Глава 10. Мы собираемся в поход

В мой сон ворвался звук, звук странный и красивый. Как будто где-то там, далеко, пела труба. Во сне я дралась с кем-то на площадке длинной лестницы, и пропустила подножку, и меня с той лестницы скинули — и летела я эпично и красиво. И вот как раз звук проник в сон, дал мне какую-то надежду, что меня поймают, и я не расшибусь всмятку, и тут я проснулась.

Звук слышался наяву — откуда-то с улицы. Как будто и правда там пела труба.

А я снова не сразу сообразила, что и кого, и кто я, и где я, и кто эти люди и где мои вещи, и что там говорят в таких случаях. Правда, сразу же вспомнила и посмеялась.

У меня теперь совсем другая жизнь. Вместо съемной однушки в бараке — здоровенный пустой замок. Вместо пьющих в сопли соседей — маг-некромант, иногда, гм, тоже пьющий в сопли. Плюс призрачный дедушка и скелет дракона. Скелет вчера показал себя необыкновенно полезным, а дедушка и вовсе кладезь знаний и мудрости.

Маг-некромант смотрел на меня, щурился… улыбался.

— Доброго дня тебе, моя леди Серафима.

— И тебе так же, столько же раз и по тому же месту, — почему-то меня смутила его улыбка, я уставилась куда-то вдаль… сено, плащ, ноги. — Задницу покажи.

— Что-что? — он ржал. — Буду рад, прекрасная госпожа, но боюсь, нас это задержит. А судя по сигналу, наше подкрепление прибыло.

— Дурак, — я треснула его какой-то свёрнутой одёжкой, которая была вместо подушки. — Там у тебя вчера была дыра, и как ты на скелетище своё сегодня сядешь, если я не всё вычистила, и там воспаление? — я тоже ржала, чего уж.

Вообще смеяться с утра пораньше — не так и плохо, оказывается.

Он согласно кивнул и лёг на живот, а я задрала рубаху и спустила штаны — так, немного, как для укола. Что же, хороший зад, зачётный. Умеренно подкачанный, что надо. Погладить захотелось, но это сейчас как бы лишнее.

Вчерашняя дыра чувствовала себя хорошо — никакого воспаления, чистый розовый шрам. Я не удержалась — потрогала края, вроде, всё в порядке. Глянула на свою занозу — там тоже только розовая не до конца заросшая дырочка, всё отлично. Значит, эликсир действенный. И нужно понимать, где его берут вообще, и как тут в принципе с медициной.

— Ну что там, о целитель? — со смешком спросил Хьюго.

— Всё в порядке, — я вернула штаны на место.

— Вот и славно, — он мгновенно подобрался, сел, обхватил меня и поцеловал, я аж как дышать забыла. — Не могу прямо сейчас отблагодарить тебя, о прекрасная целительница, но могу поцеловать.

Целовался он хорошо, правильно так, с интересом и лаской. Ладно, если нас ждут где-то там снаружи, то надо же хотя бы лицо умыть?

Пока я умывалась и расчёсывалась — кстати, нужно потом натаскать воды, уже заканчивается — он нашёл где-то целые шерстяные штаны, и натянул их. И какой-то жилетик кожаный поверх рубахи. А перед тем тоже пришёл помыться, и снова выливал на себя ведро воды — в углу, оказывается, там есть сток, а я и не заметила. Я ещё успела заскочить на кухню — точно, нам же принесли свежего молока и яиц, можно опять делать омлет — а потом он позвал, и мы вышли наружу.

Во дворе образовался конный отряд. Парни и мужики, в шерстяных плащах, в кожаной одежде, с мечами и копьями. Человек, наверное, двадцать. Они уже спешились и болтали, как добрые знакомые, а вышедшего Хьюго приветствовали громкими радостными криками.

Первым подбежал парень лет восемнадцати, с длинными чёрными волосами в хвосте.

— Мой командир, как я рад вас видеть! — и дальше прямо преклонил колено и склонил голову.

Впрочем, ещё двое просто подошли и запросто обняли Хьюго, и тот обнимал их в ответ.

— Ну слава всем высшим силам, что ты снова в строю, — говорил один, рыжий и лохматый.

— Мы думали, уже всё потеряно, — вторил другой, совершенно лысый и громадный, выше Хьюго почти на голову.

Эти были постарше — как я, наверное, или даже как Хьюго.

— А я-то как рад, — отвечал Хьюго. — Спасибо Эдрику и леди Серафиме, — тут он взял меня за руку и вывел чуть вперёд. — Приветствуйте леди Серафиму из-за грани мира!

Дальше я чуть не оглохла от воплей и грохота мечей о щиты, но было классно.

— Здравствуйте, — сказала я, когда шум немного поутих.

— Дева из-за грани мира? — лысый внимательно меня оглядел.

— Не похожа? — усмехнулся Хьюго. — Леди Серафима, это Ричард, мой друг и названный брат.

Тот изящно поклонился — чего никак нельзя было ожидать от довольно мощного тела, а вот же, умеет.

Рыжий оказался младшим командиром под началом Хьюго по имени Роберт, а длиннохвостый — тоже каким-то там офицером, и звали его Бриан.

— Оборотень он, госпожа, не пугайтесь, если что, — подмигнул мне рыжий Роберт.

— Он — что? — не поняла я.

— Кошак он, — ухмыльнулся Роберт. — Сэр Бриан Эльвигский, глава уважаемой семьи кошаков, почтительный сын своей матери-кошки и любящий брат для трёх кошек-сестёр.

Я взглянула на этого Бриана, и на мгновение мне вправду показалось, что у него не бледное лицо, на котором горят зелёные глаза, а та самая кошачья морда — с кирпичным носом и топорщащимися длинными усами.

— Миледи Серафима не из пугливых, она раскидала всех, кто пытался поймать её в Туманном лесу, и вчера недурно помогла мне против разбойников в деревне, — сказал Хьюго.

— Госпожа — воительница? — промурлыкал кошак Бриан.

— Так, умею кое-что, — сказала я. — Научите — буду уметь больше.

— Скажи-ка, Ричард, а где остальные? — спросил Хьюго.

— Остались там, где были, — мрачно ответил тот.

— И что помешало им прибыть?

— Так есть же прямой запрет твоего дяди, лорда Годрика, — пояснил Ричард. — Мы решили, что раз ты снова в седле, то он нам не указ. Но с нами согласились не все. Тогда лично я своих отступников просто запер в крепости, теперь или пусть лично лорд Годрик снимает запоры, или пусть меня ждут, — ухмыльнулся он. — И у Роба примерно то же, только Бриан не имеет подобных затруднений, потому что под его когтистой лапой всего трое, и он им король и все боги разом.

— Что ж, вот и определилось, кто кому верен. Значит сейчас — за трапезу, и обменяемся новостями, а после — в седло и вперёд. Сначала нужно разгромить гнездо разбойников, потом уже займёмся моим драгоценным дядей, — скомандовал Хьюго.

Оказалось, что гости не просто так завалились к нам с утра пораньше, а ещё и еды с собой принесли, да такой, что можно сесть и поесть прямо сразу. И даже на кухню отправили кого-то из парней, чтоб нарезали и принесли. Свежего хлеба нам доставили из деревни, а у гостей был сыр, вяленое мясо и какие-то лепёшки. Я цапнула кусок сыра, отломила хлеба, налила себе молока и отошла из-под рук работающих людей, а остальные резали, накладывали на деревянные доски и таскали во двор — решили, что завтрак там.

А Хьюго тем временем расспрашивал друзей о том, что там творится в большом мире. Я тоже развесила уши и слушала — потому что надо же знать, что происходит в той стране, где мне угораздило оказаться.

Происходило что-то странное — если верить рассказам.

Случившаяся три месяца назад смерть графа Мерсийского, отца Хьюго, осталась без внимания — монаршего и прочего, королю попросту не сообщили. И тот самый дядя Годрик, оказывается, обещал казнить всякого, кто это сделает, и гонцов в столицу сам не отправляет и другим не даёт. Вроде, кто-то из командиров графа попытался — так его голова уже с полмесяца висит на стене Мерсийского замка. Порталы из графского замка блокированы, ни туда не попасть, ни оттуда не выбраться. Порталы в гарнизонах работают, но открываются только в пределах графства. И в каждом гарнизоне есть верные дяде Годрику люди, которые присматривают за порталами в том числе. А нашим гостям сегодня удалось прийти сюда только потому, что дядя Годрик не считает племянника серьёзным противником — ведь тот вскоре сойдет с ума окончательно и отдаст концы. На этом моменте Хьюго посмеялся и сказал, что отдавать концы пока не собирается. Но думает разобраться со всем происходящим безобразием.

Тут его друзья уставились на меня и начали спрашивать, скоро ли свадьба. Оказалось, что таким, как Хьюго, проклятым тёмным, можно заключать брак только с благословения жреца проклятого храма, а стоит тот храм ни много ни мало в сердце Туманного леса. И оттуда раз в три месяца приходит жрец, и может совершить обряд — в последний день осени, зимы, весны или лета. Выходит, что к нам жрец может прийти ещё через месяц? Или уже через месяц? Я одно знала точно — по уму, к этому моменту нам бы разрешить все наши непонятные вопросы с родственниками Хьюго. А там, наверное, и про свадьбу виднее будет. Пока же эта мифическая свадьба виделась чем-то далёким и не слишком обязательным. Слишком много разного навалилось.

Правда, начинать нужно было с разбойников.

Гости выслушали отчёт о нашей вчерашней стычке, и подивились — надо же, давно разбойники не вели себя так нагло. Я поняла, что в целом это вечная проблема, потому что жизненный уровень большинства подданных этого королевства не слишком высок, и отнять у ближнего видится более быстрым и лёгким вариантом, нежели заработать. Раньше, до смерти графа Вильгельма, отца Хьюго, разбойниками занимался как раз виконт Моркар — дядя Годрик. Дороги были свободны, и можно было проехать от Туманного леса, в котором я бегала тогда ночью, до самого берега моря на юго-западе беспрепятственно. И если заводилась какая-нибудь шайка, то их вырезали быстро и безжалостно. Разбойников не жаловали ни король в столице, ни граф Вильгельм здесь — по закону за нападение с членовредительством и грабежом полагалась смертная казнь, не менее. И достаточно было кому-то, заслуживающему доверия, показать, что видел такого-то среди разбойников — этого оказывалось достаточно для приговора, и система работала — люди боялись. Кроме того, как я поняла, покойный граф Вильгельм предлагал оставшимся без крова, без земли и без работы какую-то занятость — либо на земле, либо в вооружённых отрядах, которые следили за порядком и били нежить. И Хьюго до событий три месяца назад был командиром самого большого и лучше всего организованного отряда. Пока в припадке безумия не убил кого-то там. И сейчас я видела перед собой людей, которые не отвернулись, несмотря ни на что, и были готовы поддерживать своего командира дальше, в здравии и в болезни, как говорится.

Надо сказать, что пока никакого безумия я не видела. Ну, мужик да мужик. Но вдруг я пока ещё чего-то о нём не знаю, мы ж знакомы-то всего ничего? Ладно, разберёмся.

Пока же прибывший отряд проглотил всё, что было выставлено, и начал собираться в поход. И вроде бы даже с собой они тоже взяли какой-то перекус, молодцы.

Добираться должны были верхом, а Хьюго — тоже верхом, но на скелетушке. Нужно узнать, где животное спит, я его сегодня ещё не видела. Приезжие проверяли коней, поили их — тут рядом речка, носили вёдрами воду оттуда. Хьюго же осматривал своё оружие, и я подошла к нему.

— А мне что-нибудь дашь? — спрашиваю его. — Я не умею с мечом, но умею с палкой, как показал вчерашний опыт.

— Миледи Серафима, тебе не нужно с нами, — сообщил он мне.

— Да ладно, — отмахнулась я.

— Это может быть опасно.

— Я буду прикрывать тебе спину. Понимаешь, если с тобой что-то случится, мне придётся несладко. И ты же вчера колдовал на меня какую-то защиту, сделаешь так же сегодня.

Он смотрел скептически. Тут с неба на нас свалился скелет по имени Каэдвалар, я подошла к нему вместе с Хьюго и почесала костяную морду. Раз он — наше преимущество, потому что у разбойников вряд ли есть авиация, то его нужно хвалить и всячески ублажать, чтоб лучше летал. Хьюго вёл ладонью вдоль головы, и зелёные искры рассыпались из-под той ладони, а я просто наблюдала. Подумала и сказала:

— Вообще, я могу сидеть у него на шее и наблюдать сверху, если что. А спущусь, только если очень нужно будет.

Хьюго долго и внимательно на меня смотрел… а потом внезапно согласился.

— Хорошо, отправишься с нами. Но — слушать команду, не своевольничать и исполнять всё точно!

— Спасибо, так и собираюсь, — кивнула я.

Кажется, ему задавали какие-то вопросы обо мне, и он даже что-то отвечал и усмехался. И вот уже мы оба сидим на шее нашего скелета и поднимаемся вверх, внизу под нам и конный отряд, отряд выбирается из замка на дорогу, а мы осматриваем окрестности сверху.

Приключение начинается.

Загрузка...