Глава 64

Мы с дочкой вернулись в дом и устроились в гостиной. Мели принесла нам бодрящего отвара и поставила поднос на столик. Стоило мне потянуться к чашке, как служанка отскочила и торопливо согнулась в поклоне:

— Извините, госпожа! — глухо попросила она.

— За что? — растерялась я, но Мели продолжала молча стоять, опустив голову, и я догадалась: — Если ты о том дне, когда меня выгнали отсюда, тебе не за что просить прощения. Скорее я должна благодарить тебя. Из всех слуг ты единственная проявила ко мне хотя бы малую толику сочувствия.

Женщина помялась и несмело подняла на меня опасливый взгляд:

— Вы на меня не сердитесь?

— А похоже, что сержусь? — спокойно уточнила я.

Она помотала головой и, робко улыбнувшись, попятилась, пока не выскользнула из гостиной. В доме повисла непривычная тишина. Не было слышно ни слуг, ни шагов. Верини покрутила в руках свою чашку и, внимательно её изучая, будто видела впервые, негромко уточнила:

— Это правда? Ты не обиделась на них?

Приподняв уголки губ, я мягко пояснила:

— Я злилась, конечно. На бессердечность бывшего мужа, на предательство подруги… Но больше всего на себя!

Дочка резко выпрямилась и, расширив глаза, воскликнула:

— Но ты ни в чём не виновата!

— Я была излишне доверчива и слепа, — я отрицательно покачала головой и горько добавила: — Из-за этого едва не потеряла самое дорогое в жизни. Тебя и Мирини.

Верини часто-часто заморгала и, отвернувшись к окну, поспешно вытерла щёку. Проворчала в своей привычной надменной манере:

— Где её носит? Неужели, Норманн заставил Мирини писать объяснительную на ста листах?

— И часто ректор так вас наказывает? — неприятно удивилась я.

— Бывало, — дочка сдавленно всхлипнула и неопределённо передёрнула плечами. — Он наказывает всех, кроме тех, кто действительно заслужил.

— Таких, как Мегар и его дружков — Клара и Сорэя? — понимающе усмехнулась я.

Дочь мгновенно передумала плакать. Округлив глаза, она изумлённо ахнула:

— Откуда ты знаешь, что этой троице всё сходит с рук?

— Отец Мегара — тайный советник короля, — подавшись к ней, заговорщически шепнула я. — Ничего удивительного, что под дудку старшего господина Тафта пляшет и ректор магической академии, и многие из магистров…

— Да все пляшут! — возмущённо перебила Верини.

Я не стала её разубеждать, ведь тогда мне бы пришлось рассказать о том, что всё это время мама жила рядом с ними, только в чужом теле. Эту правду раскрывать не хотелось. Ради светлой памяти Сирини, которая подарила мне неожиданное могущество, я сохраню этот секрет.

А дочка не могла успокоиться:

— Знала бы ты, что эти трое вытворяют! Им даже магистры не указ! Папа лишь отмахивался, когда я просила вмешаться. Приказывал терпеть. Мол, после академии мы будем работать с Тафтом при дворе, и нельзя портить отношения… А какие там отношения?! Я каждый день ходила на занятия в страхе, что сегодня Мегару станет скучно, и он решит поиздеваться надо мной!

Её будто прорвало! Верини жаловалась на хулиганов не меньше часа. Я спокойно выслушала всё, что накипело у дочери, а потом взяла её за руки и мягко попросила:

— С этого дня сразу говори мне всё, что тебя тревожит. Я вас с Мирини в обиду не дам!

Губы дочки задрожали, глаза наполнились слезами.

— Мама… — лишь смогла выдохнуть Верини.

Я обняла её, и она расплакалась. Мы долго сидели, прижавшись друг к другу. Верини всхлипывала, а я гладила её по голове и шептала успокоительные слова. Раздался сигнал, свидетельствующий, что у нас гости. В гостиную неуверенно заглянула Мели:

— Госпожа… Э-э… Мирини вернулась. Впускать?

— Что за глупый вопрос? — искренне возмутилась я и торопливо поднялась. — Разумеется!

Мирини ворвалась в дом и застыла, глядя на меня так, будто увидела привидение:

— Мама?

Следом за моей старшей дочерью вошёл Фирран.

Мы с магистром обменялись быстрыми взглядами. Я посмотрела на него с волнением, мужчина ответил едва заметной улыбкой, и у меня отлегло от сердца. Фирран обещал помочь Мирини, и он это сделал. Моя дочка не погибнет, если на неё обрушится весь груз переживаний, которые она отбрасывала на потом.

— Приятно видеть вас, магистр Энедх, — поприветствовала я гостя, показывая, что при детях буду держать с ним дистанцию. — Что привело вас в наш дом?

— Прошу прощения за неожиданное вторжение, — принимая правила игры, Фирран почтительно поклонился. Выпрямившись, взглядом указал на Мирини. — Я проводил для вашей дочери индивидуальное занятие. Это был сложный и выматывающий урок, поэтому после подвёз Мирини домой. Надеюсь, вы не сердитесь.

— Что вы, — с чувством выдохнула я, больше всего на свете желая сейчас обнять мужчину. — Я вам очень благодарна!

Фирран снова ответил мне улыбкой, таящейся на кончиках губ, и у меня быстрее застучало сердце. В воздухе разлилось напряжённое молчание, которое никто не хотел нарушать первым. Дочери уже недоумённо переглядывались, и я торопливо предложила:

— Может, хотите бодрящего отвара?

— Благодарю, я с удовольствием останусь на ужин, — таким же тоном ответил Фирран.

Я подавилась воздухом, а магистр как ни в сём не бывало повернулся к Мирини:

— Мне показалось, или повозка припадала на правую сторону?

— Возможно, что-то с колесом… — неуверенно пролепетала старшая дочь.

— Пожалуй, я воспользуюсь любезным приглашением вашей матери, а пока пошлю возницу за мастером, — с удовольствием подытожил Фирран и поклонился: — Я скоро.

Он вышел из дома, и будто кто-то отпустил туго натянутую тетиву.

— Мама! — Мирини бросилась ко мне и повисла на шее. — Мамочка!

Она захлебнулась рыданиями, и к старшей присоединилась младшая дочь. Она подбежала и обняла нас с Мирини. Я тоже не выдержала и расплакалась. И эти слёзы смывали с наших душ обиды и недопонимания.

— Прости, — всё повторяла Мирини. — Прости меня, мама! Я не хотела…

— Родная моя, — я гладила дочь по голове. — Я не злюсь. Всё позади. Теперь я с вами.

— Но как?.. — успокаиваясь, Мирини, отстранилась и вытерла щёки рукавом. — Как тебе удалось вернуться?

— Она разрушила магический щит папы и поставила свой, — тут же похвасталась Верини. Старшая дочь посмотрела на сестру, как на сумасшедшую, и та возмутилась: — Я правду говорю! Своими глазами видела, как мама магией поднялась над землёй. И как ударила папу… Наша мама теперь драконица! А ты не заметила?

Мирини всмотрелась в моё лицо и прошептала:

— А ведь правда. Ты выглядишь иначе. Молодой и… Очень сильной! Но как такое возможно?

— Вторая ипостась Сирини Эстелар избрала меня, — мягко пояснила я. — Когда девушка умерла, её драконица осталась со мной.

Глаза моей старшей дочери снова наполнились слезами:

— Рини… больше нет?

Весть о том, что девушка, которая прожила здесь недолгое время, погибла, сильно расстроила моих дочек. Мирини притихла, но они с Верини всё равно не отходили от меня и на шаг, следуя по пятам, пока я раздавала слугам распоряжения на счёт ужина.

Казалось, я занималась привычным делом, но было странно, что меня беспрекословно слушались. И, что таить, очень приятно. Будто бесплотная тень внезапно обрела плоть, я получила от Сирини бесценный дар и планировала наказать чёрную вдову, из-за которой пострадала семья Эстелар.

И моя…

Фирран вернулся, когда слуги уже подавали блюда на стол, а девочки переоделись к ужину. Сняв перчатки, он опустился на стул, где раньше всегда сидел Андиан, и виновато сообщил:

— Кажется, проблема с колесом гораздо серьёзнее, чем я представлял. Позволите ли задержаться ещё немного? Клянусь, я вас не стесню!

Дочери недоумённо переглянулись, и Верини хихикнула, а Мирини растерянно посмотрела на меня. Я испугалась, что они заметят, что Фирран влюблён в меня, поэтому торопливо ответила, вложив в голос светского льда:

— Двери нашего дома всегда открыты для вас, магистр. Позвольте продемонстрировать благодарность за обучение моих дочерей и предложить вам провести время, которое потребуется для ремонта вашей повозки, в кабинете му…

Осеклась на полуслове и поспешно исправилась:

— В моём кабинете!

— Вы очень любезны, — Фирран на миг склонил голову.

Ужин прошёл в тишине, лишь Верини порой не сдерживалась и, явно нервничая, тихонько хихикала. Когда слуги освободили стол от посуды, я поднялась и кивнула дочерям:

— А теперь приступайте к домашним заданиям.

— Но мам, — жалобно простонала Верини. — Ничего же не задали!

Я повернулась к Фиррану:

— Так ли это, магистр?

— Ты хуже папы, — обиженно буркнула дочка себе под нос и направилась к лестнице.

Мирини обняла меня и шепнула:

— Она сказала это не со зла. Ты же знаешь, какая Рини капризная.

Я улыбнулась дочери, и она тоже покинула гостиную. Я же поторопилась показать кабинет Фиррану, потому что мне очень хотелось наедине расспросить его про вторую серьёзную проблему Мирини. О смертельном проклятии, которое та наложила на мачеху.

Загрузка...