— Мне бы надо позвонить, — сказал Макс на следующее утро за завтраком. — Прежде всего — Андреа.
— А маме?
— Да, конечно. И ей тоже. Но сначала бизнес.
Джулия принесла из спальни его телефон.
— Кажется, тут несколько пропущенных вызовов.
Он взглянул на дисплей.
— Придется ответить.
— У тебя на это час.
Подхватив девочек, Джулия поднялась с ними наверх, чтобы искупать и одеть.
— Сегодня вы познакомитесь со своей бабушкой, — ворковала она. — Вы ей понравитесь.
Да, внучек бабушка полюбит, а как встретит ее, Джулию, это вопрос. Ведь они не общались больше года, и вполне возможно, что мать Макса больше не питает к невестке теплых чувств. Жаль, если так. Джулии снова стало стыдно.
— Ава, что ты делаешь? — Она поймала дочку, прежде чем та опрокинулась на спину. — Когда ты успела научиться вставать? Ах ты, хитрюга!
Ава засмеялась, ухватилась толстыми пальчиками за край одеяла и опять встала.
— Ну и ну! — удивилась Джулия и тут увидела, что Либби ползет по полу к лестнице. — Либби! — Она с криком кинулась к другой дочке, но ее уже успел подхватить Маке.
— Необходима решетка на лестнице, — сказал он.
— Я купила решетку, но не могу ее приладить. К тому же она недостаточно широкая.
— Я этим займусь, — ответил Макс, подкинув Либби вверх.
Господи! Макс играет с дочкой, они трутся носами и смеются. Может, все-таки надежда у нее есть?
Андреа оказалась сухопарой, деловой и смахивала на аквариумную пиранью. Джулии она сразу понравилась.
Едва бросив взгляд на обоих супругов, Андреа заявила:
— Макс, наконец-то вы похожи на нормального человека. Перерыв был вам необходим.
— Я рехнусь без работы, — ответил он. Андреа повернулась к Джулии:
— Он хорошо себя вел?
— Почти. Если не считать того, что пытался стащить у меня свой телефон.
— Уверена, что он понимает: это не шутки. Я уведу его ненадолго — есть срочные дела.
— Можешь поприсутствовать, — предложил Джулии Макс.
— Нет-нет, — отказалась она, уселась в кресло, устроила детей рядом и огляделась.
Странное ощущение. Это ее прежний офис, где все по-старому, но изменилась она сама.
— Ой, простите, мне нужна Андреа. — В комнату заглянул мужчина.
Джулия улыбнулась знакомому лицу.
— Привет, Стивен.
— Джулия?
— Да, это я.
— Как поживаете? Я думал… — Стивен, явно в замешательстве, не договорил.
— Замечательно, но у меня были другие дела.
Стивен посмотрел на малышек и засмеялся.
— Понимаю. Здорово. А я и не знал…
Джулия не собиралась обсуждать личную жизнь Макса с его служащим, даже если этот служащий — правая рука Макса и раньше у нее с ним были дружеские отношения.
— А как обстоят дела у Ясимото? — поинтересовалась она.
— Вы ведь знаете, что Макс продает ему компанию обратно.
— Что? — поразилась Джулия.
— Я сам с трудом этому верю. Сначала Макс из кожи вон лез, чтобы заполучить эту компанию, а теперь отдает ее. И в лучшем состоянии, чем когда покупал, так что Ясимото повезло. А вот Макса я не могу понять. Я думал, вы в курсе.
— Нет, мы с Максом теперь не обсуждаем дела.
— И правильно. Дома не стоит говорить о работе. Наверное, рождение детей все изменило. А вы знаете, у нас тоже ребенок — мальчик.
— Нет, я не знала, — улыбнулась Джулия. — Поздравляю.
— Спасибо. Пойду к Максу — там уже начали совещаться.
Стивен ушел, оставив Джулию совершенно растерянной. Когда же Макс принял решение продать Ясимото компанию? Вчера? Сегодня? Или раньше? Ей необходимо точно знать. Вполне возможно, что уже давно, и сейчас просто следует задуманному плану, а ее предложение сократить свою деятельность ни при чем. Не хочется так думать. Ладно, она узнает это позже, а пока что у нее другие заботы и волнения: вскоре она снова увидит свекровь. Что ее ждет?
Волновалась она зря.
Линда Галлахер, едва взглянув на девочек, залилась слезами.
— Джулия, моя милая! Господи! — И, не говоря больше ничего, крепко обняла ее.
У Джулии глаза тоже были на мокром месте, а Линда охала и ахала, кричала на Макса, обнимала его.
— Пойдем в дом. Ричард! Посмотри — Макс привез Джулию и… — Линда опять начала плакать.
Ричард, муж Линды, улыбнулся и поцеловал Джулию в щеку.
— Рад вас видеть. А вы не теряли времени даром.
— Да уж, — усмехнулась она. — Простите, что мы нагрянули без предупреждения. Сегодня вообще день неожиданностей.
И для нее тоже. Потому что она узнала, что Макс решил продать компанию Ясимото, только сегодня утром. Значит, он готов к большим переменам.
Макс тем временем взял детей на руки и понес в дом, а Линда, вытирая слезы, суетилась рядом. Ричард помог Джулии вынуть из машины детские креслица.
— Так замечательно снова увидеть и тебя и Макса. Подумать только: Макс — отец.
— Мы сами не ожидали, что это произойдет.
Да, чудеса случаются, несмотря на ее медицинские проблемы. И сейчас у нее два чуда. Даже три, если Макс изменится так, как она предполагает.
Когда Джулия следом за Ричардом вошла в гостиную, то увидела следующую картину: Линда сидела на ковре с внучками, Либби карабкалась по бабушке, а Ава деловито ползла к цветку в напольной вазе.
— Ну нет, юная леди; — Джулия успела отцепить маленькие пальчики от ножек изящной подставки красного дерева, прежде чем Ава опрокинула и подставку, и вазу на себя. — Шагай к бабушке.
Держась за материнские руки, девочка, пошатываясь, пересекла комнату.
— Она рано пойдет, — глядя на внучку, заключила Линда. — Как Макс. Он носился словно метеор. — Как ты с ними справляешься?
У Джулии вырвался усталый смех.
— Сама не знаю. Особенно трудно днем. Мне казалось, что после кесарева сечения ничего хуже быть не может, но…
— У тебя было кесарево?..
На лице Макса отразился ужас, и до Джулии только сейчас дошло: она ему про это не сказала.
— Да, — тихо ответила она. — Из-за спаек врачи не решились позволить мне рожать самой, особенно в тридцать три недели.
Лицо Макса сделалось пепельно-серым.
— Послушай, все в порядке, все здоровы. — Джулия была поражена его реакцией.
— И ты мне ничего не сообщила! — мягко заметила Линда. — Я бы приехала и помогла тебе.
— И рассказали бы Максу?
Линда закусила губу:
— Прости — это уже не мое дело.
— Дело не в вас, это у нас были проблемы, — торопливо произнесла Джулия.
— Проблемы возникли у тебя, а я был слишком погружен в свою жизнь, чтобы заметить это, — сказал Макс, и Джулия снова поразилась его честности. — Джулз вчера напомнила мне, что меня отделяет лишь одиннадцать лет от возраста отца, в котором он умер. И я не хочу повторить его путь.
У Линды глаза снова наполнились слезами.
— Твой отец был хорошим человеком, но не знал меры в работе. И я очень волновалась за тебя. Я рада, что ты одумался.
— Будем надеяться, — сказала Джулия себе под нос. — Линда, мне нужно подогреть девочкам еду. Им уже пора есть, и они вот-вот начнут кричать.
— Конечно-конечно. Пойдем на кухню, а за детьми присмотрят мужчины.
На кухне Линда включила чайник, поставила в микроволновку детское питание, затем повернулась к Джулии и обняла ее.
— Я так по тебе скучала. Понимаю, ты не могла мне позвонить, но я очень скучала.
— И я тоже скучала, — с комком в горле ответила Джулия.
— Я могу тебя кое о чем спросить? Почему ты не сказала Максу о том, что беременна? Это из-за Дебби?
Джулию охватило предчувствие беды.
— Дебби? Кто такая Дебби?
Линда смутилась и… удивилась.
— Разве Макс тебе не рассказывал? Джулия отрицательно покачала головой.
— Я не знаю никакой Дебби. Кто она? Неужели у него связь?..
— Нет! Ничего подобного. О боже! — Линда закрыла рот рукой. — Ой, мне не следовало говорить. Это не мое дело. Спроси Макса. Господи! В голове не укладывается… Как он мог тебе не сказать…
— Это имеет отношение к его нежеланию заводить детей? — Джулия испытующе смотрела на Линду.
— Прости, дорогая. Спроси Макса сама, а я умолкаю. — Линда взяла в руки баночки с детским питанием и с трудом улыбнулась. — Пойдем кормить девочек. Вот уж не думала, что стану когда-нибудь бабушкой, и потому не хочу терять ни одной минуты.
— Бедняга Мэрфи. Мы тебя бросили, приятель?
Макс ерошил псу шерсть и гладил его, а Мэрфи, привалившись к Максу, стучал хвостом.
— Он просто хочет есть, — заметила Джулия. Макс рассмеялся и достал собачью миску, при виде которой Мэрфи застучал хвостом еще сильнее.
— Проголодался? Мне его покормить?
— Лучше сначала выведи погулять, а я пока что искупаю девочек.
— Сама справишься?
— Справлюсь-справлюсь. Иди.
Сгущались сумерки, и Макс пробежал с Мэрфи только до реки, а когда вернулся в дом, то было совсем темно. Джулия на кухне кормила девочек детским питанием.
— Чай? — предложил Макс, зная, что потом она будет кормить их грудью.
Она с улыбкой кивнула и устроилась с детьми на кушетке. Мэрфи, получив свою порцию еды, с грохотом гонял пустую миску по плиточному полу.
Макс сидел со своей чашкой чая за столом, смотрел на жену и дочек, и думал о том, какая у него сложная… и полноценная жизнь. Счастливая семья… Как долго это продлится? Он очень постарался — уступил Ясимото сделку века. Но это всего лишь верхушка айсберга, еще есть много инвестиций, которые необходимо пересмотреть, а другим уделить самое пристальное внимание. Сегодня утром уже пришлось спасать положение на фирме. Все обошлось, но как созданная им компания будет дальше функционировать без него?
— Ты голодна? — спросил он Джулию.
— Умираю от голода. Почему ты спрашиваешь? Что ты задумал?
Он усмехнулся.
— Ничего, связанного с чесноком. Я просто подумал: а не привезти ли снова что-нибудь из паба?
— Было бы здорово. Там замечательно готовят тарталетки с моцареллой и базиликом. И еще пудинг с густой карамелью.
Пока Макс ездил в паб за ужином, Джулия разожгла огонь в камине. К его возвращению дрова весело потрескивали, а стол был Накрыт.
— Я подумала, что мы сначала могли бы поиграть в шахматы или посмотреть детские DVD.
Он согласно кивнул, но она заметила, что улыбка исчезла с его лица, как и в тот первый раз, когда они смотрели фильм. Почему?
— Я купил розового вина. Хочешь?
— Чудесно. Спасибо.
Просмотр DVD она решила отложить.
Макс передал ей судки под металлическими крышками, откупорил бутылку и разлил вино по бокалам.
Джулия наслаждалась едой, и Макс уж было подумал, что просмотра DVD он избежал.
— Ужин потрясающий. Спасибо, Макс.
Он улыбнулся. Какая она сегодня красивая! Волосы распущены по плечам, взгляд теплый и ласковый. Вот если бы… Нет. Пока нет. Но если бы он мог склонить ее к близости, то, возможно, убедил бы вернуться к нему.
— Я рад, что тебе понравилась еда, — сказал он. — Может, теперь сыграем партию в шахматы?
Она лукаво улыбнулась.
— О'кей. Если не боишься проиграть. Я помню все твои хитроумные комбинации.
— Я хитрее тебя.
— Посмотрим, кто победит. — Джулия показала ему язык.
Макс был на шаг от выигрыша, но тут Мэрфи, которому надоела роль зрителя, вдруг встал, обошел вокруг стола и, взмахнув хвостом, смел все фигуры с доски.
— Ой, какое невезение! — с озорной улыбкой воскликнула Джулия. — Придется начинать сначала.
— Не нужно. Я помню все ходы. — Макс стал расставлять фигуры на прежние места.
— Твой конь здесь не стоял.
— Нет, стоял.
— Да нет же. Он был вот здесь. А твой слон — там.
— Ерунда. Как мог слон стоять там? Джулз, сдавайся. — Макс откинулся на спинку дивана и закинул ногу на ногу. — Ты проиграла.
— Ничего подобного.
— Раньше ты никогда не обманывала.
— Я не обманываю — просто хочу разрядить атмосферу.
Он сглотнул слюну — в горле пересохло.
— А что не так?
— Не знаю, но стоит мне упомянуть DVD, как ты странно себя ведешь. Почему ты не хочешь посмотреть, как дети выглядели при рождении?
— Я хочу, — соврал он.
Джулия встала, убрала шахматы и вставила диск в плеер.
— Хорошо, — сказала она. — Вот смотри: дети в роддоме.
Макс крепко сжал левой рукой бокал с вином, а Джулия неожиданно взяла его за правую руку и прижалась к нему.
— Это Ава, — объясняла Джулия. — Она родилась первой и хотя была меньше, чем Либби, но сейчас весит больше. А это Либби, У нее были сложности с дыханием, и… несколько дней мы думали, что она не выживет.
Пальцы Джулии впились ему в руку, и он понял, что этот просмотр нелегок и для нее.
— Они такие крошечные, — с трудом выдавил он.
— Близнецы всегда очень маленькие — у них ведь меньше места для того, чтобы расти. Но к моменту родов моя матка не смогла больше растягиваться из-за спаек, и пришлось сделать кесарево сечение.
— Какой ужас.
Макс изменился в лице. Почему, о господи, она ничего ему не сообщила? Хотя какой от него прок?
— Да, было тяжело. И я очень боялась. Едва тебе не позвонила.
— Я бы приехал, — хрипло произнес он.
— Да? Приехал бы?
Она посмотрела на него, а он отвернулся и повторил — правда, не очень-то убедительно:
— Да, приехал бы.
— Макс, я могу тебя кое о чем спросить?
Сердце у него упало.
— Конечно.
— Кто такая Дебби?
Вино перелилось через край бокала прямо ему на руку и расплескалось по дивану. Он вскочил и стал салфеткой промокать пятно. Джулия забрала у него салфетку и усадила обратно на диван около себя.
— Макс, давай поговорим. Кто она? Почему твоя мама так удивилась, когда поняла, что я никогда не слышала о Дебби?
Макс, не мигая, смотрел на нее, тяжело дыша. Но он обязан ей сказать… он давно должен был это сделать.
— Дебби была моей девушкой, — наконец произнес он чужим голосом. — Она ждала ребенка, и у нее был тяжелый токсикоз. Ей сделали кесарево сечение, но она не выжила. И ребенок не выжил. Мой сын. Он прожил пятнадцать часов и семь минут. Родился преждевременно, через двадцать шесть недель. Вот почему, когда ты стала показывать мне DVD… — Он стиснул зубы, сдерживая слезы.
Джулия молчала, молчала очень долго, а потом дрожащим голосом спросила:
— У него было имя? У твоего мальчика?
Он хотел ответить, но слова не шли. Наконец нашел силы тихо сказать:
— Да. Я назвал его Максом. В честь отца.
— Господи, Макс…
Глаза у Джулии наполнились слезами, и она зажала рот рукой, подавляя рыдания. Она плачет по Дебби и их сыну, которому суждено было прожить всего несколько часов! Макс не мог на это смотреть.
Горе настолько цепко держало его и не отпускало, что он был не в силах наблюдать, как рождаются его дочки. Боялся, что сердце у него разорвется, если он заставит себя досмотреть фильм до конца.
Он почувствовал, как Джулия утирает ему лицо, мокрое от слез.
— Макс, успокойся, — прошептала она. — Все хорошо.
И он поверил ей. Впервые за пятнадцать лет не стал сдерживать слезы, и они потекли у него по щекам.