Надя
Оцепенение. Ощущение, что нахожусь в водовороте незнакомых лиц, счетов, квитанций и сотрудников, которые требуют от меня немедленных решений. А я не хочу делать ничего из этого.
Прошло почти семь лет с тех пор, как я в последний раз разговаривала с отцом. У него хватило наглости явиться ко мне в дом на мое двадцать пятое день рождения и потребовать часть денег, которые мать оставила мне в трастовом фонде.
Забавно, он «забыл», когда была дата ее похорон, но отлично помнил, что деньги стали доступны.
Это был единственный раз, когда я была благодарна своему бывшему мужу за присутствие. Удобно быть замужем за адвокатом.
— Мисс Сандерс, здание, о котором идет речь, находится на Лас Кватра Бульвар, 750. Я встречу вас там в три, — говорит Гарланд в нос.
Для адвоката отца он довольно вежлив.
Здание представляет собой огромный темный прямоугольник. На втором этаже есть окна, а на первом — ни одного.
Оно похоже на гигантское бомбоубежище.
Но я знаю, чем он там занимался. Зачем кому-то ходить в секс-клуб, а тем более владеть им?
При мысли о том, что мне придется войти внутрь, по позвоночнику пробегает дрожь. Всю свою жизнь я старалась избегать этого места.
Может быть, поэтому я поспешила выйти замуж за Карла. Я убежала с первым человеком, который предложил сменить мою фамилию.
Глупо. Никогда не выходите замуж за человека, который эгоцентричен и часто отсутствует.
Я думала, что годы плохого секса и эмоционального пренебрежения — это и так достаточно плохо. Развод с человеком, который знал всю юридическую систему, был кошмаром, который, к счастью, закончился.
Коренастая фигура Гарланда, с прилизанными волосами, в спешке пересекает раскаленную парковку, как только он видит меня выходящей из машины.
Когда выхожу из своего Mercedes, мои каблуки Gucci прилипают к горячему асфальту.
— Мы не задержимся надолго. Остаются лишь несколько формальностей в соответствии с завещанием. Вы являетесь получателем его банковских счетов, а также ответственны за выплату заработной платы, — он бежит рядом, стараясь успеть за моим быстрым шагом.
— Ладно. Что угодно. Давай побыстрее разберемся со всем, чтобы я могла продать это место, — не дожидаясь его, я распахиваю тяжелую стальную дверь.
— Ну, насчет этого... В его документах есть некоторые детали, с которыми вам нужно будет ознакомиться, — он не смотрит на меня, но становится впереди, чтобы вести меня внутрь здания.
Слабо пахнет отбеливателем и лимонами.
Не то, что я ожидала.
В фойе находятся несколько человек, которые то ли ждут, то ли просто проводят время в баре.
Все они замолкают и смотрят, как я вхожу.
Держу пари, они ждут своих денег.
Всем всегда что-то нужно от меня.
— Сюда, пожалуйста. — Гарланд останавливается перед небольшим офисом с дверью из стекла, на которой изображена пара в позе 69.
Прелесть какая.
Все в этом месте вызывает у меня отвращение.
— Давайте побыстрее, — при мысли о том, сколько биологических жидкостей, вероятно, было излито в офисе отца, кожа покрывается мурашками.
— Ну, мне нужно, чтобы вы подписали эти чеки и познакомились с персоналом, — Гарланд кладет свой дипломат на огромный дубовый стол и щелчком открывает его. — Но сначала завещание, — с легким пафосом он вручает мне бумаги.
Читая в тишине, я замираю, когда перехожу на третью страницу.
— Скажите мне, пожалуйста, что здесь написано не то, что я думаю? — мои ухоженные, глянцевые ногти стучат по жесткой странице, которую держу перед собой.
— Боюсь, вы прочли все правильно. Вы не можете продать это заведение в течение десяти лет, — он поправляет очки на широком носу и быстро моргает.
— А это? Я даже не могу его подарить? — почему мой голос начинает напоминать крик ястреба?
Этого просто не может быть.
Он прочищает горло и тянет за рукав своего пиджака, словно не хочет отвечать на вопрос.
— Верно. Это было его условие в надежде, что вы сохраните этот бизнес, — его глаза кажутся огромными за линзами очков, когда он смотрит на меня.
— Нет. Не выйдет. Я не собираюсь управлять этим местом, — мой желудок сжимается, и я чувствую, как кровь отливает от лица.
Перед глазами мелькают маленькие звездочки.
— Мне нужно немного времени, — опуская лоб на руку, делаю слабый жест, указывая ему выйти.
Это слишком.
Достаю телефон и нахожу контакт под именем «Лучшая подруга» в верхней части списка.
— Ну, как там? Продала? — хриплый голос Рошель успокаивает бурю в моей голове.
— Это хуже, чем я думала. Позволь прочитать любимую часть, — проматываю весь юридический жаргон в начале и посвящаю ее в свою проблему.
— Может, тебе стоит поговорить с Карлом? — наконец говорит она после долгой паузы.
— С какой стати я должна звонить бывшему мужу?
Хотя, есть идеи и похуже.
— Потому что он юрист. Он может помочь тебе продать это дерьмо и получить деньги, — ее раздраженный тон смягчается. — Девочка, у тебя скоро показ мод с твоим именем на афише! Только подумай, как сильно эти деньги поднимут твой бренд!
Катаю уголок завещания между пальцами. Мой бизнес и сам по себе неплохо развивается, но наличие дополнительного капитала даст ему значительный толчок.
— Ты слышала, что написано в этом документе. Отец подставил меня. Я не могу продать это чертово место еще десять лет.
Она замолкает. Я слышу, как Рошель глубоко вздыхает, прежде чем снова заговорить: — Может быть, тебе стоит подумать о найме управляющего для этого места? Это могло бы принести тебе дополнительный доход.
Мне нравится, как работает ее мозг, и ищет другой выход.
Но не в этот раз.
— Не хочу иметь с этим грязным делом ничего общего. Я не собираюсь это делать, — ярость захлестывает меня.
Мой собственный отец сделал это. Манипулировал мной, втягивая в свою развратную деятельность. Я скорее позволю этому мерзкому бизнесу сгнить, чем возьмусь за его управление.
— Ну, он действительно все испортил, да? — она разражается диким смехом, который переходит в сильный кашель. — Дай знать, если я чем-то могу помочь. Йоланда и Бетти делают свои маленькие примадонны, так что мне нужно бежать. Люблю тебя.
Я знаю, что мне нужно делать.
Распахнув дверь, нахожу Гарланда через весь холл. Он сидит в одной из высоких кабинок с двумя женщинами в невероятно откровенных нарядах.
Им нужно надеть на себя что-нибудь приличное.
— Принеси мне чековую книжку. Я немедленно выплачу всем выходное пособие, — махнув, не смотрю, последовал ли он за мной, и иду обратно в офис.
Гарланд появляется спустя мгновение.
— Мисс Сандерс. Я не думаю, что вы...
Я поднимаю дрожащую руку. Мне требуется все, чтобы не сорваться на крик.
— Пожалуйста. Это то, что я собираюсь сделать. Я не вижу другого выхода, который бы не противоречил всем моим предубеждениям.
Его губы сжимаются в тонкую линию, но он кивает и достает из ящика стола бухгалтерскую книгу.
После двух часов напряженной и стрессовой работы все сотрудники либо получили свои деньги, либо деньги были запечатаны в конверт для отправки по почте.
— Есть ли еще что-нибудь, что вы хотели бы, чтобы я сделал, прежде чем мы уйдем? — его рука опускается на последний выключатель, и в комнате без окон наступает темнота.
— Да. Повесь табличку «Закрыто». Всего хорошего.
Выйдя на раскаленный вечерний воздух Лас-Вегаса, чувствую, как он обжигает мои легкие, но очищает от удушливой грязи, которая прилипла ко мне, пока я была внутри.
Даже если в глубине души знаю, что, возможно, завидую людям, которые могут быть настолько сексуально свободными и не стыдиться своих предпочтений, это не я и никогда не буду.