Макс с раздражением отодвинул стул от письменного стола. Он ничего не нашел! Да и вообще, как искать дом, когда они с Джулией еще ни о чем не договорились? А сможет ли он уладить свои дела? Придется серьезно поговорить с коллегами, прежде чем предпринимать радикальные меры, а пока…
— Галлахер. — Макс уставился на трубку у себя в руке. Он, видно, ответил автоматически.
— Здравствуйте. Кто это?
— Это Макс Галлахер. Чем могу быть вам полезен?
— Я бы хотел поговорить с Джулией.
Макс бросил взгляд на дисплей — звонок международный. Неужели Блейк?
— К сожалению, ее сейчас нет. Я ее муж.
— Понятно. А я — Джон Блейк. Она живет в моем доме.
— Да, я знаю. Джулия будет к часу дня. Она уехала, чтобы встретится в кафе с Джейн.
— А! Значит, она уже в курсе. Я звоню, чтобы сказать ей: я не вернусь. У меня… личные причины. Я собираюсь остаться и жить здесь, поэтому мне нужно обсудить с ней, как быть с домом. И с собакой.
Макс посмотрел на Мэрфи, лежащего у его ноги, и подумал о том, что Мэрфи ему тоже небезразличен.
— Вы, наверное, не захотите продать дом мне?
— Вам?
— Да… для Джулии. Мы… — Черт. Он не желает обнародовать их с Джулз личные проблемы, но Блейку, скорее всего, все уже известно. По крайней мере в общих чертах. — Мы пытаемся наладить наши отношения… найти выход…
— Она на это согласна?
— Да, но требует от меня отказаться от любых служебных контактов, а я не могу находиться в отрыве от работы. Я искал подходящее место поблизости, чтобы устроить офис. И дом для семьи. Тогда я смогу проводить достаточно времени с ними. Но ничего не нашел.
— И вы считаете, что мои владения вам подойдут?
— Ну, это работа для проектировщиков.
— Они не любят перестраивать сараи под жилые помещения, а вот под служебные, я думаю, смогут. У меня сохранились кое-какие чертежи. Поищите среди папок.
— Значит, вы согласны продать мне свою собственность?
— Право, не знаю. А как на это посмотрит Джулия?
Макс рассмеялся.
— Она будет только рада. Она сказала, что не хочет никуда переезжать из деревни. Ей здесь очень нравится. Но… как поступить с собакой?
— Да, это проблема.
— Мы любим Мэрфи. Правда, дружище? — Макс с улыбкой почесал пса за ухом, и Мэрфи в благодарность застучал по полу хвостом.
— Он сейчас с вами?
— Лежит у меня на ноге.
— И вы его взяли бы себе?
Макс расхохотался.
— Джулия меня убьет, если с Мэрфи что-нибудь случится. И к тому же он составит мне компанию для пробежек.
— О, вы бегаете? Мэрфи это обожает. Со мной он всегда бегал.
— Значит, вы подумаете относительно продажи?
— Нужно определиться с ценой. Вы не могли бы этим заняться… вызвать местных агентов по недвижимости? — Блейк назвал фамилии, и Макс быстро записал.
— Дайте мне номер вашего телефона, — попросил Макс. — Джон, вы можете пока ничего не сообщать Джулии? Пару дней, не больше. За это время я побеседую с проектировщиками, чтобы узнать их мнение, стоит ли все затевать. Я не хочу заранее обнадеживать Джулию.
— Если вы берете собаку, то цена упадет.
Макс засмеялся.
— Джон, мы возьмем Мэрфи в любом случае. Я уже не представляю, как смогу без него жить. И мне будет спокойнее, если он будет около Джулии, когда я в отъезде.
— О'кей. Буду ждать вашего звонка. Но должен вас предупредить: я вчера вечером разговаривал с Питом, и Джейн могла рассказать Джулии, что я остаюсь в Чикаго.
— Я что-нибудь придумаю. Передать ей, чтобы она вам позвонила?
— Если можно. Спасибо. И обнимите за меня Мэрфи.
— С удовольствием, — засмеялся Макс. — Повесив трубку, он посмотрел на пса. — Мэрфи, кажется, у нас будет дом. Что думаешь по этому поводу?
Пес одобрительно замахал хвостом, а Макс отыскал номер телефона местной строительной компании и позвонил им. Через десять минут он получил хотя и неофициальный, но утвердительный ответ. Довольный результатом, он щелкнул пальцами и побежал проверить девочек, потом сварил себе кофе и стал звонить Андреа.
— Мне необходимо встретиться с вами и со Стивеном.
— Когда? — деловито осведомилась секретарша.
— Сегодня днем.
— А как же Джулия?
— Это делается ради нее. Я стараюсь найти способ, как нам быть вместе, и многое зависит от вас и Стивена. Пожалуйста, позвоните Джулии и скажите ей, что мне совершенно необходимо приехать в Лондон по срочному делу. Придумайте что угодно — мне все равно. Главное — чтобы она ни о чем не догадалась. Я хочу сделать ей сюрприз.
Джулия положила трубку и посмотрела на Макса.
— Андреа требует тебя в офис. Кажется, они на грани кризиса — падение курса акций или что-то в этом роде.
— Я могу поехать?
Джулия деланно вздохнула — в душе она была рада, потому что хотела позвонить Джону и сделать это без Макса.
— Видно, придется тебя отпустить. Езжай.
— Ты — само совершенство.
Макс уехал, а Джулия подумала, что уж очень ему не терпелось уехать в Лондон. Неужели он и Андреа — заговорщики? Она посмотрела на последний набранный телефонный номер. Это был номер Джейн. Тогда она прошла в кабинет и проверила телефон там. Так. Местный номер, которого она не знает. Джулия нажала на кнопку перезвона, и оказалось, что это номер агента по недвижимости. Она улыбнулась, поняв, что Макс занялся покупкой дома. Интересно. Надо выяснить, в чем дело. И она стала звонить Джону.
— Привет, темная лошадка! Тебя, как я слышала, можно поздравить?
— А! Джейн тебе сказала… Да, спасибо.
— Ты счастлив?
— О да. Его зовут Райан. Ему сорок два года, он архитектор. У него потрясающий дом, и он хочет, чтобы я переехал к нему. У нас даже намечается свадебная церемония, и если ты сможешь прилететь, мы будем на седьмом небе от счастья.
— Джон, я безумно за тебя рада! Мэрфи будет по тебе скучать, но ты о нем не беспокойся — я оставлю его у себя. Девочкам он нравится, а я не смогу с ним расстаться. Даже если ты захочешь его забрать, я тебе Мэрфи не отдам!
Джон засмеялся.
— У Райана есть собаки, так что моя доля собачьей шерсти в еде мне обеспечена.
— Джон, я хочу спросить тебя кое о чем. Объявился мой муж… Макс. Я не пряталась от него, я просто его избегала, но… сейчас он приехал, и мы стараемся наладить наши отношения. И я хочу, чтобы у нас был дом в деревне, около моих друзей. Если бы ты продал нам дом вместе с другими постройками, то Макс мог бы организовать офис здесь.
— Я согласен.
— Что?!
— Да, я продам тебе дом, если тебе этого хочется.
Джулия не ожидала такого быстрого ответа.
— Ты не шутишь?
— Нисколько. Я очень рад, что вы снова вместе. Судя по тому, как ты говорила о нем весь год, я был уверен, что это должно случиться. Ты ведь очень его любишь.
— Джон, спасибо тебе. Ты не представляешь, что это для меня значит. Теперь нужно оценить дом. Я могу позвонить агентам по недвижимости.
— Не бери в голову. У меня есть знакомый агент. Он хорошо знает дом и честно его оценит.
— Замечательно. — Предложение Джона означает, что ей не придется отстранять Макса от решения этой проблемы. — Дай мне знать, когда ты переговоришь со своим агентом, хорошо? А если позвонишь и тебе ответит Макс, ничего ему не говори. Я хочу, чтобы это был сюрприз.
Джон засмеялся.
— Договорились. А как поживают малышки?
— Прекрасно. И повсюду ползают. Максу пришлось приладить на лестнице решетку. Ава уже начинает ходить. Ой, Джон! Она вылезает из манежа. Я тебе вскоре позвоню. Всего хорошего.
— И тебе, птенец, тоже.
Джулия отнесла дочек в гостиную, устроила их на ковре с ворохом игрушек, сама же стала звонить Джейн, чтобы сообщить ей новости.
— Итак, я обрисовал вам свои намерения. Наверное, для вас это полная неожиданность, и, если что-то вам не подходит, я пойму. Мне нужна команда сотрудников, на которых я могу положиться. Не знаю, насколько реалистично переместить всех за город, поэтому я пока что спрашиваю ваше мнение.
Аидреа и Стивен молчали — они были поражены.
Макс понял, что он, как всегда, действует без всякой подготовки и не задумывается о том, как это отзовется на коллегах.
— Простите, — произнес он. — Это безумная мысль. Забудьте про то, что я сказал.
— Почему же? — Стивен неожиданно оживился. — Нам вовсе не обязательно находиться в городе — международная связь сейчас не проблема. И Дейна уже давно поговаривает о том, чтобы уехать из Лондона. Мы давно бы это сделали, но нас останавливало то, что слишком много времени уходило бы на дорогу из города и обратно. Теперь, когда у нас появился малыш, мы все же решили перебраться в деревню, и я уже был согласен ездить туда-сюда, но то, что вы предлагаете, даже лучше. Мне это подходит.
Макс кивнул и перевел взгляд на свою помощницу.
— А вы, Андреа?
— Я не смогу. У дочки должен родиться ребенок, и я ей необходима. Она инвалид.
— Она живет в Лондоне?
— Да, в пригороде около Стратфорда. Ее муж пилот, и его аэродром находится в Станстеде.
— Они не захотели бы переехать? Станстед всего в часе езды от деревни, даже меньше. Деревня в Суффолке, на границе Суффолка и Эссекса. Относительно компенсации за перемену места жительства можете не сомневаться.
Андреа задумалась.
— А они тоже получат компенсацию?
— Разумеется. Если мы переведем наш бизнес — имейте в виду, я хочу урезать количество сделок, оставив наиболее выполнимые, — то мне необходимо, чтобы рядом со мной находились мои основные, ведущие сотрудники.
— Макс, я работаю у вас всего полгода. Как я могу быть основным сотрудником?
Он усмехнулся.
— Тем не менее вы со мной сработались, а это нелегко.
Андреа улыбнулась.
— Я заметила. Вас просто нужно направлять.
— Вот и Джулия говорит то же самое. — Он бросил взгляд на часы. — Мне пора возвращаться, а вы подумайте над моим предложением. Если сочтете, что мы сможем набрать достаточно подходящего персонала, то тогда я устрою собрание и вынесу все это на обсуждение. И еще. Я не хочу, чтобы Джулия до поры до времени что-либо узнала.
— А как с вами связаться?
Макс хитро улыбнулся.
— У меня новый мобильный номер — по пути сюда я купил телефон. Будет прекрасно, если вы сможете скоординировать его с моей базой данных, а также приобрести для меня беспроводной лэптоп с такой же операционной системой. Я собираюсь связаться с Джерри в Нью-Йорке.
— А как быть с ним? — спросила Андреа. — Он ведь не сможет перебраться в Суффолк.
Макс снова улыбнулся.
— Но он сможет выкупить мою долю в фирме. А я останусь пассивным партнером с неограниченной ответственностью. Он давно об этом мечтает.
Андреа и Стивен в ужасе уставились на Макса. Ведь нью-йоркский бизнес составлял половину их оборота!
Стивен аж присвистнул.
— Вижу, вы серьезно настроены.
Макс кивнул и встал.
— Да, — твердо ответил он. — Я никогда в жизни не был так серьезен.
Джулия провела полдня, обсуждая с архитектором перепланировку фермерских строений. Он жил в деревне и работал у себя дома. Усадив детей в коляску, она отправилась к нему. Он согласился вернуться вместе с ней в «Розовый коттедж», чтобы взглянуть на постройки и выслушать ее соображения.
— Что ж, это вполне возможно, но не дешево, — заключил он. — Перестройка сараев и амбаров всегда обходится дорого.
— Вы не могли бы набросать мне несколько эскизов? — попросила Джулия. — Сколько это будет стоить? Несколько тысяч?
— Нет, что вы, — усмехнулся архитектор. — Ведь вам надо всего лишь фотографии и рисунки? Видите ли, Джон когда-то уже просил моего совета по этому поводу, и я сделал фотографии, высказал свои умозаключения и набросал план. Вы можете этим воспользоваться.
— Тревор, вы просто находка! — Джулия кинулась его обнимать.
Она поехала с архитектором к нему домой, забрала рисунки, а потом, когда девочки уже спали, внимательно все изучила. Кое-что ее не устраивало, но общий подход неплох. Итак, ей надо оценить недвижимость, и тогда у нее будет план действий, который она представит Максу.
Уже стемнело, почти десять часов. А вдруг он не вернется? Конечно, для Макса это не поздно, но, учитывая их договоренность… В душу закрались сомнения. А не совершает ли она огромную ошибку, затевая всю эту перестройку? Джулия убрала рисунки в письменный стол, проверила, как спят дети, и решила принять душ. Только бы знать, когда он вернется! Но прочь сомнения! Глупо терзать себя. Она же знает Макса. Если у Джерри в Нью-Йорке проблемы, то у Макса уйдет на это не один час. И надо учитывать еще и разницу во времени. Вполне возможно, что Макс вернется часа в два или три ночи. Глупо волноваться. Она ведь знает, чем он пожертвовал ради нее. Хватит! Горячий душ ей поможет. Джулия скинула одежду и пошла в ванную.
Она стояла под струей воды, подняв голову и закрыв глаза. Макс скоро вернется, а она… просто дурочка.
— Джулз?
Ее нигде не было, но свет повсюду горел, а наверху слышался шум воды. Она в душе! Макс взбежал по лестнице, быстро разделся и оказался в ванной. Джулия стояла к нему спиной в душевой кабинке. Он встал позади и обвил руками ее талию. Она вскрикнула, потом засмеялась, и тогда он, повернув лицом к себе, стал ее целовать, невзирая на льющиеся на них сверху струи воды.
— Ты меня напугал, — сказала она и легонько оттолкнула его.
— Прости. — Он выдавил на ладонь немного шампуня и начал массировать ей голову.
— Ой, как приятно. — Она опустила лицо ему на грудь.
Он смыл пену и основательно прополоскал волосы, так что пряди заскрипели у него под пальцами. Джулия смахнула воду с глаз.
— Продолжай. — И с улыбкой протянула ему гель для душа.
Он удивленно поднял бровь, но смочил руки гелем и с нежностью распределил пену на ее теле: сначала на груди, потом на животе, на ногах и между бедер.
— Макс!
— Тише. Иди сюда. — Он приподнял ее и осторожно опустил прямо на свою набухшую плоть. — Ох, Джулз…
Он нашел ртом ее губы, уперся спиной в стену и начал ритмично двигаться.
— Макс!
— Все хорошо.
Он почувствовал, как трепещет и дрожит ее тело от приближающейся разрядки, застонал и вместе с ней закружился в вихре наслаждения.