Глава 3

С инкогнито семейство Магс явно переборщило.

Сменив повозку, мы проехали сотню километров, чтобы снова остановиться и пересесть в другой экипаж. Потом в лодку. А из лодки я выползла (в буквальном смысле) на лошадей. Был уже поздний вечер, и я, изрядно усталая, голодная, да еще и в корсете при шелковых чулках, мечтала об ужине, теплой постели и напялить корсет с чулками на Александра, чтобы он провалился… Но тут передо мной появилось поместье семейства Магс. «Четыре ручья». И я поняла…ну нету у людей чувства стиля! Ни башенок. Ни горгулий. Ни таинственных зеленых лабиринтов в саду. Четыре ручья представлял из себя квадратное, серое, четырехэтажное здание, на высоком каменном фундаменте. Сад напрочь отсутствовал. Лишь зеленая поляна вокруг.

— Сложно, наверное, было архитектора для такого чуда найти? — поинтересовалась я, слезая с лошади.

— Архитектору выжгли глаза, чтобы он не смог повторить чертежи этого дома, — ответил Александр.

Надеюсь, это была шутка. Иначе пара глаз пропала зазря: смотреть в этой серой коробке было не на что.

Александр, тем временем, взял под уздцы своего коня и пошел с ним в обход здания.

— Не говорите, что за лошадьми придется ухаживать самим, — взмолилась я, — Я в изящном платье, и не могу чистить конюшню!

— Вам не придется. Мы лишь поставим лошадей, накормим и напоим их. Для остального завтра вам можно будет переодеться.

— Как галантно, — буркнула я.

Мы обошли дом, и остановились возле тяжелых железных ворот. Александр пошарил в дорожной сумке, вынул ключ, и отворил ворота.

Пред нами предстала лестница, вернее нет, наклонная плоскость без ступеней. Широкая, каменная.

— Нас с лошадьми сюда? — удивилась я.

— Да, — ответил Александр.

— А разве конюшни не должны быть вне дома?

— В этом доме не должны.

И Александр повел свою лошадь по «лестнице всадников».

— Понимаю, почему архитектору выкололи глаза, — пробормотала я, — Не дом, а недоразумение!

Мы поднялись в конюшню, приготовили лошадок ко сну, и, по небольшой крученой лесенке поднялись еще на этаж выше.

Там было темно. Лишь один фонарь возле лестницы.

— Еще наверх?! — вздохнула я, — Мои ноги уже не слушают!

— Хвати ныть, — буркнул Александр.

Мы поднялись еще выше. Он нащупал очередные ключи. Открыл очередную дверь. И я оказалась в раю! Кровать! Большая! Мягкая кровать!

— Прощайте! — бросила я своему работодателю, прыгая на нее, и зарываясь в пуховые перины.

— Спокойной ночи, Розалинда, — ответил Александр, — Завтра встречаемся в шесть в главной столовой.

— В шесть!? — взвыла я.

— А я предлагал вам отказаться от работы! — ответил Александр, и мне подумалось, что садист улыбается.

Я кинула в него подушкой, но он успел закрыть дверь. Ничего, разберусь с ним позже. И с этой мыслью я, не снимая даже корсета, уснула.


Не знаю, спали ли вы когда-нибудь в корсете. Я лично делала это в первый раз. И получалось у меня плохо. Все мое бренное тело болело. Голову наполняли мысли о различных пытках, которые можно было бы проводить с помощью этой модной душегубки. Примерно в три часа ночи я проснулась. В поту и с болью в каждой частичке тела.

— Не стоило лениться, а снять эту жуть перед сном, — выругалась я про себя.

С этим я распрощалась с платьем, корсетом, чулками, и, накинув на себя простую белую рубашку, в которой так приятно дышало все тело, вышла из комнаты. Моей целью было, конечно, найти в этом злосчастном доме хоть один стакан воды. Но судьба распорядилась иначе. Я вышла в узкий коридор, ведущий к лестнице, и, увидев внизу слабый свет, начала спускаться, подразумевая, что кухня может быть на первом этаже. И в этот самый момент я услышала голоса. Они раздавались из зала, находящегося на первом этаже возле лестницы.

Моментально я притихла и стала слушать, пользуясь тем, что мрак наверху полностью скрывал мою фигуру.

— Аккуратнее! Кому я говорю! — выругался мужчина.

Голос был молодой, но слегка покореженный. Возможно, говорящий много пил, или был по-иному небрежен к здоровью.

— Простите, господин, — послышался второй голос. По обращению: явно подчиненный.

— Ну-ну, Сэл, не злись, — это уже говорила женщина. Глосс был медово-сладок и чем-то даже обольстителен.

— Не злиться?! — прикрикнул на нее мужчина, — Ты ведь понимаешь, в этой коробке честь всей нашей семьи!

— Да, прости, — неожиданно покорно сказала дама.

Затем последовала тишина.

Я присела на колени, чтобы рассмотреть говорящих. Их было четверо.

Красивая, можно даже сказать шикарная, блондинка в соблазнительном декольте. Мужчина- тоже блондин — в фиолетовом фраке, стоял ко мне спиной.

— Натрудился, бедняжка, — с язвой подумала я.

Еще двое были одеты, как рабочий люд. И, скорее всего, им и являлись. Они держали большой ящик, предмет в котором и был окружен разногласиями.

— Шпионите, — раздался тихий шепот над моим ухом.

Я еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть. Но все же сдержалась. Слава мне.

Тихо выдохнув, вместо крика, я посмотрела на Александра. Он стоял у меня за спиной. В костюме и при галстуке. Похоже, он был из тех, кто мог бы легко спать в корсете. Аристократ одним словом.

— Да, шпионю, и что? — шикнула я.

— Хорошо, за это вам и платят, — улыбнулся Александр, и добавил, — Сидите здесь, я сейчас.

Он оставил меня на лестнице, а сам спустился вниз.

— Сэлвер, Аманда, — поприветствовал он людей (конечно лишь тех, кто был его ровней, работягам он даже не кивнул).

— Добрая ночь, Александр, — ответил ему Сэлвер.

— Не могу с Вами согласиться. Вы нарушаете правила, — и Александр указал на работяг.

— Но мы с сестрой не можем сами…! — начал было снова возмущаться тот, кого назвали Сэлвер, но тут в разговор вступила дама.

— Вы правы, — сказала она Александру, — Простите нас. Надеюсь, мы обойдемся без штрафа?

— Да. Пока лишь предупреждение. Но дальше — никаких слуг. Только мы.

Дама кивнула. Ее спутник тоже. Они приказали работягам опустить ящик и уходить. Слуги повиновались и исчезли за дверью, которая, насколько я помню, вела на конюшню.

— Поставьте лот в зал часов, — сказал Александр.

— Хорошо, — буркнул Сэлвер.

— Первая часть аукциона начнется завтра в двенадцать. Доброй ночи, — сказал Александр и удалился.

Проходя мимо меня на лестнице, он дал мне знак следовать за ним.

— Это были Сэлвер и Аманда Освальд. Брат и сестра. Их семья владеет крупнейшими приисками горного хрусталя. Они уже четвертый раз на аукционе.

— Освальды, — пометила я себе, — Одни из возможных подозреваемых.

Мы дошли до моей комнаты и Александр остановился.

— Думаю, раз вы не спите, самое время обговорить вашу легенду.

Я кивнула: то, что я — детектив — конечно, нельзя было говорить ни в коем случае. Следовало придумать что-нибудь безопасное.

Александр оглядел мой наряд. А вернее: его отсутствие. Его взгляд скользнул по голым ногам, плохо прикрытым бедрам, грудям под рубашкой.

— Хотите, можем сказать, будто я — ваша любовница, — ехидно заметила я.

В уголок рта Александра закралась усмешка, но он ответил:

— Не стоит. С вас хватит и дочери двоюродной сестры моей матушки, приехавшей помочь мне с делами.

— Согласна, — пожала я плечами, — Всем ведь известно — дочь двоюродной сестры, это и есть любовница.

Александр рассмеялся. Это было впервые, когда я услышала его смех. Живой, звонкий. Так не вяжущийся с его холодной натурой.

— Идите спать, Розалинда, нам все еще вставать в шесть утра, — сказал он.

— Тогда, доброй ночи, — игриво подмигнула я, и скрылась за дверью.

Александр снова рассмеялся. На душе у меня почему-то стало чуточку теплее.

Загрузка...