8

Хейли покосилась на вход в представительство, затем перевела взгляд на Макса.

— В чем же заключается твой план?

Он заговорил лишь спустя минуту и начал с вопроса:

— Скажи, какой материал предпочтителен для написания хорошей статьи о делишках Мелинды Мейвелл?

— Снимки, сделанные на территории аршама, — не задумываясь ответила Хейли. — Вообще, побольше наглядности, подкрепляющей изложенную в статье информацию.

В глазах Макса вспыхнули искорки.

— Замечательно, — медленно произнес он. — Все сходится.

Хейли недоуменно взглянула на него.

— Что сходится?

— Наши интересы.

Произнося эти слова, Макс смотрел в глаза Хейли, притом с таким выражением, будто речь шла вовсе не об ашраме, а о чем-то другом, личном, даже интимном…

У Хейли пересохло во рту. Пожалуй, именно в эту минуту она осознала всю опасность общения с Максом Вудсоном. Он представлял собой угрозу ее душевному спокойствию.

Потому что в него запросто можно было влюбиться…

Хейли машинально провела языком по губам.

— Э-э-э… нельзя ли конкретнее?

Макс в этот момент смотрел на ее губы. Услышав вопрос, перевел взгляд на глаза.

— Можно. Мы попытаемся проникнуть в ашрам, только сделать это нужно так, чтобы у Мелинды Мейвелл не возникло и тени подозрений. Иными словами, все должно выглядеть абсолютно легально.

Старательно проигнорировав сладостный импульс, пронзивший тело при слове «мы», Хейли спросила:

— Как ты себе это представляешь?

— Точно так, как это обычно происходит. В ашрам Мелинды часто отправляются супруги, чтобы, как она обещает в рекламных проспектах, обновить отношения. Вот и мы явимся туда, — Макс кивнул в направлении представительства ашрама, — под видом супругов.

Хейли почувствовала, что ее щеки порозовели. Чтобы скрыть смущение, отвела взгляд и пробормотала:

— Да? Думаешь, у нас получится?

— У нас, — многозначительно произнес Макс, — получится. Но при условии, что мы будем безоговорочно доверять друг другу. Иначе нас ждет провал. — После небольшой паузы он добавил: — Кстати, должен предупредить, что с Мелиндой шутки плохи. Она заботится о своей безопасности. В ее ашраме недурно организована охрана, да и за его пределами порой работают агенты.

— Ничего себе! — присвистнула Хейли.

Макс пожал плечами.

— Говорю же, Мелинда человек состоятельный. По моим сведениям, она устраивает слежку за некоторыми будущими гостями ашрама, если те вызывают у нее подозрение.

— Неужели Мелинда собирает сведения обо всех адептах своего учения — если его можно так назвать? — удивилась Хейли.

— Думаю, все ее не интересуют. А вот те, с кого можно сорвать куш, наверняка.

— Но куш, как ты выражаешься, платят гости ашрама.

Макс усмехнулся.

— Непременно.

— Значит, от нас потребуется то же самое. Мелинда захочет выяснить, что мы собой представляем, и тут вдруг обнаружится, что…

— Не волнуйся, все будет в порядке. Я об этом позабочусь. — Немного помолчав, Макс пристально взглянул на Хейли. — Ну, идем?

На миг задумавшись, она кивнула.

— Идем. Хотя нет, постой…

По лицу Макса скользнула тень.

— Передумала?

— Нет, но нужно подумать, какими именами мы назовемся. Свое мне нельзя произносить даже шепотом — вмиг спустят с лестницы. Оно слишком известно…

Макс кивнул.

— Мое тоже многие знают. С другой стороны, имена мы можем оставить настоящие — чтобы не возникло путаницы. А фамилия у нас должна быть одна — ведь по легенде мы муж и жена.

Лучше бы он этого не говорил. Воображение мгновенно подсунуло Хейли картину того, как они с Максом, в удобной домашней одежде, сидят в обнимку на диване, а по ковру ползает карапуз…

— Согласна? — услышала она голос, от звуков которого ее вновь охватил трепет.

— Да…

Заметив в серых глазах Макса удивление, Хейли сообразила, что ее ответ вылился в форму романтического шепота. Кашлянув, она произнесла более твердо:

— Да.

— Хорошо, — медленно произнес Макс. — Какая фамилия тебе больше по душе?

— Не знаю… Все равно…

— Что ж, тогда пусть будет… скажем, Бэнкс. Годится?

— Вполне. Бэнкс так Бэнкс.

— Смотри же, не спутай. Теперь мы мистер и миссис Бэнкс, понятно?

Хейли невольно усмехнулась.

— Мистер Бэнкс, вы разговариваете со мной, как с пятилетней девочкой.

— Не мистер, а Макс, и не вы, а ты.

Произнося эти слова, Макс вдруг поднял руку и провел по щеке Хейли тыльной стороной ладони.

Хейли застыла изваянием — не столько от неожиданности, сколько от нежности этого прикосновения. И пока она стояла, не поднимая глаз, Макс убрал волосы с ее лица и аккуратно завел за ухо.

— Что ты притихла?

Действительно, что я веду себя как старшеклассница! — с досадой подумала Хейли.

— Просто слушаю тебя. Запоминаю. Сам же говоришь, важно не спутать.

Все это время она чувствовала на себе пристальный взгляд Макса. Наконец Макс заметил:

— Правильно, но не следует забывать еще об одной важной детали.

Хейли подняла ресницы.

— О какой?

Тихо, с легкой хрипотцой Макс произнес:

— Как правило, муж и жена не боятся прикосновений друг друга.

Хейли вспыхнула. Он заметил ее состояние! Проклятье… Еще вообразит невесть что.

— Не понимаю, к чему ты клонишь…

— Все ты прекрасно понимаешь, малышка.

В голосе Макса явственно ощущались ласкающие нотки, и Хейли вновь невольно замерла. Однако через мгновение взглянула на Макса с вызовом.

— А сам ты уверен в себе?

В его серых глазах промелькнуло удивление — Хейли не без удовлетворения отметила этот факт.

— Что ты имеешь в виду?

— А вот что! — Точно как он сам минуту назад, Хейли подняла руку и скользнула по его щеке кончиками пальцев.

Надо отдать Максу должное, его реакция оказалась менее заметной. Но она была! Хейли могла бы поклясться, что на долю секунды Макс напрягся и в его взгляде возникло странное выражение. Однако если бы кто-то наблюдал за сценой со стороны, наверняка ничего особенного не заметил бы.

В следующее мгновение Макс улыбнулся.

— Молодец. Теперь я процентов на девяносто девять уверен, что наша затея удастся.

В это время Хейли все еще пребывала под впечатлением собственных ощущений. Прикосновение к лицу Макса не на шутку взволновало ее. Иными словами, эффект оказался противоположный: Хейли хотела смутить Макса, но вместо этого в очередной раз оказалась выбитой из колеи сама. Ей потребовалось сделать над собой усилие, чтобы вернуться к теме разговора.

— Почему только на девяносто девять? — спросила она. — Почему не на сто?

— Потому что в таких делах риск остается всегда. — Макс взглянул на наручные часы. — Пора!


В представительство ашарма они вошли без приключений. Охранник спросил, по какому они вопросу, и, когда услышал о желании погостить во владениях Мелинды Мейвелл, распахнул перед ними дверь.

— Проходите, пожалуйста. По коридору направо. Там вас встретят.

Так и получилось. Но сначала они потратили некоторое время на то, чтобы оглядеться. Все стены коридора, едва не от самого пола до потолка, были увешаны портретами ослепительной блондинки лет тридцати, с ног до головы закутанной в шифон цвета морской волны, с голубыми бездонными, как горные озера, глазами, полными чувственными губами и родинкой в центре лба, на индийский манер.

Едва увидев это изображение, Хейли многозначительно взглянула на Макса. Кивнув, он одними губами произнес:

— Мелинда Мейвелл!

Они двинулись дальше, но не успели достичь приемной, как на пороге возникла девушка, при виде которой Хейли захотелось протереть глаза — та была почти копией Лавенны Лави. С распущенными волосами, с гирляндой цветов на шее, только одета не в платье, а в сари. На груди болтался бедж, на котором было указано имя — Гита Лотос. Тоже явный псевдоним, судя по англосаксонской внешности его владелицы.

— Добро пожаловать! — приветливо улыбаясь, произнесла Гита Лотос. — Прошу, присаживайтесь. — Широким жестом она указала внутрь приемной, на обитые кожей кресла.

— Благодарим, — отозвался Макс. — Проходи, дорогая.

Последние слова адресовались Хейли. Взяв под локоток, Макс проводил ее к креслу.

Когда оба сели, Гита Лотос расположилась за письменным столом перед компьютером и любезно спросила:

— Как мне вас называть?

— Мистер и миссис Бэнкс, — сказал Макс. Затем, словно советуясь, посмотрел на Хейли. — Можно просто Хейли и Макс.

Гита Лотос заученно улыбнулась.

— А я — Гита.

— Очень приятно, — обронила Хейли, решив, что и ей пора подать голос.

Повисла пауза, в течение которой все трое вежливо улыбались. Наконец Гита Лотос произнесла:

— Могу я спросить, что привело вас сюда?

— Мы бы хотели провести некоторое время в ашраме Мелинды Мейвелл, — сказал Макс, вновь обменявшись с Хейли взглядом.

— Да, — кивнула Хейли. — Обновить отношения и все такое… Живем в браке больше пяти лет, чувства слегка утратили остроту и… — Она заговорщицки подмигнула Гите Лотос. — Словом, сами понимаете…

Та заулыбалась с удвоенной силой, при этом на Макса был брошен кокетливый взгляд.

— Очень понимаю, очень! И знаете, что я вам скажу? Вы правильно сделали, что решили на время удалиться в наш ашрам. У нас царит атмосфера естественности, поэтому вы сразу почувствуете, что в ваши отношения будто вливается новая сила. Как учит гуру Мелинда Мейвелл, самое главное — это естественность. Наш лозунг: естественность превыше всего!

— Замечательно! — с воодушевлением воскликнул Макс. — Обожаю естественность. Именно то, что нужно! Правда, дорогая?

— Да, дорогой, — томно промурлыкала Хейли.

— Приятно, когда между супругами полное взаимопонимание, — подхватила Гита Лотос, с масленым блеском в глазах поглядывая на Макса.

Заметив это, он медленно, словно оценивая, обвел взглядом всю ее фигуру. Под конец посмотрел Гите в глаза.

— Очень приятно.

Разумеется, Хейли все это видела. И, хотя она понимала, что Макс лишь изображает интерес к Гите Лотос, все равно испытала укол ревности — факт досадный сразу по трем причинам. Во-первых, из-за ревности как таковой, во-вторых, потому что это противное чувство возникло на пустом месте, и, в-третьих, потому что у Хейли вообще нет оснований ревновать Макса. Он ей никто. Сошлись они временно, благодаря чистой случайности, и точно так же разойдутся. Причем скоро — как только будет собрано достаточное количество материала об ашраме Мелинды Мейвелл, а также о ней самой. Так что нечего волноваться по пустякам. Это, по меньшей мере, бессмысленно.

— С удовольствием примем вас в нашем ашраме, — заворковала Гита Лотос. — Не сомневаюсь, вам у нас понравится.

— Я почему-то тоже в этом не сомневаюсь, — вторил ей Макс таким игривым тоном, что Хейли готова была прикончить его за это.

— Замечательно, мистер Бэнкс… то есть Макс, — гладко продолжила Гита Лотос. — Наверное, вы знаете, у нас заведено, чтобы наши гости делали посильный вклад в развитие ашрама.

— Слышал, слышал, — с ходу подхватил Макс. — Если вы скажете, насколько посильным должен быть вклад, разговор примет более предметный характер.

Гита Лотос расплылась в улыбке.

— О, не беспокойтесь, вклад вполне посилен. Все наши гости делают его с легкостью.

Она черкнула что-то на листке лимонно-желтой офисной бумаги, который затем, перегнувшись через стол, протянула Максу.

Тот взял, посмотрел, показал Хейли… которая чуть не присвистнула, увидев цифру «5», после которой было нарисовано еще четыре нуля.

Гита Лотос пристально наблюдала за реакцией «супругов».

Осознавая это, Макс поймал взгляд Хейли и с улыбкой кивнул. Та все поняла и тоже изобразила лучезарную улыбку.

Макс повернулся к Гите Лотос.

— Вы правы, вклад вполне посилен.

— Это за одного человека, — не спуская с него глаз, быстро произнесла та.

То есть за двоих сто тысяч, промелькнуло в мозгу Хейли. Ну и аппетиты у Мелинды Мейвелл!

— Да-да, разумеется, — невозмутимо кивнул Макс. — Я так и понял.

— По истечении десяти дней, если захотите продлить пребывание в нашем ашраме, вы вправе внести другую сумму, — вкрадчиво обронила Гита Лотос.

Макс взмахнул листочком.

— Насколько она может отличаться от указанной здесь?

— На пятьдесят процентов, — не моргнув глазом ответила Гита Лотос.

Итого, семьдесят пять тысяч, быстро подсчитала в уме Хейли. А за двоих — сто пятьдесят.

— А если нам настолько понравится у вас, что мы захотим остаться на следующие десять дней? — беззаботно спросила она.

Гита Лотос адресовала ей очередную улыбку.

— То же самое: плюсуем еще двадцать пять процентов, и очередная декада ваша!

— Это от какой суммы? — решил уточнить Макс.

Гита Лотос обратила улыбающееся лицо к нему.

— От изначальной.

— Дорогой! — с мягким упреком промурлыкала Хейли, мол, разговоры о деньгах здесь неуместны.

Тот изобразил легкое смущение, пробормотав:

— Да-да, дорогая. Просто бизнесмену трудно в один момент отказаться от привычного способа ведения дел. — После короткой паузы он добавил: — Что ж, условия пребывания в ашраме нас вполне устраивают. Остается уточнить дату прибытия, уладить финансовые формальности и…

— О, никаких формальностей! — преувеличенно бодро воскликнула Гита Лотос. — Конверт с посильным взносом передадите по приезде в ашрам самой нашей гуру Мелинде Мейвелл.

Бьюсь об заклад, что расписок в получении денег та не дает, усмехнулась про себя Хейли.

— Что касается даты прибытия, — продолжила Гита Лотос, — то вам сообщат ее отдельно.

— Вот как? Но я хотел так спланировать свои дела, чтобы хватило времени и на ашрам, и на другое…

Гита Лотос с извиняющейся улыбкой развела руками.

— Увы, у нас нередки случаи, когда нет свободных мест. Как только они появятся, с вами свяжутся.

Макс слегка нахмурился.

— То есть я должен буду прервать дела, все бросить и…

— Ну, дорогой! — снова подала голос Хейли.

— Боюсь, иначе не получится, — вздохнула Гита Лотос.

Макс пристально взглянул на нее.

— Даже несмотря на посильный взнос?

Та слегка пожала плечами.

— Его делают все…

— Неужели столько желающих провести время в ашраме? — и искренним удивлением произнес Макс.

Гита Лотос тонко улыбнулась.

— Естественность привлекает многих, мистер Бэнкс… Макс… Вы и… э-э-э… Хейли оцените все преимущества естественности, стоит только попробовать. — Она едва заметно подмигнула Хейли, будто обе прекрасно знали, о чем идет речь. — Естественность наше кредо!

На этом, собственно, беседа и завершилась. Гита Лотос попросила «супругов Бэнкс» сообщить свой домашний адрес и номер телефона. Макс назвал и то, и другое. Затем они попрощались с Гитой Лотос и покинули представительство ашрама.

Загрузка...