Девять месяцев спустя
Джилл и Деррек не могли и просить о более красивом дне для свадьбы.
Светило солнце, облаков было мало, и, хотя было необычно тепло для мая, лёгкий бриз сохранял их гостей от жары. Пастбище пони—фермы Бэйлор создавало расслабляющую, беззаботную обстановку. Идя по покрытому травой проходу в шифоновом свадебном платье без бретелек и длиной до колена, Джилл крепко держалась за руку Фила Бэйлора. Она была благодарна, что он рядом, рада знать, что может называть его отцом. Её родители, опустошённые решение Лоры присоединиться к группе, всё ещё винили Джилл и поэтому отклонили все приглашения. Окинув быстрым взглядом Фила, прежде чем он отдал её своему сыну, Джилл заметила затуманенные глаза и смягчённые черты лица от большой любви.
Она поцеловала его отцовскую щеку и поблагодарила его за всё. Затем повернулась к Дерреку. Хоть это не было частью плана, и они так не репетировали, он обвил её руками и поцеловал, пока его отец занимал своё место рядом с его матерью.
Прежде чем присоединиться к Сэнди и Аарону, которые ждали вместе с семейным священником под обвитыми виноградником решётками, Деррек посмотрел в её глаза и сказал:
— Как ты можешь выглядеть всё красивее с каждым днём?
Она ответила улыбкой, а затем обхватила ладонями его лицо.
— Ты не сбежал, — полушутя произнесла она. — Спасибо за это.
— Все эти пони, которых ты видишь на том пастбище, не смогли бы меня утащить.
Она улыбнулась.
— Никаких холодных ног и дрожащих колен?
— Моё колено никогда не было в лучшем состоянии, — солгал он, так как она уже слышала, что он всё утро прикладывал к колену лёд. — А ты как? — спросил он. — Чувствуешь панику? Собираешься упасть в обморок, чтобы я пронёс тебя оставшуюся дорогу?
— Вы двое можете продолжить движение? — крикнула Зои с одного из многих раскладных стульев перед аркой, где они должны были произносить свои клятвы.
— Дай им закончить со своими делами, — сказал Джейк, стараясь успокоить свою сестру.
— Ты шутишь? Мы можем пробыть здесь весь день.
— Просто игнорируй их, — сказал Деррек Джилл. — Думаю, нам не следует торопиться.
— Чтобы беспокоить твоих братьев и сестёр?
— Нет. Я думаю, что нам не следует торопиться, чтобы насладиться каждым моментом этого дня. Когда ты оглядываешься вокруг, что ты видишь, Джилл?
Она посмотрела на пастбище, где собрались пони, на Хэнка, который не был счастлив от необходимости сидеть на привязи целый день, а затем на всех гостей, прежде чем её взгляд вернулся к Дерреку.
— Я вижу любовь.
— Какой запах ты чувствуешь?
Она закрыла глаза и вдохнула запах.
— Я чувствую запах свежего сена и тёплого неба.
Он втянул носом воздух.
— Я чувствую запах пони и думаю, что мама принесла на стол свои рулеты с ветчиной.
Джилл рассмеялась, и он сжал её руки, может быть, потому что нервничал, но она не думала, что дело в этом. Деррек Бэйлор, казалось, действительно наслаждался моментом.
— Мы вас не слышим! — сказала Зои, прежде чем кто—то закрыл ей рот.
Взгляд Деррека не покидал глаз Джилл, и ей пришлось ущипнуть себя, чтобы убедиться, что она не спит. Её будущий муж выглядел нереально в своём костюме, хотя она знала, что ему не терпится переодеться во что—нибудь поудобнее. Она выходила замуж за отца своего сына, за мужчину, которого любила. Лучше быть не могло. У них будет вся жизнь, чтобы жить, любить и вместе учиться, наблюдая за тем, как растёт Райан.
— Каждый день будет приключением, — сказал Деррек. — И каждая ночь, — добавил он, подмигнув.
Она снова рассмеялась.
— Я готов это сделать, — сказал он. — А ты?
— Готова.
Они повернулись к арке, где с одной стороны стояла Сэнди, подружка невесты, а с другой стороны Аарон, шафер. Через десять минут всё закончилось. Церемония была короткой и милой. Отойдя от традиций, они написали свои клятвы, оба обещая уверенность, доверие и любовь друг другу до конца времён.
Они официально поженились.
Деррек и Джилл держались за руки, стоя на травянистом холме пони—фермы Бэйлоров, и повернулись к толпе, которая выросла, включив в себя большую часть Аркадии.
— Дамы и господа, — произнёс священник, — я представляю вам мистера и миссис Бэйлор.
Все встали и аплодировали, пока новобрачные шли по проходу.
Взгляд Джилл проскользил по всем знакомым лицам. Она посмотрела на Аарона и Мэгги. Они поженились полгода назад. Теперь они выглядели счастливыми. Её взгляд переместился на Хелен и Фила Бэйлор, на каждого из братьев и сестёр Деррека. Она чувствовала себя благославлённой, будучи частью семьи Бэйлор.
Стоя рядом друг с другом, Джилл и Деррек разговаривали с гостями, пока все проходили в зону с закусками. Дюжина длинных столов была покрыта разнообразной едой. Хелен Бэйлор была под строгим приказом оставить готовку на всех остальных. Ей было запрещено заходить на кухню, по большей части из—за того, что никто из детей Бэйлоров не хотел в такой особенный день видеть на столе рулеты из ветчины.
Для детей на улице были устроены игры, такие как "подковки" и метание подушек. Из амбара доносилась музыка, так как была приглашена группа. Пруд был полностью заполнен, и удочки и наживка были доступны всем, кто интересуется небольшой рыбалкой.
Пятиярусный торт, который включал все любимые вкусы Джилл и Деррека, стоял на специальном столике, скрытом от солнца в тени. Ещё был отдельный столик для десертов, который вскоре должен был быть накрыт маленькими шоколадными суфле, морковными кексами с глазурью из сливочного сыра и домашним ванильным мороженым.
Гаррет и его жена Крис пристально следили за Бэйли и Райаном во время церемонии. Бэйли стояла в детском манеже, а Райан сидел, загипнотизированный Лекси, которая развлекала танцом Кена и Барби.
После того, как их все поздравили, Деррека оттащили в сторону несколько его братьев, оставляя Сэнди и Джилл одних.
— Похоже, пришла пора поздравлений, раз ты теперь не может отвертеться, — поддразнила Сэнди.
Они обнялись, и, отстранившись, Джилл спросила:
— Где Коннор?
— Понятия не имею, — ответила Сэнди с нотками сожаления в голосе. — Последний раз я видела его три дня назад и уверена, что спугнула его.
— Он не придёт на свадьбу своего собственного брата?
— Похоже на то, — сказала Сэнди, пожав плечами, хотя Джилл могла сказать, что за этим жестом скрывается целая гора боли.
— Что ты сделала?
— Я допустила ошибку и рассказала ему о своих чувствах. Сказала, что люблю его.
— Оу.
— Знаешь, лучше раньше, чем позже, — сказала Сэнди, — особенно потому, что Лекси привыкает.
"Не только Лекси", — подумала Джилл.
Девушка Джейка притащила его к ним и протянула руку Джилл.
— Привет, меня зовут Кэнди. Я с Джейком, — она взглянула на Сэнди и вздернула нос, давая Сэнди знать, что Джейк не свободен.
— Приятно познакомиться, — сказала Джилл.
— Церемония была милой, — продолжала Кэнди. — Я как раз говорила Джейки—пу, что лично я лучше провела бы свою свадьбу в помещении, — она обмахивалась рукой. — Я потею, когда нервничаю, и это может быть катастрофой, если вы понимаете, о чём я.
Джилл вежливо улыбнулась, в то время как лицо Джейка стало пунцовым.
— Если станет ещё жарче, мне придётся раздеться до трусиков и лифчика.
— Пожалуйста, не надо, — произнесла Рэйчел, подходя ближе и спасая их всех от неловкого момента. — У меня есть купальник, можешь его одолжить.
— Ох, я он знаю, — сказала Кэнди, оглядывая Рэйчел. — У меня даже не второй размер. Обычно я хожу в детский отдел, чтобы найти то, что мне подойдёт.
Они все одновременно посмотрели на огромную грудь Кэнди.
Кэнди рассмеялась.
— Я знаю, о чём вы думаете, но поверьте мне, эти малышки самое то.
Они вовсе не об этом думали. Они все задавались вопросом, как купальник второго размера прикроет всё это.
— Посмотрите на это, — сказала Рэйчел, во второй раз за минуту спасая их всех.
Все посмотрели туда, куда указала Рэйчел.
Коннор, в конце концов, пришёл. Казалось, он был полон решимости и нацелен сорвать что—то со своей груди, оглядываясь вокруг, пока его взгляд не наткнулся на Сэнди. Ему потребовалось всего несколько длинных шагов, чтобы дойти до того места, где они все стояли.
— Привет, Коннор, — сказала Кэнди, становясь перед Сэнди.
— Привет, — ответил он, не глядя на неё. Его взгляд был сосредоточен только на одной женщине. Он обошёл девушку Джейка и протянул Сэнди букет красных роз, который держал в руках.
— Я надеялся, что мы сможем поговорить.
— Прошло три дня. Я оставила тебе два сообщения. У тебя был шанс.
— Я знаю. Прости. Я обложался, — он запустил руку в свои волосы. — Я идиот.
— Может быть, нам следует дать вам немного побыть наедине, ребята, — произнесла Джилл.
— Нет, — сказала Сэнди. — Никому не двигаться.
Рэйчел восторженно посмотрела на Джилл. Будучи частью такой большой семьи, сестра Деррека привыкла к драме и была очевидно счастлива находиться в первом ряду разворачивающихся событий.
Джилл была неконфликтным человеком, но знала, что если сделает один шаг назад, её дружба с Сэнди будет серьёзно подорвана.
Джейку, с другой стороны, было плевать, и он ушёл, оставив Кэнди использовать руку вместо веера.
— Если хочешь что—то мне сказать, — сказала Сэнди Коннору, — придётся говорить это прямо здесь, перед всеми.
— Думаю, я этого заслуживаю, — ответил Коннор.
Рэйчел кивнула в знак полного согласия, в то время как Сэнди будто было до смерти скучно.
— Ты можешь хотя бы посмотреть на меня?
Сэнди подняла взгляд, чтобы посмотреть на него, и Джилл оценила актёрские навыки своей подруги, потому что она делала всё это рутинно.
— Я тоже тебя люблю, — сказал Коннор в тот момент, как только их взгляды встретились, что случилось в то же время, когда к их компании присоединились Клифф и Брэд.
Воцарилась тишина. Даже Кэнди молчала.
— Всё? — спросил Коннор. — Тебе нечего сказать?
— Он только что сказал то, что я думаю? — спросил Клифф, не обращаясь ни к кому в частности.
— Он только что сказал, что любит её, — подтвердила Кэнди. — Почему ты никогда не смотрел мне в глаза вот так и не говорил, что любишь меня? — Кэнди огляделась в поисках Джейка, а когда поняла, что он больше не стоит поблизости, ушла его искать.
Молясь, чтобы Сэнди не разрушила полностью момент, так как этот мужчина очевидно старался, Джилл почувствовала, как на её плечо легла рука. Джилл подняла взгляд на Деррека и, несмотря на напряжение в воздухе, улыбнулась ему.
— Что происходит?
— Коннор только что сказал Сэнди, что любит её.
Коннор взял Сэнди за свободную руку.
— Ты хочешь, чтобы я ушёл?
Сэнди смотрела на него, не моргая.
— Я хочу знать, почему ты меня любишь.
Все его браться застонали в унисон.
— Это идеально разумный вопрос, — упрекнула их Рэйчел.
Коннор перенёс вес с одной ноги на другую и сказал:
— Я люблю твои волосы и то, как они мерцают на солнце.
Его братья казались довольными таким ответом.
Сэнди нахмурилась.
— Что? — спросил Коннор. — Я сказал что—то не то?
— Дело не в волосах, — сказал Деррек, надеясь ненадолго спасти своего брата. — Дело в том, что ты чувствуешь здесь, — он положил руку на свою грудь, над сердцем, заставляя Джилл полюбить его чуточку больше.
К ним уже подходили Фил и Хелен Бэйлор, а за ними и половина округи.
— Когда ты выходишь из душа, — снова попытался Коннор, — и у тебя на голове беспорядок, и ты куда—то спешишь, ты строишь эту милую хмурую рожицу и...
Он остановился посреди предложения, когда увидел, как Брэд проводит по своему горлу ребром ладони.
— Забудь об этом, — сказал Коннор. — Когда я опаздываю, и ты меня ждёшь, твои брови хмурятся и...
Ещё больше разрезающих горло жестом в растущей толпе.
— Ох, ради Бога, — произнёс Коннор, явно раздражённый. — Я просто люблю тебя. Я люблю каждую из твоих глупых рожиц, которые ты строишь, когда я делаю что—то не так, что, как я понимаю, происходит намного чаще, чем я поначалу думал. Честно говоря, я не заслуживаю тебя. Я по большей части угрюмый и тихий, но ты никогда не заставляла меня чувствовать себя виноватым или неадекватным. Ты показываешь мне только любовь во всём, что делаешь. Можешь взять и застрелить меня за эти слова, но я люблю твои волосы: цвет, сияние, то, как они скользят сквозь мои пальцы. Мне плевать, если это не то, что мне следует тебе говорить. Я люблю то, как твои глаза загораются, когда я захожу в комнату, так не было только сегодня. Сегодня твои глаза не загорелись, и меня это печалит. Когда я тебя раздражаю, ты стучишь пальцами, создавая глухой стук, да, но я считаю это милым. И ещё мне нравится твоя постоянная болтовня.
Это конкретное заявление вызвало разного рода бормотания и ворчания, но Коннор не обращал внимания ни на кого, кроме Сэнди.
— Я люблю то, как ты можешь игнорировать всех этих людей, которые смотрят на нас и слушают каждое слово не потому, что любят меня и заботятся об исходе событий, а потому, что они самая надоедливая компания людей в мире. Несмотря на тот факт, что я являюсь родственником многих из этих людей, ты всё равно любишь меня — по крайней мере, так было три дня назад — и я могу только надеяться, что ты продолжишь любить меня, потому что последние несколько дней я был самым одиноким, самым сварливым сукиным сыном. Я могу с абсолютной искренностью сказать, что эти три дня без тебя были адом на земле. Я хочу рая, а не ада. Я хочу тебя, Сэнди.
Он достал из кармана кольцо и опустился на одно колено.
Толпа взорвалась восторженными возгласами, от чего Джилл вздохнула с облегчением. Этот день больше не касался заключения её брака с Дерреком, вместо этого превратившись в день прощения, радости и празднования, в день, когда всех приветствовали на ферме Бэйлоров с распростёртыми объятиями.
— Ты выйдешь за меня замуж? — спросил Коннор Сэнди.
Слезы текли по щекам и подбородку Сэнди, из—за чего она не могла найти свой голос.
— Да! — крикнула Лекси, прибежав в объятия Коннора, заставляя его уронить кольцо, а дюжину людей припасть к земле в поисках бриллианта.
— Я люблю тебя! — крикнула Лекси на ухо Коннору. — Мы выйдем за тебя замуж, — Лекси подняла взгляд на Сэнди. — Мы любим его, да, мама?
— Любим, — ответила Сэнди дрожащим от счастья голосом.
— Вы это слышали? — восторженно спросил Джейк, стоя в конец толпы. — Лекси сказала ЛЮБЛЮ, а не ВЮБВЮ!
Следующие несколько минут половина толпы обнимала Лекси и поздравляла её с приобретённой способностью выговаривать букву "л", в то время как другая половина толпы продолжала прочёсывать газон, ища потерянное кольцо.
— Вот оно! Я нашёл! — произнёс Фил Бэйлор, протягивая кольцо своему сыну.
Пока Коннор надевал кольцо на палец Сэнди, над фермой Бэйлоров раздался один длинный вздох удовлетворения.
— О нет! — выкрикнул Деррек.
Все взгляды обратились к жениху, в то время как он пробрался сквозь толпу и побежал за Хэнком. Он почти догнал пса.
Близко, но мимо.
Хэнк был сладкоежкой и выполнял свою миссию. Одним идеальным прыжком он приземлился на стол с тортом, на планирование и подготовку которого Джилл понадобилось несколько недель, и который она пекла весь вчерашний день. Деррек стал объектом дюжин тестов на пробу и внимательно наблюдал за Джилл, пока она делала цветы из кристаллизованного сахара для верхнего яруса, который, как он знал, будет повторно испечён на их первую годовщину, принеся с собой и воспоминания их особенного дня.
Но Хэнк был быстрым и голодным, и съел четверть нижнего слоя к тому времени, как Деррек его догнал. Вместо того, чтобы убрать пса, Деррек схватил верхний слой и поднял его над головой для защиты. Его глаза сияли гордостью от того, что он спас лучшую часть.
Это одно маленькое действие могло ничего не значить для всех остальных, но оно значило всё для Джилл. Его колено болело всю неделю, но Деррек только что пробежался по двору как газель, будто его жизнь зависела от того, чтобы спасти верхний ярус их свадебного торта, потому что он знал, что этот ярус был сделан с любовью только для них двоих.
Она любила Деррека Бэйлора. Она любила его больше, чем когда—либо можно будет выразить словами.
И если она что—то и знала в этот момент, так это то, что иногда действия говорят громче, чем слова.
Конец