Алек Блэкстоун стоял возле своего чемодана, наблюдая, как джип, мягко урча, удаляется прочь по отлогой дороге. Когда машина свернула, звука мотора не стало слышно.
Теперь Алека окружала лишь тишина.
С раздражением он огляделся. Деревья. Множество деревьев. На безоблачном небе сияло солнце. Сквозь глянцевые листья и длинные сосновые иголки видно было, как солнечные лучи отражаются в прозрачной воде озера. Теплый весенний воздух разносил сладкий запах жимолости, смешанный с резким ароматом сосны.
Неожиданно у него начался теперь уже знакомый приступ головокружения. Чтобы не упасть, он оперся о перила крыльца, звучно стукнувшись о них тяжелой гипсовой повязкой. От этого руку снова задергало от боли. Выругавшись про себя, он ждал, пока пройдет головокружение. Реальность давала о себе знать, напоминая, почему он находится сейчас здесь, на этом заброшенном курорте, а не входит в зал суда для слушания дела или для встречи с адвокатом противной стороны. Стараясь не обращать внимания на боль в правой руке, левой он взял чемодан и ноутбук и повернулся, чтобы войти в бревенчатый домик.
Должно быть, у него помутилось в голове от аварии, иначе зачем бы он отправился в этот покинутый Богом уголок, зачем уехал из Бостона? Впрочем, хотя коттедж выглядел деревенским, в нем были предусмотрены все необходимые удобства. Так, по крайней мере, утверждал Уайатт.
Напрасно Уайатт и Элизабет предложили ему пожить и отдохнуть здесь. А он уж совсем глупец, что согласился. Можно было спокойно оставаться дома. Вряд ли он быстрее поправится на этом курорте в горах Адирондак к северу от Нью-Йорка. Сколько времени требуется на выздоровление, столько оно и продлится.
Но теперь ничего не поделаешь. Он здесь, у него есть сотовый телефон для связи с офисом, портативный компьютер. Можно вставить модем и попросить секретаршу пересылать ему все, что требует его внимания. А если понадобится что-нибудь напечатать, можно добраться до ближайшего городка, там, вероятно, найдется и принтер.
Войдя внутрь, Алек не слишком удивился, увидев просторную гостиную — с высоким потолком и огромным старым камином из камня. Хотя стоял май, по вечерам в горах еще было прохладно. Он с удовольствием зажжет камин, чтобы отогнать прохладу ночи.
Лестница вдоль одной из стен вела на второй этаж. В глубине под нею была вращающаяся дверь, вероятно в кухню. Еще будет время все здесь осмотреть. Чем ему еще заниматься целых три недели?
Поставив ноутбук на маленький столик, Алек поднялся с чемоданом наверх. Две открытые двери вели в спальни, в каждой — кровать, комод и столик. Какую из них выбрать, не имело значения. Он повернул налево, в длинную комнату с наклонным потолком, слегка приподнятым посередине, чтобы высокому человеку ненароком не задеть его головой. Да уж, после полученного сотрясения этого лучше избегать.
Алек быстро распаковал вещи. Закончив, огляделся, посмотрел на часы и нахмурился. Еще нет и двенадцати. Чем ему заняться в остальную часть дня? Он взял с собой несколько бестселлеров, но читать совершенно не хочется. А при мигренях и неожиданных головокружениях, от которых он сейчас так мучился, далеко уходить от коттеджа рискованно.
Отлично, он попал на край света, у него нет никаких дел, а впереди восемнадцать долгих дней. Да он просто с ума сойдет!
Внизу хлопнула дверь.
Может, он неплотно прикрыл ее и это ветер? Нет, Алек был уверен, что закрыл дверь. Медленно спускаясь по лестнице, он услышал какое-то движение в глубине дома. Может быть, кто-то из курортного персонала принес ему еду? Раньше он об этом как-то не задумывался, но теперь вдруг осознал, что, находясь в такой изоляции, без машины, трудно будет обеспечивать себя продуктами.
Впрочем, можно позвонить в бюро обслуживания, попросить их прислать джип и отвезти его в главный корпус. Там должен быть четырехзвездочный ресторан. Тогда не нужно будет заботиться о еде. Хотя почему бы для разнообразия не готовить самому? Разумеется, когда он почувствует себя лучше.
Открыв вращающуюся дверь кухни, Алек в изумлении застыл на пороге. Над прилавком склонилась женщина, небрежно одетая в джинсы и длинную клетчатую футболку. Очевидно, она ждала, пока закипит чайник.
Женщина очень даже знакомая. Вот уж кого он никак не ожидал здесь увидеть! Лицо знакомое, но фигура…
Он ощутил шок, похожий на удар в живот, не в состоянии отвести глаз от ее талии. Неужели Сара беременна?
— Что, черт возьми, здесь происходит? — заорал он. Шок убил восторг, который он, возможно, почти испытал при виде ее. Обладающий способностью мгновенной реакции, его мозг непонятным образом выключился. Он молча, ошеломленно смотрел на женщину, стараясь осознать увиденное.
Казалось, мир отклонился от своей оси.
— Алек? — Она обернулась. Ее темно-каштановые волосы блестели в лучах солнечного света, струящегося через высокие окна. На затылке почти такие же короткие, как у него, по бокам волосы закрывали кончики ее ушей. Обычно из-за пушистой челки ее темные глаза выглядели большими и таинственными. Сейчас они выражали крайнюю степень изумления.
Его взгляд все еще был прикован к ее талии, пока он старался осознать тот факт, что его жена, которую он не видел несколько месяцев, была беременна. А ему об этом ничего не известно!
— Что ты здесь делаешь? — спросила Сара.
— Разве ты ничего не должна была мне сообщить? — вопросом на вопрос тихо ответил он. И увидел, как, не отрывая от него взгляда, она сглотнула. Вздохнув, она немного помолчала.
— Я беременна, — наконец произнесла она.
В его взгляде зажглась ярость, хотя обычно он умел сдерживать свои эмоции.
— Кто отец? — спросил он.
Ее реакция была такой, будто он ее ударил: она откинула голову и широко раскрыла глаза.
— Ты, конечно! — ответила она, и щеки ее залил румянец. — Какие ужасные вещи ты говоришь. Чей же еще может он быть?
— Не имею представления. Забыла, что ты бросила меня? — (Она выглядела потрясающе.) — И какой у тебя срок?
Она с минуту помолчала.
— Почти восемь месяцев.
— Восемь месяцев! И за все это время ты не смогла поднять трубку и сообщить мне об этом?
Злость нарастала. Если она действительно носит его ребенка, почему скрыла это от него? Как бы далеко они ни отошли друг от друга, такое поведение не имело никаких оправданий. Ее уход образовал в его жизни пустоту. И в довершение всего его держали в неведении по поводу их ребенка!
— Или, может быть, есть другая причина? — мягко спросил он, опасаясь услышать положительный ответ.
Она вздернула подбородок и блеснула на него глазами.
— Мне неприятны твои намеки. Я оставила тебя не для того, чтобы уйти к другому. Ты прекрасно знаешь, почему я ушла.
— Я знаю только то, что ты сказала по этому поводу. Не беременность ли была тому причиной?
— Конечно, нет. Когда я уходила, я не знала, что беременна.
Он окинул взглядом ее фигуру и недоверчиво поднял одну бровь.
— Но ведь очень скоро об этом узнала.
Она пожала плечами и, как будто защищаясь, скрестила руки на груди.
— Конечно, мне следовало тебе сказать, — с неохотой призналась она.
— Вот как? — усмехнулся Алек.
— Я все собиралась…
Он молча ждал. За годы работы с преступниками он отработал свою технику. Люди обычно чувствовали себя неловко, когда затягивалось молчание, и старались заполнить пустоту.
— Я не могла найти подходящий момент, — промолвила Сара.
— А ты вообще собиралась мне сообщить? — спросил он, стараясь обуздать переполнявшие его чувства.
— Да, конечно.
— Когда? Когда он закончил бы колледж?
— Не знаю. В подходящий момент.
— А Уайатт и Элизабет знают?
Она кивнула головой.
Дьявольщина! Алеку хотелось что-нибудь разбить. Его собственный брат все знал и не сказал ему! От расстройства он ударил кулаком по дверному косяку.
Сара стала нервно ходить к столу и обратно.
— Ты мог бы позвонить, — наконец произнесла она.
— Но ведь это ты бросила меня. И знала, где я нахожусь.
— Если бы тебе было не все равно, ты мог бы позвонить хотя бы раз, чтобы узнать, все ли у меня в порядке.
Он прищурился.
— А у тебя все в порядке? Беременность протекает нормально?
— Я прекрасно себя чувствую, не в этом дело.
— А в чем же?
— А в том, что, если тебя не интересовало, все ли у меня в порядке, откуда я могла знать, захочется ли тебе узнать, что ты станешь отцом?
Отцом. Он не готов к этому. В тот единственный раз, когда они заговорили о детях, он настаивал, что им нужно подождать. Он не был уверен, что когда-нибудь сможет принять на себя такую ответственность. Теперь, похоже, у него отобрали право выбора. И тут же возникла другая мысль. Не специально ли она забеременела?
Сара прищурилась.
— Так что ты тут делаешь?
— Приехал пожить. Скажи, ты специально это сделала?
— Что, приехала сюда? Ты не можешь здесь жить. Здесь живу я!
— Я спрашиваю, ты намеренно забеременела?
Она резко замотала головой.
— Ни одно противозачаточное средство не дает сто процентов надежности. — Она пожала плечами. — Что об этом сейчас говорить? Ясно одно: тебе нужно подыскать другое жилье.
— Уайатт и Элизабет забронировали этот домик для своего отпуска. А когда Уайатт получил назначение в Европу, они решили уехать туда пораньше и провести отпуск там. Вот брат и предложил мне здесь пожить. — «Предложил» было слишком мягко сказано. Уайатт практически навязал ему этот курорт. Но Саре не нужно ничего знать; Она лишила себя права что-либо знать о нем.
Алек насупился. Может быть, и она считает, что он не имеет права знать о ней? Может быть, поэтому не сказала ему о ребенке?
— Элизабет предложила мне отдохнуть здесь. Это было кстати, так как мне хотелось уехать из города, — возразила в смятении Сара. — О тебе она ничего не говорила.
— Может быть, Уайатт не сказал ей? — А может, его брат и невестка спланировали свести их вместе, чтобы они смогли наладить свои отношения? Они же не знали ситуации во всех подробностях. Налаживать-то было нечего.
— Ну, извини, я эту поездку давно запланировала. Тебе придется подыскать что-нибудь другое, — резко заключила Сара.
— Как ты могла давно это планировать? Ведь о поездке в Европу они узнали лишь неделю тому назад. — За день до этого произошла авария, в которой он сломал руку и получил сотрясение мозга.
— Я уже несколько месяцев планировала, как проведу время, уйдя с работы. Это прекрасное начало декретного отпуска. Элизабет предложила мне поехать сюда на прошлой неделе.
— Если до родов осталось так мало времени, что тебе делать в этой дыре, где нет даже больницы? — Не хватает разума позаботиться о себе, хоть бы о ребенке подумала!
— До рождения ребенка еще масса времени — больше шести недель. Я вернусь в Бостон задолго до родов. Я консультировалась с доктором. Она сказала, что можно.
Сколько еще людей знало о ребенке? — подумал Алек с неутихающим возмущением. Неужели все они полагали, что отцу лучше не знать об этом?
Сара явно занервничала. Что ж, так ей и нужно. Даже когда она ушла, он злился меньше. Тот факт, что он станет отцом, потряс его. Она восемь месяцев привыкала к мысли о предстоящем материнстве, а ему этого времени не дали.
— Где ты живешь? Тебе нужна помощь?
— Тебе не кажется, что спрашивать об этом несколько поздновато?
— А кто виноват? Черт возьми, Сара, ты должна была мне сказать!
— И что бы ты сделал? — спросила она с вызовом и, подбоченясь, посмотрела на него.
Он расценил это как браваду — она словно оправдывается.
— Хотя бы убедился, что ты дома, где тебе и следует быть, — ответил Алекс. Подойдя ближе, он почувствовал запах ее духов, и на него нахлынули воспоминания. Не раздумывая, он обнял ее и поцеловал.
Неожиданно взыграли чувства. Поцелуй был бурным, возбуждающим и, как всегда, страстным, несмотря на бурлившую в Алексе злость. Он не забыл эту женщину, на которой женился полтора года тому назад. На мгновение ему показалось, будто он вернулся домой. Она была прежней — сладкой как мед. Воображение нарисовало невероятную картину: будто они никогда не расставались, а разлучившие их разногласия исчезли.
Потом в их объятиях возникла неловкость, когда он ощутил ее выступающий живот. Определенно она перестала быть той женщиной, на которой он женился! Подняв голову, он заглянул в ее блестящие глаза. Она отошла и, обороняясь, сложила руки на груди.
— Если у тебя не было для меня времени, когда мы жили вместе, почему ты решил, что найдешь время для ребенка? — резко спросила она.
— Ты должна была рассказать мне! — так же резко ответил он. Повернулся и вышел из комнаты.
На крыльце он остановился, не замечая никакой красоты вокруг: ни деревьев, ни озера, ни безоблачного неба. Существовало только одно: его жена почти на восьмом месяце беременности, а он не знал об этом.
Чуть успокоившись, он задумался над ее вопросом: в самом деле, а что бы он сделал, если бы знал? Настоял, чтобы она вернулась в их квартиру? Заранее узнал бы все, что можно, о новорожденных? Как-то подготовился бы к будущему отцовству?
Господи, он станет отцом! Алек понятия не имел, что это такое.
Сара замерла, глядя, как Алек вылетел из комнаты. У нее дрожали коленки, мысли, путались. Его поцелуй был злым, но это неважно. В какой-то момент она ощутила наслаждение от его объятий, чего, как она думала, ей больше никогда не дано испытать. А уж представить себе поцелуй при таких обстоятельствах…
Что между ними пошло не так? И почему?
Она обернулась, когда резко засвистел чайник, выключила газ и уставилась на чайник, не в состоянии шелохнуться.
Встреча с ним была шоком. На смену чувствам, которые вначале переполняли ее, пришло ощущение вины.
Конечно, ей надо было сообщить ему об этой новости. Алек прав. Когда она узнала о своей беременности, ей хотелось кричать от восторга, но к этому времени они уже расстались.
Нет, никакие отговорки не могут служить ей оправданием. Сара глубоко вздохнула. Нужно как-то поправить дело — насколько это возможно при данных обстоятельствах. Она медленно вышла из комнаты. Где же он?
Входная дверь была открыта. Она увидела, что он стоит у перил на крыльце, неподвижным взглядом уставившись на озеро.
— Алек? — позвала она.
Он медленно обернулся и с безразличным выражением лица взглянул на нее.
— Если ты не знал, что я здесь, зачем приехал?
Он указал на гипсовую повязку.
— Мне нужно поправить здоровье. Уайатт настоял, чтобы я пожил в коттедже. Они уже внесли задаток, когда их планы изменились. — Он пожал плечами. — Легче было поехать, чем спорить с ним.
От удивления Сара заморгала. Она слышала об аварии, но не знала, сколь серьезно пострадал в ней Алек. А должно быть, это так, раз он, всегда самостоятельно решающий, что делать, на этот раз не стал спорить с братом и невесткой. У нес потемнели глаза. Помолчав, она сказала:
— Я слышала про аварию. Но Элизабет заверила меня, что у тебя все в порядке. Это ведь правда?
— Так говорят, — коротко ответил он.
— Элизабет тут же мне позвонила. Но я знала, какие чувства ты ко мне испытываешь, и не пошла в больницу. Но как это могло случиться? Ты же такой хороший водитель.
Он покачнулся и ухватился за перила.
— Что с тобой? — Она подошла ближе.
— Я получил сотрясение мозга, и сейчас еще случаются приступы головокружения. Доктор говорит, что они скоро прекратятся.
— Может, присядешь? Принести чай?
Она хотела было взять его за руку. Но от его взгляда тотчас опустила свою руку и отошла. Все ясно — он не нуждается в ней и не хочет ее. Разве она не поняла этого, когда они еще были вместе?
Алек осторожно подошел к ближайшему стулу. Сара стояла рядом, сожалея, что у нее нет права за ним ухаживать. Хотя они и расстались, авария напугала ее. Она не могла себе представить мир без Алека. Надо сказать ему об этом, но слова не шли.
Алек откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Головокружение прекратилось, но он не хотел смотреть на Сару. Ему не нужно было так бурно реагировать на ее беременность. И, черт возьми, не нужно было ее целовать!
— Извини, Алек. Конечно, я должна была сообщить тебе о ребенке сразу же, как только сама узнала, — с неохотой произнесла она.
Чертовски верно, она должна была. Злость все еще кипела в нем. Алек приоткрыл глаза и увидел, что она прислонилась к стойке крыльца и с грустью смотрит на озеро. Ее движения по-прежнему были грациозными, несмотря на беременность. Ему всегда нравилось наблюдать за ней. Она была такой женственной и — желанной.
Он снова спрашивал себя, какой была бы его жизнь, если бы его мать не бросила семью. Или если бы отец женился на любящей доброй женщине. Может быть, он не стал бы таким желчным, замкнутым, может быть, тогда бы он знал, как сохранить в брак?
Снова прикрыв глаза, Алек напомнил себе, что тридцать четыре года своей жизни прожил без женщины и сможет прожить еще тридцать четыре. Те месяцы, что он и Сара были женаты, не считались.
— Ты решила, что я буду отвратительным отцом, и поэтому не рассказала мне о ребенке? — спросил он, нарушив затянувшуюся тишину.