8

– О том, что между убийством Алберта Гранта и отъездом Аурелии к «подруге» есть определенная связь, я догадался только тогда, когда узнал о второй смерти, к которой она была причастна.

– «Причастна» – еще не означает «виновна», – быстро заметил Эрик, продолжая оппонировать Рону. – Ведь вы с другом намеревались отправить ее на тот свет и за второе убийство. Я это слышал собственными ушами. А оказывается, вы совсем не убеждены в этом. Это только ваше предположение!

Мистер Дагс насупился, видимо, недовольный этим замечанием.

– Подожди, сначала выслушай то, что я расскажу. – Рон сделал останавливающий жест рукой и продолжал мять свою сигарету, время от времени зажимая ее между зубами.

Эрик невольно отметил сильную волю Дагса, бросившего курить и удерживавшего себя от этого соблазна в ситуациях, когда сигарета могла бы помочь расслабиться или собраться с мыслями.

– Мы прожили с Аурелией три года в гражданском браке, и все было хорошо. – Лицо Дагса исказилось гримасой боли, видимо, он до сих пор сожалел о быстро промелькнувшем счастье с этой необыкновенной женщиной. – Иногда она отлучалась куда-нибудь на один-два дня, и возвращалась всегда ласковой, нежной, удивительно любящей, а свой отъезд всегда объясняла поездкой к какой-то подруге или родственнице. А я был так рад ее возвращению, что старался закрывать глаза на явную ложь, которой она объясняла причину своих отъездов.

Но вот в один отнюдь не прекрасный день, вернувшись домой из деловой поездки, я обнаружил записку: «Не ищи меня, я благодарна тебе за счастливую жизнь, но все кончено. Прости».

Для меня это было, как гром среди ясного неба. Я два месяца не находил себе места. Не мог даже работать, перепоручив важные дела на заводе своему помощнику. Я нанял частного детектива, и он, представь себе, отыскал ее.

Мистер Дагс замолчал, погрузившись в воспоминания. На его лбу пролегла глубокая морщина, а в углу губ образовались печальные складки.

– Что было дальше?! – нетерпеливо воскликнул Эрик. – Ее разыскал детектив…

– Выяснилось, что она вышла замуж за талантливого химика Уильяма Ричардса, профессора Гарвардского университета, с факультета биохимии и молекулярной биологии. Он был внуком знаменитого химика, тоже Уильяма Ричардса, лауреата Нобелевской премии, который расшифровал несколько генов из молекулы ДНК. Его внук тоже занимался молекулой ДНК, и особенно геном старения.

Аурелия познакомилась с Ричардсом в Бостоне, куда она поехала, сбежав в очередной раз из дома, специально на конгресс биохимиков, и оказалась на заключительном банкете. Естественно, она произвела фурор своей красотой и дьявольской притягательностью. Многие маститые ученые, увлеченные только своими научными экспериментами, были очарованы ею. Но она ловила в свои сети именно Билли Ричардса, который, конечно же, вскоре пал к ее ногам. Он был богат, но к деньгам абсолютно безразличен. Его интересовала только наука. Он влюбился в первый раз в жизни, но влюбился безоглядно. А ей нужны были его деньги и знания. Она хотела, чтобы он провел анализ ее таблеток и воссоздал то средство, которое досталось ей от Парацельса.

– Как от Парацельса? – Эрик подскочил на своем кресле. – Эти таблетки изобрел ее отец, Тео Джогенхейм, или Гогенхейм, химик и розенкрейцер!

– Это она тебе так сказала, – ухмыльнулся Рон Дагс. – Она наверняка много чего наговорила.

– А что, это не так? – смешался молодой человек. – Разве не отец дал ей, четырнадцатилетней девочке, эти таблетки, которые она начала принимать, достигнув 40 лет. Так она рассказала мне.

– Не было никакого Тео Джогенхейма, – покачал головой мистер Дагс. – А если и был, то не в ХХ веке, и, может быть, даже не в ХIХ…

Эрик вообще перестал что либо понимать.

– Вы уверены? – только и проговорил он.

– Конечно, уверен, – бросил он. – Ты же сам заметил, что у нее старинный почерк, напоминающий готический шрифт. Она училась писать, скорее всего, в те годы, когда жил Парацельс.

Эрик замотал головой, пытаясь избавиться от ощущения, что сходит с ума.

– Она сказала, что годится мне в матери или… в бабушки, – вспоминал Эрик. – Я не понимаю, как это возможно, чтобы ей было… около четырехсот лет. Нет, я отказываюсь верить. Это бредни…

– Это действительно трудно принять, но это так, – вздохнул Рон Дагс.

– Это она вам рассказала? – Эрик недоверчиво смотрел на хозяина. – Может быть, она и здесь все выдумала, как обычно.

– Дело в том, – мистер Дагс старался говорить, как можно более убедительно, – что она помнит события, происходившие в разные века, начиная с XVI века. Например, она рассказывала подробности чумы в Мюнхене, в конце этого века, или о похоронах Парацельса.

– Значит, она обманывала меня, – Эрик все еще не хотел верить, – когда рассказывала об отце, который умер от воспаления легких. Она сказала, что сидела рядом с ним и держала его за руку. Ведь на ее глазах были настоящие слезы!

Эрик замолчал, предпочитая думать, что ее богатая фантазия может простираться и до XVI века, но на самом деле ей все-таки не больше шестидесяти. Сохранение молодости в пределах обычной человеческой жизни – это он еще мог представить. Но больше…

– Послушайте, а зачем вам, деловому человеку, нужна эта шкатулка? – неожиданно спросил он.

Рон Дагс несколько смутился и снова принялся мусолить сигарету, сломав ее наконец.

– Странно, что вы раньше не задали этот вопрос, – иронически произнес Дагс, скомкав сигарету и в сердцах бросив ее в большую чугунную пепельницу в виде головы бизона. – Вы не забыли, полагаю, что я владелец нескольких предприятий. – Он решил раскрыть еще часть своих карт. – В том числе и фармацевтической фабрики в пригороде Денвера.

Он замолчал и хитро посмотрел на Эрика, слегка прищурив глаза, видимо, надеясь, что молодой человек сам догадается, самостоятельно ответив на свой собственный вопрос.

– Вы хотите… – серые глаза Эрика широко распахнулись, и в них искрой мелькнула догадка, – вы хотите получить в свои руки рецепт и наладить производство… средства вечной молодости.

Мистер Дагс удовлетворенно улыбнулся, откинувшись на спинку кресла.

– Вот видишь, догадался, – коротко рассмеялся он. – А теперь попробуй сообразить, зачем мне нужна сама Аурелия? Ведь я мог бы и без нее отыскать шкатулку.

Хозяин с интересом смотрел на Эрика, который уже принялся решать эту головоломку, задумавшись и опустив голову.

– Видимо, в шкатулке есть секретное устройство, о котором знает только Аурелия, – предположил Эрик через несколько секунд.

– Тепло, даже горячо. – Мистер Дагс благосклонно посмотрел на Эрика. – Там есть потайное кодовое устройство, и надо набрать несколько цифр или какое-то слово, я точно не знаю. При этом предоставляется всего три попытки. Если за три раза не будет набрано правильное сочетание цифр, потайное устройство вообще не откроется, а его содержимое будет уничтожено искрой огня. Это значит, что его нельзя открыть простым перебором сочетаний.

– О господи! – Молодой человек схватился за голову. – Какое нагромождение загадок! Сразу возникает следующая куча вопросов!

Эрик встал с кресла и зашагал по кабинету, засунув руки в карманы джинсов. Наконец он остановился и посмотрел на мистера Дагса, который с благожелательным интересом рассматривал своего помощника.

– Первое… Откуда вы об этом узнали? – Эрик загнул палец на правой руке.

– Об этом рассказал Жюль Пренье, когда исповедывался Роберту Сайленсу.

– Тогда почему вы решили убить Аурелию, если могли у нее выведать тайну шифра? – Эрик загнул второй палец.

Теперь мистер Дагс тяжело встал со своего места и, подойдя к окну, молча повернулся к Эрику спиной, всматриваясь в сумрак большого парка.

– Зная эту женщину, я уверен, что она никогда бы не раскрыла эту тайну. Она бы предпочла умереть. Но после встречи с тобой у меня появилась надежда, что мы сможем открыть шкатулку с ее помощью. Ты очень располагаешь к себе… Мне кажется, она тебе доверится…

– А почему все-таки вы решили убрать ее? – снова настойчиво спросил Эрик.

– Потому что незадолго до нашей с тобой встречи она сделала попытку убить меня, – неожиданно признался мистер Дагс. – Я боялся, что она повторит ее.

Отвернувшись от окна, он поймал удивленный взгляд молодого человека.

– Да-да, представь себе! – воскликнул Рон. – Я же неспроста предупреждал тебя, что она не остановится ни перед чем, и пусть тебя не смущает ее нежность и красота. Эта женщина готова на все, и ты еще убедишься в этом.

– Говорите конкретнее, мистер Дагс, я прошу вас! – воскликнул Эрик. – Это очень важно для меня и для нашего дела!

– Полгода назад мы с ней случайно встретились в Бостоне, куда я приехал на одну конференцию, посвященную биохимическим методам генной инженерии. Я на своем фармацевтическом предприятии как раз собирался заняться биомолекулярной технологией. И в кулуарах конференции перед банкетом я встретил ее. Сначала я удивился, увидев ее среди серьезных ученых – химиков, биологов, специалистов по информационным технологиям. Но, заметив, что она присутствует на всех семинарах, задает вполне профессиональные вопросы, участвует в дискуссиях, я удивился еще больше, однако сообразил, что за годы жизни со своим мужем, блестящим ученым, она смогла многому научиться у него. Тем более с ее необыкновенными, дьявольскими способностями.

Рон замолчал, и Эрик почувствовал, что ему неприятны эти воспоминания. Поэтому он не стал настаивать на продолжении, хотя ему не терпелось узнать дальнейшую историю. По ходу размышлений он вспомнил, что Рон еще не рассказал о смерти ее мужа, химика.

– Я не видел ее восемнадцать лет, – продолжал мистер Дагс. – С тех пор, как она оставила меня, сбежав на восточное побережье, в Бостон. Моя жена умерла несколько лет назад, Роуз стала студенткой, сам я заметно постарел, а эта женщина осталась все такой же – молодой и прекрасной, какой была больше двадцати лет назад. И я снова влюбился в нее. А разве могло быть иначе?

Рон взглянул на Эрика, ища у него поддержки и понимания, и молодой человек ободряюще кивнул головой.

– От нее я узнал, что ее муж Билли Ричардс скоропостижно скончался при странных обстоятельствах. Он был найден мертвым у себя в лаборатории. Судебно-медицинская экспертиза установила, что он отравился метиловым спиртом, который оказался у него в бутылке из-под виски. Самой Аурелии в это время не было в Бостоне. Так что, официально у нее твердое алиби.

При этих словах он вздохнул, и на его одутловатом лице появилась саркастическая усмешка.

– Поначалу мне и в голову не могло прийти, что эта смерть – дело рук этой женщины, его законной жены. Ты сам знаешь, что сила ее чар такова, что она одурманивает тебя, ты не можешь думать ни о чем, кроме нее. Я испытал это много лет назад, но рядом с ней забываешь все, о чем нельзя забывать.

Рон опять замолчал, а затем подошел к стойке бара и достал оттуда бутылку виски «Бифитер».

– Вот в такую же бутылку, – он взял из бара два стакана и бутылку содовой, – был налит метиловый спирт, которым отравили Билли Ричардса. Да, я уверен, что его отравили, вопреки официальному заключению следствия!

Хозяин плеснул в стаканы виски и, добавив содовой, с улыбкой протянул один Эрику.

– Давай выпьем за успех нашего дела, – предложил он, подняв свой стакан.

Эрик покачал головой, поднося напиток к губам.

– И все-таки я не до конца понимаю свою роль в этой истории. Вы наверняка думали о том, что при успехе нашей операции я буду претендовать на свою долю в профите, который вы получите от реализации вашей идеи, связанной с тем, что находится в шкатулке.

Лицо мистера Дагса расплылось в довольной улыбке.

– Ну я же деловой человек, – сказал он, разводя руки в стороны и еще шире расплываясь в улыбке. – А вы, мой друг, нужны мне, и я согласен на вашу законную долю в будущей прибыли! – Он подошел к юноше и обнял его за плечи. – Вы уже стали моей правой рукой в этой истории. Вы романтичны – а это в наше время признак порядочности, вы умны и честны, несмотря на авантюрный характер! Да и, кроме того, вы мне просто симпатичны!

Рон по-приятельски похлопал Эрика по плечу.

– Если мы добьемся успеха и раздобудем этот рецепт, – Рон потирал руки, предвкушая близкую удачу, – я налажу производство такого средства омоложения, о котором мечтали женщины всего мира на протяжении всей истории человечества.

– Представляю, сколько будет стоить это средство. – Эрик с сомнением посмотрел на хозяина.

А тот был увлечен своей мечтой, и его воображение уже рисовало ему результаты ее воплощения.

Эрику не терпелось узнать, каким образом Аурелия пыталась расправиться с Роном и почему. Он снова попросил мистера Дагса продолжить рассказ о неудавшемся покушении Аурелии на жизнь бывшего мужа.


– Да… – Рон опустил голову, собираясь с мыслями. – Я снова влюбился в нее… Восемнадцать лет, прошедшие со времени ее бегства, вернули мне свежесть чувств и заставили забыть все плохое, что было связано с ней: ее безумные фантазии, постоянные обманы и вечную таинственность, часто оборачивающуюся неприятностями.

Аурелия с печалью рассказала мне о безвременной кончине мужа, и ее слезы я принимал за признак настоящей скорби. Она так очаровала меня, что мне захотелось раскрыть перед ней душу, и я стал рассказывать о своих планах по созданию большой лаборатории с новыми биотехнологическими возможностями. Разговор, конечно, коснулся старинной шкатулки и поисков рецепта, о которых я сам рассказал ей, когда мы познакомились в Нормандии.

Когда я заговорил об этом, то почувствовал, как она напряглась и наша легкая беседа превратилась почти в допрос. Она стала с пристрастием расспрашивать меня о направлении исследований моих сотрудников. И узнав, что я собираюсь заняться работами, замедляющими старение, сразу спросила меня:

– Ты нашел шкатулку?

Я ответил, что пока не ищу ее, а вместо этого собираюсь использовать результаты последних исследований некоторых ученых, связанных с проблемой восстановления молекулы ДНК под воздействием вновь открытых препаратов. Потом, правда, я добавил, что все-таки намерен продолжить поиски шкатулки, тем более что появилась новая информация о ее местонахождении.

Когда я произнес последнюю фразу, она быстро вскинула на меня свои дивные глаза, но сразу же опустила их и замолчала, обдумывая что-то. Потом она снова заговорила, но ее голос стал каким-то бесцветным, как будто она пыталась скрыть разочарование. Она сказала, что сама собирается открыть подобное производство, так как ее муж, знаменитый химик, незадолго до смерти открыл вещество, воздействующее подобным образом на молекулы ДНК. Я сразу предложил ей стать партнерами; ведь, объединив наши усилия, мы сможем создать современное предприятие, продукция которого будет чрезвычайно дорого цениться на рынке фармацевтических и косметических средств. Мне показалось, что она с интересом восприняла мое предложение.

А я не мог оторвать глаз от ее губ, шеи, плеч. Запах ее волос вернул меня в далекое прошлое, я снова потерял голову от этой женщины. Прошло столько лет, а она не только не изменилась, но, казалось, стала еще прекраснее! Я не мог отпустить ее в этот вечер, да и она не хотела расставаться со мной…

… В моем номере, где мы оба оказались после ужина в ресторане, в полумраке, при свете ночника, я разлил по бокалам шампанское, предвкушая ночь близости с моей возлюбленной. Мы сидели в глубоких креслах и, не отрываясь, смотрели друг на друга. Она предложила выпить за нашу вечную любовь и приблизила свой бокал к моему, неожиданно прильнув своими трепетными губами к моим…

Рон замолчал. Эрик почувствовал его внутреннее волнение, неожиданно ощутив, что красочный рассказ Дагса вызвал у него быстрый импульс ревности и вожделения. Он коротко рассмеялся и нетерпеливо коснулся руки Рона. Это была молчаливая просьба продолжать рассказ.

– А дальше произошло то, что должно было произойти, – глухо проговорил мистер Дагс, глубоко вздохнув. – Я поднес к губам бокал, но, видимо, мой ангел-хранитель был начеку. Вместо того чтобы сделать глоток, я, мимолетно ощутив странный запах, принюхался и увидел на дне бокала порошок, который еще не успел раствориться. Это был запах горького зеленого миндаля – цианистый калий. Тут я все понял…

Рон Дагс снова замолчал, качая головой. Сознание Эрика противилось, не желая верить сказанному мистером Дагсом. Не может быть, восставали в нем юношеская романтичность и вновь вспыхнувшие чувства к Аурелии, этого не может быть! Но здравый смысл и скептицизм были на стороне Рона.

– И что же вы сделали с ней, обнаружив яд в бокале? – Эрик вскочил и с нетерпением посмотрел на мистера Дагса, сидящего в кресле.

Рон тяжело откинулся на спинку и, сжав кулаки, медленно разжал их и положил ладони на стол.

– Я осторожно поставил бокал на поднос и схватил ее за руку. Но она ловко вывернулась и, расхохотавшись, выскочила из комнаты. Я был в шоке и не мог преследовать ее. Придя в себя, я почувствовал страшную усталость и уснул, едва прикоснувшись к подушке.

На следующий день я уехал домой, твердо решив расправиться с этой женщиной. Я боялся, что она, желая уничтожить меня, может потом совершить покушение и на Роуз, наследницу моего дела… – Ну а что было дальше, ты знаешь, мой мальчик! – Он в первый раз так назвал Эрика, и молодому человеку было приятно такое доверие. Теперь он понимал, что Рон действительно не может ни к кому обратиться за помощью. Вряд ли даже самый лучший частный детектив будет участвовать в этой охоте с попытками убийства то с одной, то с другой стороны.

И впервые молодой человек почувствовал к мистеру Дагсу признательность и уважение, смешанное с жалостью. Да, он обязательно поможет ему остановить злодеяния этой дьяволицы! Он готов прямо сейчас ехать в Сан-Диего и приложить все свои способности и умения, чтобы обезвредить эту женщину и все-таки раздобыть шкатулку!

Когда он с горячностью сообщил об этом мистеру Дагсу, тот встал из-за стола, подошел к молодому человеку и обнял его.


Пока самолет подруливал к аэровокзалу Сан-Диего, Эрик снова прокручивал в голове план действий. Через полчаса, отпустив таксиста, он медленно шел по улице к дому Питера Гранта. Двигаясь вниз по мощеной мостовой, Эрик остановился у офиса страховой компании и, поколебавшись немного, толкнул дверь и вошел в большой холл. Одни служащие за стойками были заняты с посетителями, другие внимательно вглядывались в мониторы компьютеров, выполняя свою работу, и не обращали никакого внимания на входящих посетителей.

Эрик сел в кресло, развернул газету и стал вслушиваться в разговоры. Дело в том, что дом Грантов находится в непосредственной близости от этого офиса, и вполне вероятно, что именно здесь он и был застрахован. Поэтому Эрик и надеялся услышать что-либо, что могло бы помочь ему при визите в дом Питера и его вечно недовольной жены.

Среди разрозненных фраз, касающихся форм страхования, стоимости других малопонятных сведений, однажды промелькнуло имя Эдвардса Кренса, нового сотрудника фирмы. Старшие служащие обсуждали, готов ли Кренс к самостоятельному визиту к клиенту или пусть еще поработает в офисе под наблюдением более опытных сотрудников.

Лениво свернув газету и изобразив глубокую задумчивость, не глядя ни на кого из служащих, Эрик неторопливо вышел из офиса, еле сдерживая себя, чтобы не побежать вприпрыжку.

Подойдя к дому номер 14 по Музейной улице, он нажал кнопку звонка и с нетерпением стал ждать, пока раздастся знакомый сварливый голос.

– Кто там? – услышал он, наконец.

– Мне нужен мистер Питер Грант, – проговорил Эрик, изменив голос. – Я по поводу страхования вашего дома.

– Как ваша фамилия? – уже мягче спросила Дженни.

Эрик чувствовал, что разговор идет в правильном логическом русле.

– Моя фамилия Кренс, Эдвард Кренс, – с официальной вежливостью ответил Эрик.

– Мистера Гранта нет дома, – сварливость почти исчезла из голоса Дженни, – но я сама могу принять вас.

Наугад начав этот разговор, Эрик понял, что, видимо, действительно пришла пора платить очередную страховку за дом, и он попал в самую точку.

– Спасибо, – он еле сдерживал радость. – Я приду тогда, когда будет мистер Грант. Например, завтра.

– Завтра его еще не будет. – В голосе Дженни появилось раздражение. – Он уехал на несколько дней… в командировку, – неожиданно добавила она. – Приходите дня через два, – буркнула она и выключила домофон.

Эрик медленно сделал несколько шагов, полагая, что фраза о командировке предназначена для официального лица. Какая, к черту, командировка, с раздражением подумал он… Значит, он еще наслаждается обществом Аурелии с тех самых пор, когда Эрик был здесь перед отъездом в Денвер. В душе заскребли кошки ревности, но дело не требовало отлагательства.

Молодой человек зашел в кафе напротив дома и, заказав обед с бокалом красного вина, принялся разрабатывать план своих дальнейших действий.

Загрузка...