Глава 19

Было раннее субботнее утро, когда Джилл подскочила от звука громкого визга.

— Я тебе перезвоню, — сказала она Челси, прежде чем отключить звонок и выбежать из квартиры.

Она увидела, как Деррек спускается по лестнице вместе с собакой. Он сделал поводок из полосок ткани.

— Что это был за шум? — спросила она. — Это ты или пёс?

Он остановился в трёх ступеньках от низа.

— Очень смешно, — сказал он, глядя на неё через плечо. — Менеджер вышвырнул нас с Хэнком из квартиры.

— С Хэнком?

— Да, я подумал, что это хорошее имя для собаки.

— Ты не можешь меня оставить, — сказала Джилл.

Он усмехнулся.

— Это самое милое, что ты когда—то говорила мне. Я не знал, что тебя это заботит.

Она провела пальцами по спутанным с утра волосам.

— Ты знаешь, что я имела в виду. Мои родители приезжают завтра, а ты обещал попробовать блюда, которые я приготовлю сегодня на пробный ужин.

Она промолчала о том, что он ещё собирался присмотреть за Райаном, пока она закончит статью для журнала и позвонит, куда нужно. Её плечи опустились, принимая поражение.

— Ты мне нужен.

Он посмотрел на свои часы.

— Я везу Хэнка в свой дом в Малибу. Вернусь раньше, чем ты успеешь сказать: "Что бы я делала, если бы в моей жизни не было Деррека Бэйлора?"

— Что бы я делала, если бы в моей жизни не было Деррека Бэйлора? — произнесла она.

Он подмигнул.

— Теперь скажи...

Она прервала его, фыркнув, и направилась обратно в свою квартиру.

Джилл захлопнула за собой дверь и посмотрела на беспорядок. В углу были сложены коробки подгузников, а детская смесь и бутылочки стояли на кухонной тумбочке. Раковина была заполнена посудой, а на кофейном столике были разбросаны бумаги. Переносная кроватка занимала большую часть её маленькой гостиной. Ей пришлось поставить кроватку сюда, чтобы приглядывать за Райаном, пока она занималась своими делами. Посмотрев на Райана, она видела, как он дёргает ножками и широко открытыми глазами смотрит на игрушки, которые болтаются на пластиковой верёвке, натянутой от одного края кроватки до другого, достаточно высоко, чтобы он не навредил себе.

Она улыбнулась своему сыну.

— Ты слышал, что твоя мама только что сказала твоему папе? Она сказала, что он ей нужен. — выпрямившись, она застонала, увидев себя в зеркале на стене напротив себя. — Что ты делаешь с собой? — спросила она отражение. — Чего ты хочешь?

— Я хочу его, — ответило её отражение.

— Что ж, это очень плохо, — сказала она сама себе, — ведь он занят.

"Мы всегда сдавались слишком быстро". Слова сестры преследовали её. Лора была права. Она никогда не могла постоять за себя, побороться с родителями за независимость и за Томаса. Чёрт, она никогда не говорила Томасу, чего хочет. Их отношения были фарсом. Она чувствовала себя одинокой с Томасом, а не без него, и ни разу не была честна с собой. Пришло время повзрослеть.

Правда была в том, что ей нравился Деррек, а ему нравилась она.

Ей надо развить хребет и посмотреть, смогут ли отношения между ними вырасти в нечто большее. "От разбитого сердца ещё никто не умирал", — сказала она себе.

Остаток дня пролетел незаметно. Удивительно, чего может достичь один человек с правильной мотивацией. Она надела тёмные джинсы и зелёную короткую майку, благодаря которой выделялись её зелёные глаза. Витамины, которые она принимала, придали её волосам сияния, а её кожа выглядела как никогда хорошо.

Не только Райан спал в своей комнате, но и она уже позвонила, куда нужно, написала первый черновик месячной статьи и поставила ужин в духовку. Зазвенел телефон. Это была Челси. Она решила, что сегодня больше никаких звонков. Выключив телефон, она поставила его на кухонную тумбочку. Сейчас ей нужно было только накрыть на стол. После этого она планировала сосредоточиться на том, чтобы заставить Деррека забыть о Мэгги Монро.


***


Деррек звонил Джилл уже в третий раз, а она всё не отвечала.

День тянулся бесконечно.

По дороге к дому в Малибу сломалась машина его сестры, так что ему пришлось оставить собаку и везти Зои в дом мамы, чтобы она одолжила их машину. Показалась бабушка Дора и настояла, чтобы он остался и поел ланч вместе с ними. Когда он сбегал в магазин за собачьим кормом, оставив еду и уехав из своего дома в Малибу уже во второй раз, позвонила его другая сестра и выпалила, что Аарон бросил Мэгги. Он пытался дозвониться до Джилл несколько часов назад, чтобы предупредить её о своем опоздании, но она не брала трубку. Поехав домой к Мэгги, он сидел и ждал её возвращения. На улице было темно.

Когда машина Мэгги остановилась на дороге из гравия, он с облегчением встал и направился ей на встречу.

— Деррек, — произнесла она в тот момент, когда вышла из своей машины и заметила его. — Что ты здесь делаешь?

— Я слышал, что Аарон ушёл, — сказал он ей. — И подумал, что тебе может понадобиться компания.

"Чёрт", — подумал он, как только слова слетели с его губ. Это было слишком рано. Слишком рано предлагать ей мир и узнавать, что она думает об этом. Мешки под глазами и налитые кровью глаза сказали ему, что Мэгги не готова обсуждать своё будущее с ним или с кем—либо ещё.

— Тебе нужно уйти, — сказала она, покачав головой.

Он пошёл за ней по тропинке, ведущей к входной двери.

Открыв дверь, она повернулась к нему и пожелала доброй ночи. Он обнял её и прижал к себе, но она оттолкнула его. Зайдя внутрь, она захлопнула за собой дверь, не оглянулась и не сказала больше ни слова.

Деррек долго стоял в тишине. Он почувствовал себя опустошенным, будто у него дыра и его грудь сдавливали в тиски.

Настала полночь. Деррек устало тащился по лестнице, ведущей в его квартиру, после того как бармен в "Мёрфи" прервал его через пару часов и вызвал ему такси. Были видны звёзды, стрекотали сверчки, а со стороны Тихого океана дул прохладный ветер.

Свет в квартире Джилл был включён. Увидев, что её дверь открылась, он удивился. Джилл стояла в дверном проёме и выглядела обеспокоенной.

— Всё хорошо?

Он кивнул.

— Хэнк в порядке?

— Хэнк отлично.

— Ты в порядке? Выглядишь бледным. Что—то с ногой?

Посмотрев в её квартиру, он увидел стол с идеальной белой скатертью, накрытый тонким фарфором, хрустальными винными бокалами и с незажженными свечами. Он понял, что был дураком, когда подвёл её, ведь она так нуждалась в нём.

— Ты выглядишь потрясающе.

— Спасибо.

— Райан не спит?

Он почувствовал неуверенность в ногах и подошел ближе, положив руку на дверную раму, чтобы удержать равновесие.

— Я недавно уложила его в кроватку.

Сегодня она выглядела красивой как никогда.

— Прости за сегодня, — начал он, осознавая, что между ними всего дюймы воздуха. Он почувствовал запах её вымытых чистых волос как лёгкий бриз в тёплый день.

— Ты ел? — спросила она у него.

Он покачал головой, но правда была в том, что он не мог вспомнить.

— Ты пил.

Она смотрела на него. Её глаза завораживали, а пухлые губы манили его и заставляли забыть обо всём на свете.

— Хочешь зайти?

Он кивнул и сказал:

— Я думал, ты никогда не спросишь.

Она шире открыла дверь, и каким—то образом ему удалось зайти внутрь, не упав вниз лицом. Комната закружилась у него перед глазами, ведь виски всегда отрицательно влияли на него. Он последовал за ней на кухню.

— Я приготовила шоколадное суфле, — сказала она. Погрузив палец в кремовую начинку, она развернулась и подняла палец вверх. — Хочешь попробовать?

Он взял её палец в свой рот и облизал его.

И этого хватило.

Он не остановил бы себя от поцелуя, даже если бы попытался. Положив ладонь на её затылок, он коснулся её губ своими, и его тут же сразил её сладкий вкус. Она не оттолкнула его, и за это он ей был благодарен. Он углубил поцелуй. Её язык встретился с его языком. Нужда, желание и похоть взяли верх, и он поднял её над полом, усадив на тумбочку рядом с раковиной.

Она удивила его, когда стянула с себя майку, обнажая кремово—белые груди в сексуальном розовом лифчике.

Последовав её примеру, он стянул свою рубашку и отодвинул в сторону суфле, но перед этим окунул в него палец. Он проложил шоколадную дорожку от её рта к шее и ниже, пока не натолкнулся на кремовые холмы плоти. Опустив губы к низу шоколадной тропинки, он медленно вернулся по ней обратно к её губам.

Её пальцы сами по себе оказались в его волосах, притягивая его губы как можно ближе к ней. Её губы были сладкими и горячими, и в тот момент он понял, что нуждается в ней больше, чем когда—либо. Всё вокруг него превратилось в размытое пятно, ведь его мир буквально перевернулся с ног на голову.

Сдерживаемое желание Джилл было очевидным, и он собирался быть тем, кто её освободит. Он позаботится об этом. Она нуждалась в нём так же сильно, как и он в ней.

Она оторвалась от его губ и проложила дорожку из поцелуев по его челюсти и вниз по шее. Когда она отстранилась, он поднял её на руки и понёс в спальню.

Как только они сняли друг с друга одежду, все ставки были сделаны. Они оказались на кровати, и он навис над ней. Джилл больше не была сдержанной матерью его сына. Она была сиреной. Её руки и губы исследовали его, поначалу медленно, а затем с нарастающим напряжением, пока её дыхание не стало тяжёлым. Её энтузиазм был заразителен, и казалось, что ни один из них не мог получить достаточно от другого, пока он не вошёл в неё. Её тело слилось с его, и каждое движение, которое она делала, казалось хорошо отрепетированным танцем... как, если бы она была создана только для него одного. Её тёплые губы больше не ласкали его плоть, но её глаза встретились с его глазами, пока они двигались в своём ритме.

Он тяжело дышал, его губы касались её губ, и в тот момент, когда они оба вместе взорвались в беспрецедентном восторге, он овладел абсолютной ясностью, которая угрожала перевернуть его жизнь и его мир с ног на голову. Это снизошло на него быстро, как вспышка падающей звезды или как будто его ударили молотком по голове. Купидон подстрелил его прямо в сердце.

Внезапно в этом мире перестали существовать все, кроме Джилл.

Эмоции в его теле были инопланетными, будто он впервые ступил на чужую землю. Деррек находился где—то в неизвестном раньше месте и не был уверен, что чувствует по поводу этого. Теперь воздух был не только для дыхания. Каждая молекула внутри него была живой, энергично передвигалась по его венам как кровь, получившая кислород после долгой засухи.

Сейчас её голова покоилась на сгибе его руки, и он чувствовал её спокойное дыхание на своей груди.

В молчании не было неловкости, только тихое умиротворение, как последствие блаженства.


***


После секса с Дерреком Бэйлором Джилл проснулась в три утра от крика Райана. Она была удивлена, что Деррека нет, так как не слышала, как он уходил из квартиры и даже не попрощался. В шесть часов Джилл приняла душ и оделась. Собравшись с силами, она пошла в квартиру Деррека, чтобы выяснить, что происходит. Дома его не было, но к его двери была приклеена записка.

"Джилл, прости, что мне пришлось так резко уйти. Дела, заботы. Увидимся в Малибу".

Также в записке был его адрес и код от ворот.

Она прочла записку ещё раз. Очевидно, он сожалел. "Почему бы ещё он так сбежал?" Джилл знала, что за вчерашнюю ночь ей некого осуждать, кроме себя самой. Он был пьян, и это должно было стать её первой подсказкой о том, что не надо с ним спать.

Но он был так чертовски очарователен.

"Один поцелуй. Один вкус его покрытого шоколадом пальца", — думала она. "Это всё, что потребовалось, чтобы завести её. Боже".

В ней сочеталось всё, за что винили её родители: безответственность, незрелость и импульсивность. И другие похожие слова. Она могла придумать ещё несколько в свой список, например, идиотка и сумасшедшая.

К восьми часам красивая безоблачная суббота контрастировала с настроением Джилл, пока она, Сэнди, Лекси и Райан ехали по шоссе 101 в сторону Малибу.

Окна были опущены, и тёплый воздух поднимал волосы Джилл с плеч. Чувствуя тошноту, она пыталась казаться весёлой, разговаривая с Сэнди, которая этим утром была необычно тихой.

— Итак, расскажи мне, — произнесла Джилл, не отводя взгляда от дороги, — как прошла твоя встреча с Коннором?

Сэнди фыркнула.

— Ох, нет, не получится. Ты первая. Очевидно, что с тобой что—то происходит, и я готова незамедлительно поставить ставку на то, что это как—то связано с тобой и Дерреком.

— Я виделась с ним прошлой ночью, — сказала Джилл. — Конец истории.

— Пф. Не глупи. Меня не так легко одурачить. Что случилось?

Джилл взглянула в зеркало заднего вида и увидела, что Лекси изучает пальцы на ногах Райана.

— Давай, — произнесла Сэнди, — мне нужно несколько намёков.

— Хорошо, посмотрим... в это было вовлечено шоколадное суфле.

— Я вюблю шоколад! — крикнула Лекси.

— Не так громко, — предупредила Лекси Сэнди. — Мы не хотим разбудить малыша. — Сэнди поджала губы, пытаясь подумать. — Дай мне ещё подсказку.

— В этом было замешано лизание.

— Я вюблю визать мороженое.

Сэнди рассмеялась.

— Я не думаю, что она лизала мороженое, милая, но спасибо за... — Сэнди выпучила глаза, когда поняла, на что намекает Джилл. — О Боже! Если ты не лизала мороженое, тогда...

— Веденцы!

Они обе рассмеялись, прежде чем Сэнди наклонилась между сидениями и протянула Лекси её кассетный проигрыватель с наушниками.

— Хочешь послушать свою любимую песню?

— Ура! У старого МакДональда была ферма!

Как только Сэнди надела Лекси наушники, она выпрямилась на сидении и повернулась обратно к Джилл.

— А я думала, что это я дикая.

— Нет необходимости говорить, что сейчас я пела бы другую песню, если бы он не сбежал посреди ночи.

— Не попрощавшись?

Джилл покачала головой.

— Только оставил записку на двери своей квартиры.

— Что ты собираешься делать?

— Понятия не имею.

— Я не понимаю. Что значат все эти поцелуи и облизывание? Недавно ты говорила мне, что Дерреку нравится кто—то другой.

Джилл вздохнула.

— Он выпил прошлым вечером.

— О, нет.

— Да. И я всё равно впустила его в свою квартиру и в свою спальню. — Джилл испустила долгий стон, прежде чем признаться. — Он что—то делает со мной, Сэнди. Он заставляет меня чувствовать то, что я никогда раньше не чувствовала. Несмотря на то, что произошло, думаю, я просто буду решать всё постепенно. Если бы не записка, которую он оставил на двери сегодня утром, я бы подумала, что раздуваю всё на пустом месте.

— Что было сказано в записке?

"Прости, мне пришлось уйти. Дела, заботы". Что—то в этом роде.

— Я с самого начала пыталась предупредить тебя о нём. Я ненавижу мысли о том, что тебе причиняют боль.

— Любовь причиняет боль.

Сэнди притворилась, будто упала в обморок, откинувшись на сидение.

— Ты только что сказала то, что я думаю?

— Знаю. Это сумасшествие. Я знаю этого мужчину... три недели? Но всё так, как есть. Разве я могу заставить себя перестать чувствовать то, что чувствую?

— Предполагаю, что нет.

— Не переживай за меня, — сказала Джилл. — Я разберусь со всем раньше, чем влюблюсь так сильно, чтобы было невозможно подняться. А теперь расскажи мне о своей встрече с другим мистером Бэйлором.

— Давай просто скажем, что всё определённо пошло не так, как я ожидала, — начала Сэнди. — Никакого шоколада и облизывания. Я сидела на кушетке, вся такая сексуальная в бумажном халате, когда зашёл доктор Коннор Бэйлор, весь замер и забеспокоился. Прежде чем я успела сказать: "Бу", он велел мне одеться и зайти к нему в кабинет.

— Не может быть.

— Может.

— И что сказал Коннор, когда ты зашла к нему в кабинет?

— До этого не дошло. Когда он вышел, медсестра Рэтчед проинформировала меня, что я не первая женщина, которая строила из себя дурочку, когда дело дошло до хорошего доктора, и что я не последняя.

— И ты позволила этому остановить тебя?

Сэнди пожала плечами.

— Знаю. На меня не похоже так быстро сдаваться, но всё было так странно. Когда он вышел из кабинета, я почувствовала себя одураченной и отчаявшейся. В смысле, одно дело, если бы он отреагировал на ситуацию не так, как я ожидала, но...

— Чего именно ты ожидала?

— Я ожидала, что он попросит медсестру Рэтчед выйти из кабинета, а затем поможет мне устроиться в гинекологическом кресле.

— Ты серьёзно?

— Абсолютно. Разве не об этом все фантазируют, когда проходят ежегодный осмотр с сексуальным врачом?

— Нет.

— Плевать. Не нужно выходить из себя из—за этого, тем более, что ничего не было. От того, как он посмотрел на меня, прежде чем уйти и оставить меня сидеть там, я почувствовала себя... ну, глупой.

— Мне жаль.

Сэнди вздохнула.

— Не стоит. Я получила урок. Понимаю, большинство моих отношений не длятся особо долго, но, думаю, теперь у меня есть рекорд.

Следующие двадцать минут они разговаривали о журнале, и Джилл думала о том, как отлично иметь подругу, настоящую подругу, которая понимает её.

Свернув направо на улицу Фрэнклин, а после этого повернув налево, Джилл остановила свою "Джетту" у железных ворот, ведущих к крутой подъездной дороге. Дом, расположенный наверху холма, был размашистым особняком, пришедшим прямо из древних времён. У него был гармоничный, симметричный фасад и гладкие каменные стены. Крыша с балюстрадой и удивительные декоративные колонны напоминали о древней Греции и добавляли входу касание великолепия.

— Ты уверена, что это то место? — спросила Сэнди. — Это больше похоже на отель, чем на дом.

— Мне нвавится этот дом, — сказала Лекси со своего большого девичьего сидения сзади.

— Это он, — произнесла Джилл. — Улица Гладиола, четыре двадцать один.

Джилл высунулась из окна и ввела код от ворот, который написал ей Деррек.

Кованные железные ворота открылись, и она въехала по подъездной дороге между двумя рядами гигантских пальм. Она припарковала машину рядом с широкой лестницей, которая вела к входной двери в дом. Даже Лекси молчала, пока они рассматривали фонтан воды, которая высоко поднималась двумя широкими дугами и каскадом спадала в окружающий пруд.

— Я и не представляла, — произнесла Сэнди.

— И я тоже.

— Он хорошо себя обеспечил.

— Вероятно.

Лёгок на помине.

Увидев Деррека, у Джилл бешено забилось сердце. Прежде чем они выбрались из машины, он направился в их сторону, перешагивая по две ступеньки.

Пока Сэнди помогала Лекси выбраться из сидения, Деррек открыл заднюю дверь и отстегнул Райана.

— Челси уже внутри делает фотографии, — сказал он.

— Отлично, — ответила Сэнди, пока Джилл пыталась взять себя в руки.

Райан издал булькающий звук.

— Вы это слышали? — спросил Деррек. — Думаю, он сказал "па—па".

Сэнди рассмеялась.

— Хорошая попытка, — произнесла она. — Он не будет говорить ещё пару месяцев.

— Привет, Лекси, — сказал Деррек, похлопав её по голове, когда она вылезла из машины и уцепилась за его ногу. Этими жестами они обменивались каждый раз, когда видели друг друга.

— У тебя потрясающий дом, — сказала Сэнди. — Элегантное каменное строение. Великое и с перебором... как его хозяин, — сказала ему Сэнди, обходя машину сзади, чтобы достать из багажника вещи.

— Спасибо, — ответил он. — Приму это за комплимент. Я сам придумал дизайн этого чудовища, — с гордостью добавил он.

Сэнди рукой прикрыла глаза от солнца, снова взглянув в сторону дома.

— Потрясающе. Ты не возражаешь, если мы с Лекси осмотримся? Или нам нужен гид?

— Чувствуйте себя как дома, — сказал он, игнорируя её комментарий о гиде.

Лекси и Сэнди сбежали раньше, чем Джилл смогла их остановить. Молчаливая минута растянулась на две, пока Джилл задавалась вопросом, что происходит в его голове. Она не могла избавиться от чувства, что он избегает зрительного контакта с ней, пока достаёт Райана из сидения.

— Ещё раз спасибо, что позволил нам использовать твой дом и приехал очень рано, чтобы дать Челси всё установить.

— Всегда пожалуйста, — ответил он.

— Насчёт прошлой ночи... — произнесла Джилл, проглотив комок в горле. — Надеюсь, всё не станет... ты знаешь...

— Джилл! Ты где? Ты мне нужна, — кричала Челси с верхней ступеньки лестницы. — Тебе нужно помочь что—нибудь принести?

— Я сейчас приду, — ответила Джилл.

Она посмотрела на Деррека, и, казалось, что он случайно посмотрел на неё впервые с прошлой ночи, и в это мгновение она поняла ответ на свой вопрос. Он не только жалеет о том, что занимался с ней любовью, но и будет притворяться, что этого никогда не было. Её сердце куда—то провалилось, будто вокруг её аорты обвилась тяжёлая цепь, которая крутила и тянула.

Райан заплакал, побуждая Деррека перейти к действиям. Он достал Райана из детского сидения и прижал его к своей груди. Затем он взял детскую сумку, и пока Джилл шла за ним к лестнице, ведущей в дом, сказал:

— Сегодня мы не могли просить лучшей погоды.

Вместо того, чтобы ответить ему, она остановилась на месте и подставила лицо солнцу, вдыхая свежий океанский воздух. Прошлой ночью Деррек Бэйлор обвивал её руками и крепко сжимал в объятиях. Они занимались любовью не один раз. Впервые в жизни она испытала, что такое "заниматься любовью". Отдавать и получать, смеяться и любить. Каждый момент был особенным. Ей никогда не удавалось испытывать такое с Томасом. У Томаса было то, что доктора называют психологической импотенцией. Его мысли и чувства не давали ему полной эрекции. Она делала всё, что в её силах, чтобы помочь ему... им... чтобы между ними двумя был этот особенный интим. Она ходила с Томасом к доктору и пробовала всё: сексуальное нижнее бельё, стриптиз, две недели один на один с сексотерапевтом после того, как он намекнул, что проблема могла быть в ней. Чёрт, она бы установила в их спальне шест, если бы он попросил, но Томас никогда не казался заинтересованным в этом.

Деррек, с другой стороны, прошлой ночью интересовался каждой частью её тела, пробуждая что—то скрытое внутри неё и заставляя осознавать, что она упустила. За одну ночь он заставил её почувствовать, будто она вслепую забралась на вершину Килиманджаро. Он поднял её на новые вершины, о существовании которых она не имела понятия. Он держал её и смотрел ей в глаза, когда они оба кончали, и она была уверена, что родилась заново.

До сих пор.

— Что—то не так? — спросил он у неё, вырывая её из транса.

Она нацепила на лицо счастливую маску.

— Не глупи, — соврала она. — Всё превосходно.

Загрузка...