Молли приехала за детьми на другой день к вечеру, но в дом заходить не стала. У нее был такой изможденный вид, что Джеку захотелось обнять ее и сказать, что ей больше никогда не придется столько работать и что она просто обязана переехать к нему!
— Большое спасибо, — устало сказала она. — Я только что закончила.
— Ты спала?
Она покачала головой.
— Я легла, но так боялась проспать, что не заснула. Что с твоей книгой?
— Редактору понравилось. И все благодаря тебе. Если бы не ты, я бы ее так никогда и не написал.
— Я уверена, что написал бы. Ночами.
Он улыбнулся.
— Может быть. И все равно спасибо тебе. Я уверен, что и дети должны быть тебе благодарны: усталый, я веду себя отвратительно.
Она засмеялась.
— Мне это знакомо. Дети, пора ехать. Попрощайтесь.
Она еле их вытащила, так не хотелось им уезжать. Джек вспомнил, о чем они вчера говорили на кухне. А может, набраться смелости и попросить Молли выйти за него замуж?
Но тут он вспомнил, как быстро она решила, что ребенка быть не должно, и передумал.
Тем временем она усадила детей в машину, стараясь держаться от него подальше. Она обняла его детей, даже Себа, а ему помахала издали рукой.
— До свидания, Джек. Еще раз спасибо.
И они уехали.
Она его даже не обняла!
Джек поймал себя на том, что чувствует себя брошенным. К черту, это просто смешно. Он не ребенок, и к тому же она совершенно права, что при детях ведет себя осмотрительно. Ни к чему внушать им пустые надежды.
— Кто хочет завтра поехать на пляж? — спросил он, и все на него посмотрели.
— О'кей, поедем, — сказал Том.
— Вы как будто не рады?
Эми смотрела вслед машине Молли. Она пожала плечами.
— А Касси с Филипом возьмем?
— Нет. Молли очень занята, и она полагает, что мне одному везти на пляж всех шестерых опасно. Но разве мы впятером не можем заняться чем-нибудь приятным?
Эми опять пожала плечами, Том скорчил рожицу, а Себ вразвалку отошел. Только Ника проявила энтузиазм.
— Поедем на пляж, — энергично сказала она. — Играть в песочек.
— Можем там устроить пикник, — сказал Джек, стараясь казаться оживленным.
Себ состроил гримасу.
— В сандвичи попадет песок.
— И будут сандвичи с песком, — важно сказала Эми. — Нет, все равно это будут не Моллины сандвичи. А я больше всего люблю Моллины.
— Можно будет по пути купить их в гараже.
Они повеселели, и он вздохнул. Кажется, ему придется теперь подкупать их Моллиными сандвичами, чтобы заставить что-то сделать. Родительская ноша вдруг показалась ему необычайно тяжелой…
Утро было сырое и пасмурное, но прогноз обещал хорошую погоду, и Джек решил провести с ребятами на пляже весь день. Он готов был в лепешку расшибиться, лишь бы они были довольны.
Джек запер ворота, оставив Боя во дворе, как они всегда делали, когда уезжали надолго, дал ему кость и велел всем садиться в машину.
Первая осечка вышла с Моллиными сандвичами. Они подъехали к гаражу и обнаружили, что их там осталось совсем мало.
— Нет с яйцами и кресс-салатом, — сказала Эми.
— Нет с тунцом и майонезом, — вздохнул Себ. — Том, а ты чего хочешь?
— С ветчиной.
— К сожалению, у нас остались только с сырным салатом и с куриным мясом.
— Вот еще! — Том скривил рот.
— Беру, — вмешался в разговор Джек. — Для разнообразия.
Приехав на пляж, они обнаружили, что их микроавтобус не может пройти под низкими воротами. Пришлось немного отъехать, остановиться у обочины и на пляж идти пешком.
— Во всем есть своя положительная сторона, здесь по крайней мере бесплатно, — весело сказал Себ.
— Я предпочел бы заплатить, — проворчал Джек, вытаскивая сумку-холодильник, щиты от ветра и две пляжные сумки. — Хоть нас и много, но донесем ли?
Себ держал Нику за руку и нес свою пляжную сумку, Ника — ведерко с совком. Она то и дело его роняла, им приходилось останавливаться, но от помощи Себа она отказывалась.
У Эми была своя сумка и пляжный зонт, у Тома — сумка, плавательная доска и ласты.
Уже возле самого пляжа, на ступеньках, Эми упала, расшибла коленку и заплакала. Себ отправился назад за пластырем, а когда вернулся, то сообщил, что на машине прилеплен билет — квитанция на штраф.
— Что?! — взвыл Джек, но взял себя в руки. — За что?
— Это оказалась зона стоянки для местных жителей, — объяснил Себ. — Там был знак, а мы его не заметили. Ну и что, ты же сам сказал, что предпочел бы заплатить!
Джек закрыл глаза, сосчитал до десяти и заклеил пластырем коленку Эми.
— Я думаю, от этого ты не умрешь, — сказал он и тут поймал на себе взгляд Себа. Привалившись к стене, Себ смеялся. Джек нахмурился и взял Нику за руку. — Ладно, пойдем найдем место, где бы нам сесть.
На пляже было тяжело и противно, солнце все еще скрывали тучи. Невезение продолжалось.
— Я хочу в море, — объявил Том. — Пойдешь, Себ?
— Не-а, слишком холодно.
— А ты, Джек? — с надеждой спросил Том.
Джек вздохнул. Поездка на пляж была его идеей, как тут откажешься от купанья?
— О'кей! Себ, ты не присмотришь за Никой? Надень на нее что-нибудь от солнца.
— На небе же облака.
— На небе дымка. Ты тоже можешь обгореть. Пожалуйста, сделай это. И следи за моим бумажником.
Он взял плавательную доску Себа и побрел за Томом к воде. Холодная, как лед, волна накатила на ноги.
— Ничего, через минуту привыкнешь! — ободряюще сказал Том.
Знакомые слова, подумал Джек. Сколько раз он говорил их детям!
Он глубоко вздохнул и, набравшись духу, с разбега кинулся в воду. У него пресеклось дыхание, на мгновение легкие словно бы отказались служить.
Он вскарабкался на доску, повернул к берегу, и его вынесло на пляж из гравия. Джек встал и с отвращением посмотрел на свои в кровь оцарапанные колени.
— Том, помни про коленки! — прокричал он, обернувшись в тот самый момент, когда Том вылетел на доске на пляж; его доска ударила Джека по ногам.
— О-о! — взвыл он и заковылял к камням, растирая лодыжки.
— Извини, — беспечно сказал Том. — Классно, правда? Пойдешь еще?
Джек обреченно вздохнул.
— Конечно, — сказал он и с самоотверженностью, достойной святого, снова вошел в воду.
Он уж было решил, что с него хватит, когда Эми изъявила желание искупаться. Себ с Никой подошли к кромке воды, Ника визжала и хихикала, когда до нее долетали брызги.
— Можно взять твою доску? — спросила Эми, и Джек, промерзший до костей, остался без дела.
— Где мой кошелек? — спросил он Себа, и лицо мальчика комично вытянулось.
— Мм… посмотри за Никой! — выкрикнул он и пустился бежать. Не добежав до места, где они расположились, он вдруг скрючился и схватился за ногу. Джек разрывался между необходимостью не выпускать из вида Тома и Эми и посмотреть, что случилось с Себом.
Наконец он принял соломоново решение: остановился на полдороге, крепко держа Нику за руку, и стал вертеть головой, держа под наблюдением оба лагеря.
— Что у тебя случилось? — крикнул он Себу.
— Наступил на ракушку, — ответил Себ, борясь со слезами. — О-ох! Но твой кошелек на месте.
Джек расслабился, взял Нику на руки, подошел к Себу, вручил ему девочку и осмотрел ногу. Из раны бежала кровь. Ну вот, не одно, так другое!
— Я вытащу остальных из воды, а ты хорошенько промой ногу. И не забывай про Нику.
Он вернулся к воде и скоро привел Тома и Эми. Порез у Себа оказался довольно глубокий и болезненный — на нежной части ступни.
— Пора домой! — сказал Джек и принялся упаковывать сумки. — Я подгоню машину, всю эту гору вещей мы положим наверх. Ты, Себ, пока посиди тут, Том и Эми будут подтаскивать вещи, я посажу Нику в машину, вернусь и заберу вас. О'кей?
Все кивнули, и Джек с Никой отправился к машине. На лобовом стекле под «дворником» нежно колыхалась квитанция — штраф за неправильную парковку. Он выхватил ее и сунул в машину. Еще одна беда. Закрепив на Нике ремень, Джек вернулся за остальными, погрузил вещи; Себ тем временем дохромал до двери и залез в машину.
Слава Богу, что он не взял Касси и Филипа, как собирался! Четыре ребенка более чем достаточно. Теперь наконец все мытарства позади.
Они почти доехали до дома, когда лопнула шина.
— Молли обещала сходить со мной купить лифчик, — сказала Эми несколько дней спустя.
— Я сам могу сходить с тобой за лифчиком, — сказал Джек. А посоветоваться можно и с продавщицей.
— Я хочу с Молли, — Эми недовольно поморщилась. — Мы собирались все поехать в торговый центр, и чтобы ты взял Себа, Тома и Нику, а мы с Молли пошли бы за вещами для девочек.
Он вздохнул.
— Вряд ли можно сейчас просить об этом Молли. Она очень занята.
— Но она обещала! — выкрикнула Эми и в слезах выскочила из комнаты.
Проклятие!
Джек уже собрался позвонить, но в последнюю секунду отказался от этой мысли. Эми вообще не нужен лифчик. У нее не грудь, а два комариных укуса. Еще уйма времени до лифчика.
Он вычитывал рукопись, где каждый жест Мэдди болезненно напоминал ему о Молли, когда зазвонил телефон.
— Джек, это Молли, — сказала она. Как будто ее вызвали его заклинания!
— Хэлло, Молли! — осторожно сказал Джек. — Чем могу служить?
Она сразу же приступила к делу:
— Касси пристает ко мне, я обещала им с Эми купить лифчики, но так этого и не сделала. Хочу спросить — устроит ли тебя, если я завтра утром возьму Эми, а тебе привезу Филипа? Я не могу везти их в торговый центр, у меня нет времени, но мне все равно нужно ехать в город за некоторыми мелочами, так что взять с собой девочек — не проблема, если ты согласен.
Она замолкла, а он подумал: ей позвонила Эми? Скорее всего, да.
— Ты уверена?
— Да, конечно. И еще у меня вопрос: ты уже говорил с ней о женских циклах, купил прокладки, научил ими пользоваться?
Он почувствовал, что краснеет.
— Гм… нет. Я думал, что еще рано.
— Хочешь, я поговорю с ней? Женщине проще это сделать.
Он почувствовал облегчение.
— Молли, ты правда можешь? Для меня это чистое наказание.
— Джек, не будь ослом, — сказала она, и в ее голосе послышались знакомые смешливые нотки. — Я заберу ее в десять тридцать. О'кей?
— Прекрасно! Спасибо, Молли.
Он бережно положил трубку. Любопытно было бы спросить у Эми, знает ли она про звонок, но решил, что теперь это уже не важно. Главное, Молли решила помочь.
И еще: он снова ее увидит!
Какая горько-сладкая мысль!..
Молли нашла девочкам симпатичные маленькие лифчики, купила кое-что и для себя. Потом привезла девочек домой, а после ланча рассказала им о женских циклах и о том, что нужно при этом делать. С Касси она уже касалась этой темы и раньше, но Эми знала только то, что говорили в школе.
Рассказала она девочкам и историю собственного взросления, словом, подготовила их, как могла.
Спохватившись, она взглянула на часы и быстренько отвезла Эми и забрала Филипа. Она отказалась от чая, предложенного Джеком, — ей нестерпимо было бы сидеть среди них, слушать их веселую болтовню, а самой думать о том, что…
— Ну, как ты провел время у Тома? — спросила она Филипа, когда они приехали домой.
— Мы ходили на речку вместе с Боем, он купался. От него потом так разило болотной водой! Мне кажется, даже наша одежда теперь пахнет!
— Пойди, засунь свои вещи в корзину, вымойся, а потом замочи их в ванне. Позже мы их постираем.
Мы. Ха! Перед сном она зашла в ванную — повсюду была разбросана провонявшая одежда. Она почувствовала тошноту и помотала головой. Видимо, устала. Переутомилась. Пусть беспорядок останется до утра, ей нужно лечь спать и впервые за долгие годы как следует выспаться.
Джек позвал собаку и пошел с ней гулять. Ника была в яслях, Эми с Томом — в развлекательном центре, а Себ укатил на велосипеде. Однако очень скоро вернулся.
— Может, пойдем со мной? — позвал его Джек.
— А ты куда?
— Как обычно, к реке. Приятно будет для разнообразия прогуляться в компании.
— А я-то думал, тебе приятнее было бы побыть в тишине одному, — засмеялся Себ и пристроился рядом. — Мы же все время вокруг тебя толпимся.
— Я ничего не имею против, — сказал Джек. — С чего ты взял?
— Ты измучился с нами, ведь это факт? Ни с кем не можешь общаться, потому что мы постоянно вертимся под ногами. Факт? Никакой личной жизни, ничего сокровенного — даже если положишь какую-нибудь вещь, ее обязательно передвинут — факт?
Джек печально усмехнулся.
— Факт. Хотя с другой стороны — я не одинок, у меня всегда есть с кем поговорить, поделиться…
— Но не как с женой.
Джек вздохнул.
— Да, не как с женой.
Себ сунул руки в карманы и некоторое время шел молча. Потом пожевал губами, поднял голову и сказал:
— Гм…
— Да? — подбодрил его Джек.
— Молли…
Джек чуть не поперхнулся.
— Что Молли?
Себ стрельнул в него глазами и отвернулся.
— Вы с ней не собираетесь пожениться?
— Нет, Себ, не собираемся.
— Можно тебя спросить?
— Спрашивай, — сказал Джек, хотя вовсе не был уверен, что ему понравится вопрос.
— Ты с ней спишь?
Джек прикрыл глаза, собираясь с духом.
— Гм… не совсем.
— Не совсем спишь? Ты же знаешь, о чем я говорю, Джек.
— Ну хорошо — да, но это не твое дело.
Себ одарил его ядовитым взглядом.
— Я не ребенок, Джек. Можно и сказать.
Джек вздохнул. Себ прав, он уже не ребенок, ему можно знать правду.
— Да, у нас это было, но прекратилось.
— Странно! — Себ огляделся по сторонам. — Гм… Джек, извини, конечно, я вроде бы не имею права читать тебе нотации, но ведь ты ее не обидишь, верно?
— Что? — Джек остановился как вкопанный; его поразили нотки недоверия в голосе Себа.
Себ криво улыбнулся.
— Мы все любим Молли, Джек. Мы не хотим, чтобы ей было больно, как, впрочем, и тебе. Но в последнее время вы оба такие грустные, и она к нам больше не заходит.
— Раньше она бывала, потому что на то были причины, — уклончиво ответил он.
— А теперь нет?
Джек ощутил огромную тяжесть в груди.
— Да — теперь причин нет. Я дописал книгу, Ника уже не в больнице, а у Молли много работы, она обслуживает свадьбы. Тебя не устраивает, что у меня появилось для вас время?
Себ криво усмехнулся.
— Устраивает, конечно. Просто мы по ней скучаем.
Лицо у Джека исказилось будто от боли, он резко отвернулся.
— Мне тоже ее не хватает, Себ, — тихо сказал он. — Но человек не может иметь все, что хочет.
— У вас все было так хорошо. Мы думали…
Джек вздохнул.
— Я знаю, что вы думали, Себ. Я слышал ваш разговор в тот вечер.
— Это и правда было бы здорово, Джек.
Джек с трудом перевел дыхание.
— Не для всех, наверное, — ответил он.
Себ долго молчал, потом сунул руки в карманы и расправил плечи. Забавно, мальчик так быстро вырос, он и не заметил.
— Это все из-за нас? — грубовато спросил Себ.
— Что?
— Это из-за нас? Из-за того, что у тебя есть мы? Я имею в виду, если бы у тебя не было детей, ты предложил бы ей пожениться?
Да, подумал он, но Себу этого говорить нельзя.
— Не знаю. Но у меня есть дети. Я не представляю себе, как жил бы без вас.
— Я мог бы помогать с младшими. Жили бы у дедушки с бабушкой, а по выходным приезжали к вам. К тому же Эми уже подрастает, она тоже могла бы…
— Эй, эй, стоп, парень! — Джек схватил его за плечи и заглянул в глаза. — В чем дело? Вы больше не хотите жить со мной?
Себ сглотнул и опустил голову.
— Хотим, конечно, но если из-за нас вы с Молли не можете пожениться, то это несправедливо.
— Жизнь вообще несправедлива, — мягко сказал Джек. — Так было всегда. Да, я люблю Молли. Да, я хочу на ней жениться, но не думаю, что она захочет выходить за меня замуж. И к тому же вас я тоже люблю. Я не могу выбирать между вами и Молли. Без вас я пропаду.
Глаза Себа наполнились слезами.
— Правда?
— Правда. Иди ко мне, — внезапно севшим голосом сказал он и крепко обнял мальчика. — Ты мой лучший приятель, Себ. Другого у меня не было после смерти твоего отца, а ты на него так похож, что иногда мне кажется, что я говорю с ним.
Себ некоторое время стоял неподвижно, потом вскинул руки и порывисто обнял Джека.
— Спасибо, — сказал он и отвернулся, тыльной стороной руки размазывая слезы.
Они направились к дому. Джек свистнул собаку, и та прибежала, радостно махая хвостом.
— Гм… но если Молли захочет выйти за тебя…
— Себ, она не захочет.
— Но ведь напрямую ты ее даже не спрашивал об этом?
— Нет.
— Она знает, что ты ее любишь?
— Не знаю. Может быть.
— Наверное, ты как мужчина должен поговорить с ней.
— Отцепись, Себ. Есть вещи, которые человек должен решать сам. Это как раз такой случай.
Себ задумчиво посмотрел на него.
— О'кей, — согласился он, однако у Джека осталось тревожное чувство, что эта тема не закрыта.
Молли разобрала последнюю сумку с продуктами и села выпить чашку крепкого чая, когда зазвонил телефон.
— Молли? Это Себ. Послушай, ты не могла бы подъехать? Это касается Джека.
Молли встрепенулась.
— Что с Джеком?
— Гм… я не знаю. Ему плохо!
— Еду. Вызывай «скорую помощь».
Она швырнула трубку и позвала детей.
— Быстро в машину. Джек заболел, — сказала она, сунула в машину сумку и залезла сама.
— Чем он заболел? — спросила Касси.
— Не знаю. — От волнения Молли никак не могла попасть ключом в замок зажигания. — Входную дверь захлопнули?
— Да. Мама, он умирает?
О Господи, только не это! Он такой сильный, большой, он полон жизни, он не может умереть! Он такой молодой!
— Нет, конечно, — ровным голосом ответила Молли. — Ну давай же, давай…
Наконец ключ попал в щель, она включила зажигание, и машина вихрем вылетела на дорогу. Держись, любимый, держись! Я еду.
Она домчалась до дома Джека в рекордное время, резко затормозила, выскочила из машины и кинулась к двери. Ее встретил Себ, лицо у него было бледное.
— Он в кабинете, — сказал Себ, и Молли побежала через кухню, мимо молчащих детей, в кабинет.
Джек сидел за письменным столом, перед монитором компьютера, и быстро стучал по клавишам.
Молли устало прислонилась к косяку, глядя на него во все глаза.
— Джек! — слабым голосом позвала она. — Ты в порядке?
Он оторвался от компьютера, обернулся, тут же вскочил на ноги, подбежал, взял ее за плечи и подвел к креслу.
— Молли! Что случилось?! Ты так ужасно выглядишь!
— Себ сказал… — начала она и замолкла. Джек вытаращил глаза.
— Что Себ сказал?
Молли, обмякшая, сидела в кресле, не решаясь поверить, что он жив и здоров.
— С тобой правда ничего не случилось?
— А что со мной могло случиться? — вскипел он, а потом разразился хохотом. — Черт, Молли, извини, но тебя, похоже, разыграли. Извини. Пойдем попьем чаю и поговорим.
— Как это разыграли? Кто? Зачем?
Улыбка сбежала с лица Джека, он сел в свое кресло, развернулся к ней лицом, взял ее за руки и большим пальцем осторожно погладил нежную кожу.
— Рассказывай, Джек. Я думала, ты умираешь. Кажется, я заслуживаю того, чтобы знать правду.
Он кивнул.
— Однажды я слышал, как дети говорили о том, что мы с тобой должны пожениться.
— Все говорили?
— Ну да. Они разговаривали на кухне, и я подслушал. А вчера Себ затеял со мной мужской разговор и спросил про тебя.
— И что ты сказал?
— Что я тебя люблю. Но думаю, что ты не хочешь выходить за меня замуж.
С бьющимся сердцем, не сводя с него глаз, она спросила:
— И что сказал Себ?
Джек вздохнул; у него был смущенный вид.
— Что я обязан тебя спросить. Чтобы решала ты.
Она вглядывалась в его лицо и видела, что в глазах прячется боль. Она тихо спросила:
— А ты чего хочешь, Джек? Ты хочешь на мне жениться?
— О Господи, да! — прерывисто сказал он. — Молли, ты же знаешь, что хочу.
Она облегченно вздохнула.
— Нет, не знаю. Я знала, что немного нравилась тебе, а потом подумала — может, я просто была удобна…
— Удобна? — взорвался он. — Молли, как ты могла подумать обо мне такое? Ты считаешь, что я тебя использовал?!
— Я сомневалась, — печально отозвалась она.
— А ты так заспешила к врачу, как будто мысль еще об одном ребенке тебе невыносима. Я надеялся — о черт! — я не знаю, на что надеялся. Может, на то, что ты забеременеешь. Что у нас родится ребенок, которого мы вместе будем воспитывать. Господи, я не знаю, Молли! Наверное, мне нужно обратиться к врачу, но на какой-то сумасшедший миг мне этого вдруг безумно захотелось.
Она сидела и улыбалась.
— Надеюсь, Джек, что это сумасшествие продлится дольше, чем миг, потому что я отвечаю тебе «да», если ты действительно просишь меня выйти за тебя замуж.
Он ошеломленно уставился на нее.
— Ты всерьез? Мы поженимся и ты примешь всех этих детей? Молли, их же будет шестеро. Подумай хорошенько!
Она улыбнулась:
— Нас ждет адская работа, но мы справимся. Все они — чудесные дети.
Сзади послышался какой-то негромкий звук, и Молли с Джеком медленно обернулись. В дверях стояла толпа: торжествующий Себ, у которого на лице было написано: «Я же тебе говорил», и Эми, и Касси, и Том, и Филип, и маленькая Ника.
— Молли будет нашей мамой? — спросила Ника. У Молли на глаза набежали слезы, и она обняла малышку.
— Да, деточка, если все согласны.
— Согласны!!! — раздался дружный хор. Джек ухмыльнулся.
— Для Себа я оборудую чердак, — сказал он. — Думаю, его комната нам понадобится.
Себ поверх детских голов посмотрел на него и склонил голову набок.
— А как насчет седьмого…
— Что? — осторожно спросил Джек.
Себ самодовольно усмехнулся.
— Помнится, кто-то прочел мне лекцию…
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.