.

Деклан скрестил руки на груди:

— Да что ты?

Джексон кивнул:

— Пару лет назад у него был напарник — доктор Виктор Рейнольдс. Он работает в засекреченном исследовательском центре на окраине города. Он хочет с тобой — точнее, с вами обоими — увидеться и решить, может ли он как-нибудь исправить ситуацию. — От веселья на его лице не осталось и следа, и я удивилась, заметив, что он и в самом деле воспринимает все всерьез. — Послушай, Джилл, я ничего о тебе не знаю, но вижу, что на твою долю выпало до хрена всякого. Ты не принадлежишь этому миру, не стоило тебя втягивать в наши разборки.

— Ты прав, не стоило, — согласился Деклан, переглянувшись со мной. Я оказалась не в том месте не в то время, когда встала между его пистолетом и мужчиной, который взял меня в заложники, а потом вколол мне в шею «Ночной дурман»… единственную дозу формулы.

Еще неделю назад я вообще не подозревала о существовании вампиров. О науке, занимающейся изучением сверхъестественного. О веществе, способном сделать запах моей крови неотразимым для этих упырей, правда, стоило им повестись и выпить хоть глоток, они сгорали дотла. Я прыгнула вниз головой в кроличью нору, и с тех пор все пыталась найти из нее выход. Похоже, у Джексона была карта с точным указанием маршрута.

Да, я не смогу забыть все, что видела и пережила, но мне не терпелось покончить с этими американскими горками раз и навсегда.

— Когда мы встретимся с доктором Рейнольдсом? — спросила я.

Джексон смерил каждого из нас взглядом:

— Как насчет «сейчас»?

Мы ехали с Джексоном через Лос-Анджелес минут сорок, пока не оказались у маленького заброшенного склада на самой окраине. Деклан припарковал машину в паре сотен ярдов от здания, за помойкой.

— Ты уверен, что это то самое место? — спросила я, выйдя из автомобиля и с опаской оглянувшись по сторонам.

Джексон захлопнул за собой заднюю дверь:

— Ага. Засекреченный исследовательский центр. Ударение на слове «засекреченный», поэтому-то он с виду ничем не примечателен. Все находится под землей. Здание уходит вниз на двадцать этажей.

— И что они тут исследуют? — поинтересовался Деклан.

— А ты как думаешь?

Деклан посмотрел на постройку:

— Они держат вампиров?

Джексон кивнул:

— Ага, запертыми в подвале. Если ты что-то исследуешь, тебе нужны подопытные крысы. Пару дней на бескровной диете, и они представляют собой замечательный материал для анализа — все вампирские замашки напоказ. Спасать человечество от монстров довольно тяжкое занятие. — Он усмехнулся: — Давайте. Обещаю, вас никто не укусит.

Шутник. Наслушавшись его искрометных комментариев, я несколько засомневалась в правильности нашего приезда. По рукам побежали мурашки, в животе все завязалось узлом. Пришлось напомнить себе, что парни наподобие Джексона привыкли видеть смешное там, где я не могла. И все же, что-то тут было не так. Мне не улыбалось находиться вблизи от вампиров, пусть они даже и сидели за решеткой.

Как бы то ни было, слишком уж сильно я мечтала избавиться от «Ночного дурмана». Я и правда хотела жить, поэтому собрала всю волю в кулак и последовала за Джексоном.

Мы обошли здание, и Джексон распахнул большую парадную дверь. Слева от нее висела камера наблюдения, не сводя своего цифрового глаза с посетителей.

Прежде чем Деклан успел войти, я схватила его за руку:

— Можно с тобой поговорить?

Он посмотрел на Джексона:

— Дай нам минутку.

— Подожду внутри.

Джексон вошел в помещение склада и закрыл за собой дверь.

Деклан повернулся ко мне:

— Что такое?

— Ты уверен, что этому парню можно доверять?

— Да. Я знаком с ним десять лет… мы вместе тренировались для этой работы. Он всегда знал, что я дампир, и никогда не имел ничего против, как другие. Он добрый малый.

Я понимала, что он говорит искренне.

Некоторое время я хранила молчание.

— Знаешь, он мне кое-кого напоминает немного.

— Кого?

Я изогнула бровь:

— Тебя.

Деклан невесело усмехнулся:

— Хочешь сказать, если бы не все эти шрамы, и не будь я накачан под завязку хренью, превращающей меня в робота?

Я нахмурилась:

— Деклан…

— Джилл, это правда. И я в курсе. Разговаривал с ним… ты как раз подслушала. Он знает меня. Знает, что мы с тобой не можем… — Он скрипнул зубами. — Больше не можем.

Мы с Декланом занимались любовью один раз, когда он некоторое время впервые в жизни не принимал препарат, подавляющий эмоции и желания. До меня у него никого не было, но учеником он оказался способным.

Я положила ладони на его крепкую грудь и посмотрела на него снизу вверх:

— Я не против попробовать еще разок. Никогда не знаешь, что может случиться во время маленького эксперимента.

Он словно пытался что-то прочитать по выражению моего лица:

— Ты надеешься на чудо.

Я кивнула:

— На самом деле, да. Каждый проклятый день.

— Это не тот случай. Новая сыворотка имеет постоянный эффект.

— Не верю, что что-то может быть абсолютно постоянным.

Я встала на цыпочки и прижалась к его губам в поцелуе. Он не стал меня отталкивать, но и не ответил на ласку. Я чувствовала его вкус, запах, твердость тела… но на самом деле, он находился в этот момент не со мной. Это удручало. Порою становилось тяжело не вспоминать, как хорошо нам было вместе. И больно от того, что это больше никогда не повторится.

Этот мужчина выглядел столь грозным — с таким не хочется столкнуться в темном переулке, ведь, казалось, он может убить голыми руками (а в случае с Декланом так оно и было), — а я хотела его до боли. Но эту боль унять было нечем. Как сказал Деклан, сейчас он и правда походил на робота — напрочь лишенный эмоций, без проблеска желания и страсти. А жаль. Желание и страсть — это прекрасно.

Стоило мне отодвинуться, в его сером глазу промелькнул намек на печаль:

— Джилл, мне жаль.

— Не надо, не жалей.

— Хорошо, что мы сюда приехали. Я знал, Джексон найдет кого-нибудь, кто сумеет нам помочь. И тогда ты вернешься к своей нормальной жизни и сможешь забыть обо всем этом.

Он толкнул дверь склада и присоединился к поджидавшему нас внутри Джексону.

Да уж, намек ясен. Я смогу забыть о нем.

Потому что Деклану Рейсу — дампиру, охотнику на вампиров, человеку, чьи шрамы были глубже физических, мужчине, с котором я не смогу заняться любовью, как бы я этого ни хотела — не было места в моей нормальной жизни.

Сердце, которое и так болело за него, сильно сдавило, потому что он был прав.

Загрузка...