Пр. автора: действие происходит между двадцатой и двадцать первой главой Шестерки сердец. Джей и Матильда на вечеринке по случаю дня рождения Джесси, а Матильда пригласила с собой Оуэна.
Джей.
Ну ладно, я чертов придурок из-за того, что ревную. У меня нет на это прав. Я прекратил наши отношения с Матильдой, потому что пытаюсь быть хорошим парнем. Даже говоря это, мне все еще хочется ударить самодовольного дебила, сидящего на заднем сиденье моей машины, прямо в лицо.
Он принес ей корзину хлеба. Не знаю, почему меня это бесит больше, чем, если бы он принес цветы, но так и есть. Только я могу ее кормить. Сантимент, конечно, нездоровый, но это моя привилегия, ясно?
И знаете что, мне хочется, чтобы он на меня косо посмотрел, и я смог бы начать что-то. Только проблема в том, что он не сводит глаз с моей девушки, и это еще больше меня заводит. Он смотрит на нее своими глупыми щенячьими глазами, словно она самое прекрасное, что он когда-либо видел. Черт, я даже не сомневаюсь, что она самое прекрасное, что нам когда-либо приходилось видеть, отчего мне хочется ослепить его за один только взгляд.
В подобных случаях мне бы хотелось не уметь так хорошо читать людей, потому что тот факт, что он хочет трахнуть ее, вполне очевиден. Что-то шевелится у меня в груди, что-то уродливое и собственническое.
Так что да, у меня проблемы с управлением гневом.
Сжимая кулаки на руле, чувствую, как кровь течет по венам словно расплавленная лава.
Откровенная ярость.
Я тяжело сглатываю, пытаясь усмирить свой пыл. Даже когда я зол, у меня по-прежнему есть мои классные особые навыки. Ну вы понимаете. Мой разум мечется, пока я везу нас к Джесси, пытаясь придумать какой-нибудь умный и предприимчивый способ расстроить это маленькое ночное рандеву. Так будет неправильно, очень неправильно, но я подумываю сделать хитрый гипноз, чтобы этот парень казался скверным. Будет довольно легко заставить его подумать, что он курица, и чтобы кудахтал по всей квартире, как настоящая марионетка.
Но подобный трюк будет полностью указывать на меня.
Так что нет, я буду выше этого. Не хочу расстраивать свою девочку. К тому же, в последнее время я старался использовать свои «силы» во благо. Будем просто надеяться, что моя способность контролировать себя продлится до самого конца вечера.
Кстати о моей девочке, на ней надето это красное убийственное платье, отчего мне сложно здраво мыслить. Чертовски сложно. Я припарковываю машину и осматриваю ее тело, задержавшись на ее чертовски сексуальных каблуках, которые вызывают у меня желание провести дорожку языком, покусывая, по этим соблазнительным ножкам. Холмики ее груди вздымаются с каждым ее вздохом. Это очень завораживает.
Черт, возможно, это меня загипнотизировали.
— Я могу оставить это здесь? — спрашивает она своим сладким восхитительным голоском.
Я смаргиваю, отводя взгляд от ее мягкой, роскошной груди и поднимаю голову, чтобы встретиться со светло-голубыми глазами. Уходит доля секунды, чтобы понять, она говорит о проклятой корзине с хлебом. Никогда в своей жизни я не был так зол из-за хлеба.
— А как же правило покупать цыпочкам кучу цветов? — огрызаюсь на нее. На самом деле мне не хотелось, меня просто убивает разговаривать с ней подобным образом. Лишь сама мысль о другом мужчине, притрагивающемся к ней, вызывает у меня желание нанести тяжелые телесные повреждения. Никто и не скажет, что у меня иногда тоже бывает с головой не все в порядке.
— Мне кажется это милым. Я люблю хлеб. И вообще, какое твое дело? — спрашивает она в ответ, сузив глаза. Боже, во мне загорается что-то опасное, когда она бросает мне вызов.
Выхватывая у нее корзину, запихиваю ее на заднее сиденье и тяжело сглатываю. Мне нужно проветриться, черт побери. Затем выдаю ей по-настоящему выдающуюся фразу:
— Ты любишь хлеб, — долго и упорно смотрю на нее. Мои глаза оценивающе бегают между ее. Наблюдая, как она общается с Оуэном, довольно очевидно, что она думает о нем чисто платонически, словно они были братом и сестрой. Отсюда напрашивается вопрос, зачем она вообще позвала его сюда?
— Прости, я постараюсь быть приветливым, — говорю ей мягко.
— Спасибо, — шепчет она.
Пока мы едем в лифте к квартире Джесси, я пытаюсь сдерживать себя, чтобы не накинуться на нее с поцелуями. Моя девочка так чертовски съедобна, что мне невыносимо. Эти губы.
А это платье. Это чертово платье.
Она поглядывает на меня из-под своих ресниц, пока мы поднимаемся, и это почти окончательно меня добивает. Я сильно прикусываю внутреннюю сторону губы, чуть ли не до крови. Двери лифта раскрываются, и я не могу удержаться и кладу руку ей на поясницу, выпроваживая ее. Она тихо вздыхает от прикосновения, и мне нравится, что жар моей руки воздействует на нее.
Интересно, возбудило ли ее это слегка. Если бы я просунул руку под ее платье, она была бы сейчас горячей и изнывающей по мне.
Черт. Надо пресечь эти мысли на корню. Не об этом следует думать. Когда мы добираемся до Джесси, Матильда осматривается, ее широко распахнутые глаза все впитывают. Эти апартаменты довольно впечатляющие, и мне нравится наблюдать, когда она испытывает для себя что-то новое. Иногда она бывает совершенно открытой и полной любопытства.
По мне, так идеальная аудитория в лице одного человека.
Кажется, я могу слегка пристраститься поражать ее своими трюками.
— Здесь восхитительно, — говорит она, пока я рассматриваю ее профиль. — Как она может ее себе позволить, работая в казино?
Я сильнее нажимаю рукой ей на поясницу и отвечаю:
— Джесси поигрывает в покер. У нее получается еще лучше, чем у меня. Выигрыши помогли ей купить это место. Было время, когда у Джесси не было дома. Ее семья отвергла ее, поэтому владеть чем-то своим для нее очень важно.
— Ох, — отвечает она, выпуская воздух, на ее лице читается сочувствие. — И у тебя когда-то не было дома. Для тебя это тоже так важно?
Боже, я не выдержу, если она будет так смотреть на меня, ей даже невдомек, что лезет мне прямо в душу. О чем это я? Она уже там слишком глубоко находится.
Я сглатываю, поглядывая на нее.
— Важнее, чем все остальное. Но дом для меня это не крыша и четыре стены — это люди. Моя настоящая семья мертва, поэтому мне нужно создать свою собственную.
Я говорю, что дом это люди, но на самом деле это лишь один человек. Она. Каждое мгновенье, что я провожу с ней, кажется, что я наконец там, где должен быть, и видимо поэтому ее сегодняшний ухажер превратил меня в зеленоглазого монстра. Я продолжаю смотреть на нее, вдыхать тонкий аромат ее духов, и тогда перед нами появляется Джесси. На ее лице большая глупая праздничная улыбка, а значок «94» говорит о том, что она уже выпила рюмку или семь.
Я притягиваю ее в объятия и вручаю подарок.
— С днем рождения, Джесс.
— Ага, — говорит Матильда. — Счастливого дня рождения. Даже не знала, что ты настолько старая.
— В наши дни хирурги творят чудеса, — отвечает Джесси, и продолжает, похлопывая меня по плечу. — Рада, что вы снова разговариваете.
После чего отходит.
Куда ж без этого, может, она и лучшая моя подруга, но любит подливать масло в огонь. Она прекрасно знала, что делала, сказав это.
— Ты рассказал ей, что произошло? — Матильда поворачивается ко мне и спрашивает, похоже, слегка раздраженная сим фактом.
Я вздергиваю бровь, про себя подумывая отомстить Джесси каким-нибудь хитроумным и неожиданным способом. Стоило принести ей праздничный торт в виде члена, который видел в магазине. Как ни странно, они продают их для девичников. Бог с ней...
— А ты как будто не говорила Мишель, — возражаю я.
Матильда складывает руки и выпячивает бедро, подчеркивая свои изгибы, и отвечает равнодушно: «Ладно», — затем гордо уходит. И да, я наблюдаю за ее сексуальной виляющей попкой до самого балкона, где она присоединяется к Мишель и чмошному повару.
Я правда не в силах наблюдать, как она с ним общается, поэтому направляюсь к холодильнику и вытаскиваю пиво. Болтаю с парой человек. Одна цыпочка хочет, чтобы показал ей фокус с картами, так что я вытаскиваю колоду и тасую, весь такой обаятельный и ослепительный, карты разлетаются повсюду как тихая симфония на бумаге. Я едва сосредоточен на трюке, потому что в голове у меня лишь образы Оуэна, прикасающегося к моей девочке.
Я проделывал его так много раз, что это уже привычка. Мне даже не приходится думать о нем. Большинство фокусов требующих ловкости рук лишь дело практики. Если повторять что-то тысячи раз, станешь в этом настолько быстр, что никто и не увидит, как ты снимаешь часы с их запястий или вытаскиваешь кошельки с внутреннего кармана пиджака, когда стоишь прямо перед ними. Тут главное две вещи: сноровка и отвлечение внимания. Добавьте чуточку скорости, всплеска уверенности и вы летите.
Возьмите для примера дни, когда я занимался карманным воровством. Если красть, то лучше это делать в паре. Я тусовался с тем еще типчиком из Чарльстоуна, его звали Дон. Ему было не больше семнадцати, но по взгляду в его глазах можно было предположить, что он будущий хладнокровный убийца. Мы с Доном отлично запомнили свою рутину. Нашей целью становились самые оживленные торговые и туристические районы, потому что они кишели легкой добычей, а мы были голодные, отчаянные дети. Мы могли наметить какого-нибудь броского болвана, махающего своим телефоном так, словно у него было денег больше чем здравого смысла. Дон был по части отвлечения: он натыкался на человека и рассыпался в извинениях, тогда как я был по части сноровки: прогуливался мимо и облегчал его карманы. И быстро сваливали.
Как видите, все просто.
Группка, собравшаяся вокруг меня, хлопает, когда заканчиваю свое представление и я улыбаюсь, а глаза инстинктивно ищут Матильду. Она до сих пор на балконе с Оуэном, и он прикасается к ее руке.
Он. Прикасается. К. Ее. Руке.
Ну все, думаю, настало время положить этому конец раз и навсегда. Взяв пиво с собой, я целенаправленно выхожу наружу. Теперь они довольно уютно сидят за столом. Я беру на себя смелость присоединиться к ним, выдвигаю стул напротив Матильды и усаживаюсь. Ничего не говоря, вытаскиваю сигарету из кармана и зажигаю. Говнюк принимает это за желание завязать разговор.
— Слушай, я видел, как ты делал там фокус с картами. Это твое хобби? — спрашивает он.
Я невозмутимо отвечаю:
— Нет, не хобби. Это мое средство существования.
— Ну ничего себе. Здорово. Много зарабатываешь?
— Немного. — Кручу шеей из стороны в сторону и вращаю плечами. Вы бы знали, как меня напрягает вся эта мутотень. Оуэн сглатывает, смотрит на меня непонимающе и поворачивается к моей девочке.
— Кстати, Матильда, мне очень нравится твое платье. Я говорил, насколько потрясающе ты сегодня выглядишь?
Я подавляю усмешку. Это платье было надето не ради него. Она нацепила его для меня, и мне это известно, чтобы помучить меня, отчего мне хочется пригнуть ее к ближайшему столу и преподать ей урок. Качаю головой и делаю глоток пива, пытаясь думать о чем-то спокойном.
— Спасибо. Если честно, я сама его сшила, — тихо отвечает она.
— Правда? Впечатляет. Знаешь, я был так рад, что ты снова захотела со мной увидеться. Я уже было начал терять надежду.
Иисусе. Громко вздыхаю и говорю шепотом:
— Мог бы и позвонить ей.
Матильда в ту же секунду поворачивается ко мне, ее голубые глаза пылают вместе с растущим раздражением. Разве так ужасно, что я рад обращенному на меня вниманию.
— Что это было? — спрашивает она резко.
Оу, чувствую, будет ВЕСЕЛО. Не в силах сдержать усмешку, говорю ей небрежно:
— Ничего. Я разве что-то сказал?
— Ага. Думаю, сказал.
Это уже что-то. Я склоняюсь и продолжаю провоцировать ее:
— Ну, думаю, ты ошибаешься.
Но это не срабатывает, потому что в ту же секунду она решает игнорировать меня и говорить с Оуэном. Они болтают, а я не сдаюсь и, вмешиваясь, продолжаю строить из себя говнюка и быть настоящей задницей. Вижу, как ее это бесит, от чего я получаю несказанное удовольствие. В следующую секунду она быстро встает с места со сверкающими глазами и задвигает свой стул обратно.
— Ты… ты ведешь себя как мудак, — кричит она на меня, берет Оуэна за руку и уходит прочь. Я заканчиваю курить и разминаю челюсть, наблюдая как они проходят по квартире. Минуту или две спустя вижу, как она возвращается, что мне по душе. Зажигаю еще одну сигарету и жду, когда она подойдет ко мне.
— Чмошный повар уже ушел? — говорю я веселым голосом, широко улыбаясь и выдыхая дым.
— Ага, ты ведь постарался. Какого черта ты тут разыгрывал? Ты был таким… таким подлым. Совсем на тебя не похоже.
Ладно, теперь мне немного стыдно. Мне не нравится, как она смотрит на меня. Хочу, чтобы она смотрела на меня так же, как в тот раз в ее спальне, когда я заставил ее кончить, с ленцой и с любовью. Хочу, чтобы она всегда так на меня смотрела. Не могу придумать ни одного подходящего слова, поэтому просто молчу.
Матильда продолжает говорить:
— Ты задел его чувства, он же был только мил с тобой. Мне не нравится эта твоя черта, Джей. Какой бес тебя попутал?
Отведя взгляд на мгновенье, я сжимаю рот в тонкую линию и стараюсь не чувствовать себя виноватым. Я не должен был позволять себе быстро сближаться с ней. От этого у меня бардак в голове и отвлекает мое внимание от долгой игры, которую я затеял. В конце концов я убираю сигарету и склоняюсь к ней, решив, что честность лучшая политика.
— Мне он не нравится, — ворчу я.
— Он ничего тебе не делал.
— Ох, позволю себе не согласиться, — смеюсь я резко.
Следующие несколько секунд мы переглядываемся, и в течение этих мгновений мне представляется, как я забрасываю ее на плечо и несу в гостевую спальню Джесси совсем не для разговоров. Каждая частичка меня умирает от желания показать ей свои чувства с помощью своего тела.
Когда вмешивается Мишель, момент разрушен:
— Все в порядке?
— Оуэн ушел домой, — говорит Матильда и отводит взгляд, который я хочу вернуть в ту же секунду.
— Ну не переживай ты. Наверное, он просто устал.
— Не-а. Джей вел себя как настоящий засранец. Поэтому он и ушел, — снова взрывается она и уходит прочь, назад в квартиру.
Мишель смеряет меня своим хладнокровным взглядом.
— Надеюсь, ты не играешься с моей подругой, — говорит она резко, складывая руки на груди.
— Мои намерения чисты, поэтому можешь остыть, — отвечаю я непочтительно, мечтая о еще одной сигарете, хотя уже выкурил две подряд. Клянусь, этой ночью я могу слететь с катушек.
Мишель косится на меня.
— Вот уж не думаю, что у тебя когда-нибудь были чистые мысли в отношении Матильды. При каждом твоем взгляде на нее я буквально ощущаю, как секс витает в комнате.
— По ней не скажешь, но эта девушка любит ходить вокруг да около, — я чуть не смеюсь.
— Я не собираюсь причинять ей боль, ладно?
— Ага, лучше не стоит. Иначе придется иметь дело со мной, а я известна тем, что пользуюсь шпильками в качестве оружия, — угрожает она, задирая свою туфлю мне на показ.
Я посвистываю.
— Не сомневаюсь в этом.
— Умный мальчик.
И она уходит, а я отправляюсь еще за пивом. Немного погодя мое чувство раздражения стремительно растет и превращается в чистый неподдельный гнев. Какой-то новый мудила танцует с моей девочкой, танцует и лапает ее повсюду. Я едва помню свои движения, но в следующую секунду я отрываю его от нее и бью в морду этого ублюдка.
Мы скалимся друг на друга, а Матильда убегает расстроенная. Да, теперь я действительно накосячил. Парой минут спустя нахожу ее в своей старой комнате, лежащей на спине руками прикрывая лицо. Я тихо отворяю дверь и захожу внутрь. Позволяю глазам не сдерживаясь пробежаться по ее сексуальному телу, пользуясь редким моментом, чтобы впитать ее, пока она не осознает. Направляясь к кровати, в моем разуме уже проплывают способы, как ее уложить под себя и она будет изнывать от желания. Она убирает руки и открывает глаза, слегка вздрогнув, когда видит насколько близко я подошел. Я нависаю над ней, кусая свою губу, чтобы набраться силы воли.
Как я вообще мог подумать, что сила воли мне поможет? Она нужна мне как воздух.
— Я не хочу сейчас видеть тебя, — шепчет она и у нее перехватывает дыхание. Иисусе, мне ненавистна мысль, что я причина ее печали.
Мои глаза снова сами по себе путешествуют по ее телу, задерживаясь на изгибе ее бедер.
— Почему нет? — спрашиваю я.
— Ты только что беспричинно ударил Стюарта! Какого черта это было? У тебя проблемы с контролем гнева?
Вот черт, чувствую, как кровь бежит по венам, теряю самообладание и огрызаюсь:
— О, так дело в «Стюарте»? Только парень, которого ты пригласила, ушел, как ты тут же перекинулась на другого? Высший класс, Ватсон.
Ну да, я сразу сожалею о сказанном. Ее глаза становятся свирепыми от страсти, и она начинает ругаться:
— Ты серьезно? Обвиняешь меня в недостойном поведении? Ты начал все это своим ехидством по отношению к Оуэну, так что не будем сваливать вину на меня.
— Я же сказал, что он мне не нравится. И этот Стюарт мне тоже не нравится. Ты должна быть более разборчивой в том, кому позволять себя лапать.
Она слезает с кровати и атакует меня. На самом деле меня это застает врасплох, и я отступаю. Она тычет мне в грудь и ее последующие слова глубоко меня задевают.
— Тебя не должно это заботить, Джейсон! Ты хочешь, чтобы я была для тебя лишь другом, забыл?
Я опускаю на нее взгляд, моя грудь вздымается, дыхание учащается. Она так близко, что я чувствую жар, исходящий от ее тела. Я беру ее палец, которым она тычет мне в грудь, и держу его, меняюсь ролями и направляюсь к ней, припирая ее к стене, чтобы она не смогла убежать.
— Меня заботит, — признаю я чуть ли не мучительно. — Друзья заботятся друг о друге.
Ее губы опускаются в уголках, и она хмурится.
— И это все? Друг присматривает за своим другом?
— Да, — отвечаю я, сглатывая, и сразу же меняю свое решение. — Нет. Черт. Не думал, что будет так сложно.
— Что?
В течение следующих секунд принимаю решение, ведь я больше не могу сдерживаться, а в этом вечере есть что-то, отчего мне хочется заявить свои права. Нужно, чтобы она знала, что я чувствую, что она для меня всё.
— Я не хочу, чтобы ты встречалась с Оуэном, — признаюсь я и она едва слышно вздыхает.
— Почему нет?
— А еще не хочу, чтобы ты танцевала с мудаками типа Стюарта.
Склоняясь к ней, наблюдаю, как она облизывает губы, у меня появляются более яркие образы о том, как часами буду исследовать ее рот. Я занимаю каждый миллиметр ее личного пространства, моя плоская твердая грудь прижимается к ее мягкой и округлой. Мгновенно у меня появляется стояк. Вижу, что она замечает его, слегка извивается, и от этого мне еще сильнее ее хочется.
— Почему? — шепчет она, и этот звук самый соблазнительный, что я когда-либо слышал.
Черт, почему она делает меня таким слабым? Неистовая волна неудовлетворенности быстро наполняет меня, и я бью руками по стене по обе стороны от нее. Она подпрыгивает, и я склоняю голову, при этом мое дыхание щекочет ее лицо, и, наконец, сдаюсь, выкладывая ей то, что было у меня на уме все последнее время:
— Потому что ты моя.
Ее вздох побуждает меня к действию, и мой рот тут же захватывает ее нежные великолепные губы, язык проскальзывает в ее горячий гостеприимный рот. Мне нужно быть внутри нее, ощущать, как она крепко обхватывает меня.
Ага, вот тебе и долгая игра.
Сегодня мной руководят тело и сердце, и хоть раз я позволю себе иметь то, что хотел очень долго. Она облегчает мое бремя, потерявшись в ней, темнота и желание мести, которое меня поглощает, становятся немного светлее.
Заметки
[
←1
]
Копипа́ст (от англ. copy & paste — копировать и вставлять) — скопированный в статью из внешних источников текст.
[
←2
]
Марк Роберт Майкл Уолберг — американский актёр, двукратный номинант на премию «Золотой глобус», двукратный номинант на премию «Оскар» за роль второго плана в фильме «Отступники» и за фильм «Боец», в качестве продюсера. Он также является моделью, филантропом, музыкантом.
[
←3
]
Гарри Гудини — знаменитый американский иллюзионист и филантроп. Прославился разоблачением шарлатанов и сложными трюками с побегами и освобождениями.
[
←4
]
Etsy.com (произносится как «Этси») - это торговая площадка, увидевшая свет в 1995 году, и, объединившая креативных людей со всего мира. Разнообразие выставленных на Etsy.com предметов, чаще всего выполненных вручную, поражает воображение. Это и ювелирные изделия, и вязаная одежда, и продукты для ухода за собой, и предметы домашнего интерьера, и картины малоизвестных художников, и фотографии начинающих фотографов, и великолепная глиняная посуда, и неповторимые шедевры из обычного дерева.
[
←5
]
Top Gear (рус. Высшая передача) — популярная британская телепередача, посвящённая автомобилям.
[
←6
]
Клонтарф — городской район Дублина в Ирландии, находится в административном графстве Дублин. Наиболее известен тем, что в 1014 году дал имя Битве при Клонтарфе, в которой Бриан Бору победил викингов.
[
←7
]
Fleetwood Mac (читается «Флитвуд Мэк») — влиятельная и коммерчески успешная британо-американская группа, которая с момента своего создания в июле 1967 года знала немало взлётов и падений, несколько раз обновляла состав и меняла стиль исполняемой музыки, благодаря чему смогла сохранить популярность дольше подавляющего большинства конкурентов — вплоть до самого конца XX века.
[
←8
]
Брэ́ндон Фла́уэрс (англ. Brandon Flowers) — вокалист, клавишник и автор большинства текстов группы The Killers.
[
←9
]
Люси Алексис Лью — американская актриса, продюсер и режиссёр. Стала известна по роли Линг Во из сериала «Элли Макбил» Также известна ролями в голливудских фильмах «Ангелы Чарли», «Убить Билла», «Чикаго».
[
←10
]
Мартин Джон Кристофер Фримен — английский актёр. Получил широкую известность благодаря участию в фильме «Автостопом по галактике», сериалам BBC «Шерлок» и FX «Фарго», а также по роли Бильбо Бэггинса в кинотрилогии «Хоббит».
[
←11
]
Бенеди́кт Ти́моти Ка́рлтон Камбербэ́тч — британский актёр театра, кино и телевидения. Лауреат премии Лоуренса Оливье (2012) и «Эмми» (2014), двукратный номинант на премию «Золотой глобус», номинант на премию «Оскар». Командор ордена Британской империи (2015).
[
←12
]
Джонни Ли Миллер (англ. Jonny Lee Miller; род. 1972) — британский актёр, известный своими ролями в фильме «На игле» и «Хакеры», а также по роли Шерлока Холмса в сериале «Элементарно». Обладатель премии имени Лоуренса Оливье.
[
←13
]
Диффама́ция (из лат. diffamo «порочу») — распространение порочащих сведений. В большинстве стран рассматривается как правонарушение, заключающееся в распространении не соответствующих действительности порочащих сведений, умаляющих честь, достоинство и деловую репутацию потерпевшего.
[
←14
]
Здесь игра слов: Дик (Dick)- сокращенный вариант имени Richard, и «dick», что переводится с английского как «член».
[
←15
]
«Зима близко» (англ. Winter Is Coming) — первый эпизод фэнтезийного сериала «Игра престолов», впервые вышедший на канале HBO 17 апреля 2011 года.
[
←16
]
Одна из самых популярных карточных игр в казино по всему миру. Большая популярность игры обуславливается простыми правилами, скоростью игры и наиболее простой стратегией в подсчёте карт.
[
←17
]
Sex Pistols —британская музыкальная группа, образованная в 1975 году в Лондоне и исполнявшая панк-рок.
[
←18
]
Джон Эдвард — известный медиум
[
←19
]
Виски. Выпускается в винокурнях города Линчбург, штат Теннесси, США, с XIX века. Напиток изготавливается из 80 % кукурузы, 12 % ячменя и 8 % ржи на основе чистой ключевой воды и в итоге содержит около 40 % алкоголя
[
←20
]
Dr Pepper — безалкогольный напиток, продающийся в Северной и Южной Америке, а также в Европе. В данной фразе отсылка к его рекламному слогану «Что ужасного может случиться?» (Whats The Worst that can happen?)
[
←21
]
Хрусталь издавна ценится своей красотой, изяществом и практичностью. А слава об уотерфордском хрустале гремит на весь мир. Сегодня уотерфордский хрусталь считается маркой премиум класса. Практически все процессы изготовления проводятся вручную. На дне каждого хрустального предмета красуется герб города.
[
←22
]
Орнамент, традиционный для кашемировых тканей, известный так же как «индийский огурец».
[
←23
]
Молескин - известный бренд по канцелярским товарам.
[
←24
]
Эллен и Порша - известная американская лесбийская парочка.
[
←25
]
Кубизм - В изобразительном искусстве XX в.: модернистское направление в живописи, выдвигавшее на первый план формальную задачу конструирования объёмной формы на плоскости с помощью комбинации геометрических фигур (куба, конуса, круга и т. п.)
[
←26
]
Джейсон Вурхиз (англ. Jason Voorhees) — вымышленный персонаж, главный злодей фильмов серии «Пятница, 13-е», маньяк-убийца, известный своими кровавыми способами расправ над жертвами. «Фирменное» орудие убийства — мачете.
[
←27
]
Хоут - пригород в Ирландии, находится в графстве Фингал
[
←28
]
игральная кость, кубик
[
←29
]
ирландский актёр театра, кино и телевидения, продюсер немецкого происхождения.
[
←30
]
«Храм народов» — новое религиозное движение или религиозная тоталитарная секта, основанная Джимом Джонсом в 1955 году в Индианаполисе. Свою известность получила из-за гибели 918 членов организации в Джонстауне, в Гайане 18 ноября 1978 года. С 1979 года признана в США деструктивным культом и официально запрещена.
[
←31
]
Кит Ру́перт Мёрдок — австралийский и американский предприниматель, медиамагнат, владелец СМИ, кинокомпаний и издательств в США, Австралии, Европе, Латинской Америке и Азии.
[
←32
]
Зависть (сл. Шекспира)
[
←33
]
Метафора в США, которая описывает улики, добытые незаконным путем. По логике источник (дерево) улик или сами улики испорчен, тогда все что собрано оттуда тоже испорчено.