Глава 3

Лиза вышла из дома, с силой хлопнув дверью. На веранде она зацепилась одеждой за расшатанную доску и остановилась. Невидящим злым взглядом девушка смотрела на грязный двор перед сараем, сложив руки на груди.

Что, черт подери, она должна теперь делать?

С большим трудом, вконец измучившись, им удалось перетащить сундук в одну из кладовых, где они и оставили пленника лежащим на полу. Комната была темная, с заколоченными окнами. Лиза выбрала именно ее не только потому, что это было тихое безопасное место, скрытое от посторонних глаз. Главным было то, что ей необходимо было время, чтобы поразмыслить.

Она не любила принимать поспешных решений. Давным-давно Лиза испытала на себе, какую опасность влекут за собой необдуманные поступки. А этот случай был именно таков, что необходимо было тщательно взвесить все за и против. Ведь безопасность семьи зависела только от нее, от того, как она себя поведет. Держа этого человека на ферме, Лиза могла использовать его как своеобразную защиту. Если он будет оставаться ее пленником, то тогда, возможно, ей удастся избежать очередной «реквизиции». Даже такие негодяи и подонки наверняка не станут рисковать жизнью себе подобного. Все же они солдаты, и у них должен быть какой-то кодекс чести. Она будет использовать пленника как живой щит. Это немного застрахует ее от будущих нападений шатающихся по округе банд.

Но у нее не было никаких гарантий.

Особенно если появится та самая компания, которая бросила его здесь.

Проклятие! Что же ей делать?

Лиза посмотрела по сторонам. Быстро наступили сумерки. Небо было покрыто пластами мрачных, светлеющих по краям облаков. Засунув револьвер поглубже за пояс юбки, она спустилась с веранды и пошла вдоль дома.

Это было ее самое любимое время суток. Малыши были уже в кроватях, скоро Крокет отправит спать и тех, кто постарше. Все дела переделаны, посуда вымыта, и у Лизы появлялось немного времени для себя, чтобы успокоиться, глубоко вдохнуть ночной воздух и расслабиться…

И подумать.

Когда Лиза услышала крики мальчишек, то рассеянно отправилась в сарай, чтобы встретиться, как она предполагала, с очередным воображаемым шпионом. Она даже не допускала мысли, что там может находиться живой человек. Близнецы, Левис и Кларк, целыми днями носились по двору, шумели, кричали, что-то все время придумывали. Иногда к ним присоединялись Оскар и Бриджер, и гам тогда стоял невообразимый. Лизе уже давно осточертели все их таинственные игры, и она старалась не обращать на них внимания.

Боже мой! Лиза покачала головой. Соглашаясь подняться на чердак, она и на секунду не могла предположить, что встретится там с большим — нет, с огромным, как бык, мужчиной, одетым только в нижнее белье, с густой копной светлых волос, с грязной бородой, обсыпанной соломой. Если бы только Лиза знала, что незнакомец на чердаке — это не плод буйной фантазии близнецов, то она позвала бы кого-нибудь на помощь или, по крайней мере, зарядила свой револьвер одной из двух оставшихся пуль. Ей повезло: мужчина не догадался, что она блефует, и револьвер в ее руках — не более чем кусок металла.

Вопрос продолжал мучить девушку. Она сжала руку в кулак. Расслабила пальцы. Снова сжала. Лиза делала это не от напряжения, а потому, что снова и снова старалась понять, как найти выход из этой ситуации.

Лиза сразу попыталась прогнать мысль, пришедшую ей в голову, но с каждой секундой она разрасталась, овладевая ею сильнее и сильнее. Боже, неужели у нее совсем нет совести? Как она могла даже подумать о том, чтобы использовать этого незнакомого человека, этого солдата таким образом? Использовать его грубую животную силу во благо себе, во благо своей семьи.

Лиза стала вспоминать, какой она была раньше, удивляясь тому, как сильно она изменилась. Неужели во всем виновата война? Неужели это война так ожесточила ее, что теперь она думала сначала о себе, а потом уже об остальных?

Или эта душевная черствость появилась в ней после того, как она, собираясь выйти замуж за влиятельного человека, уехать из этих мест и жить в уважении и достатке, перед самой свадьбой узнала, что жених се убит, а вместе с ним убито ее будущее и все то, о чем она мечтала?

Девушка крепко сжала губы и решительно направилась к дому. Ее разбитые мечты не имеют теперь никакого значения. Она должна забыть о них. Ее место здесь, будущее ее определено, и желания у нее самые простые.

Лиза хотела, чтобы у ее братьев были средства к существованию и возможность выбирать: покинуть это место и попытаться искать счастья далеко отсюда или остаться здесь. Раз судьба лишила се такой возможности, то пусть хотя бы у них она будет. Потому что самое ужасное — это когда человек смотрит в будущее без надежды и не ждет от него ничего хорошего.

— Лиза…

Она вздрогнула. Детский голосок вывел ее из задумчивости. Подняв глаза, девушка увидела, как пятилетний Оскар осторожно высовывается из окна гостиной. Когда мальчик понял, что сестра не будет бранить его за то, что он нарушил ее одиночество, он вылез на веранду и подошел к ней. Малыш перегнулся через перила, из-под ночной рубашки торчали худенькие ножки.

— Лиза, можно я у тебя кое-что спрошу?

Голос Оскара звучал так серьезно и нерешительно, что Лиза заставила себя выслушать малыша.

— Ну конечно, спрашивай.

— Зачем ты привязала этого человека к сундуку?

Лиза не была уверена, что сама точно знает ответ на этот вопрос. Конечно, если бы ее предупредили о том, что ее ожидает в сарае, она поступила бы как-нибудь иначе. Но когда она поднялась на чердак и увидела этого обросшего, грязного, таящего в себе опасность мужчину, ее захлестнула ярость. Ей нужно было защищать свею семью, уже достаточно пострадавшую от предыдущего налета солдат. Единственное, что она могла сделать в данной ситуации, — лишить этого человека возможности двигаться. Потому что Лиза прекрасно понимала, что не сможет долго держать его в повиновении с помощью незаряженного револьвера. И в голову ей пришла мысль о сундуке. Он был достаточно громоздким для того, чтобы лишить пленника возможности побега, а это значило, что ее семья будет в безопасности по крайней мере день-другой. Но когда Лиза, ища оружие, обыскивала его, она, к стыду своему, должна была признать, что думает вовсе не о семье и о братьях. Она не думала ни о чем, испытывая странное, незнакомое возбуждение, которое охватило все тело.

Со своим женихом Лиза не чувствовала ничего подобного. Конечно, ведь самым большим проявлением близости между ними было соприкосновение их рук.

— Он один из тех, кто убил нашу свинку?

Неожиданный вопрос Оскара вернул ее к действительности. Лиза мысленно отругала себя и пожалела о том, что эти слова не прозвучали раньше. Тогда ею не овладели бы эти мысли, от которых у нее слегка зарумянились щеки.

— Да, я уверена в этом.

Мальчик, держась за перила, отклонился назад и покачался на пятках.

— А зачем он вернулся? Ведь у нас нет больше свинок, и больше некого убивать.

Лиза не знала, как ответить брату на этот вопрос. Да, у них больше нет свиней. Осталось только несколько цыплят, мул и коза, которая, кстати, куда-то запропастилась.

Молчание затянулось, и вдруг глаза Оскара расширились от удивления.

— Он что, пришел за цыплятами? Да? — И, не дожидаясь ответа сестры, мальчик громко закричал: — Я не позволю ему забрать их. Не позволю!

Прежде чем Лизе удалось схватить Оскара, он сбежал с веранды и помчался к сараю. Девушка догадывалась, что он направился на поросший травой бугорок за курятником. Это были его частные владения, там Оскар играл и мечтал. Обычно малыш оставался там на час-другой, обдумывая свои проблемы и по-детски решая их.

Если бы жизнь была такой простой! Если бы Лиза могла лечь на траву, обхватить голову руками и верить, что все само собой решится.

Девушка вздохнула. Интересно, а когда кончилось ее детство и она почувствовала себя взрослой? Ее мама умерла при родах, но детство Лизы было веселым и беззаботным. Она хорошо помнила, о чем мечтала в тот день, когда папа привел в дом свою вторую жену. Лиза чувствовала себя тогда очень счастливой. Они все хотели, чтобы у них была настоящая семья. И так действительно было несколько лет. У Лизы появился братик, с которым она играла, потом еще один и еще, потом близнецы, а потом Джонни и маленький Оскар. Как единственной девочке, Лизе поручали заниматься женской работой, вторая мама научила ее вязать, а вечерами отец учил ее читать.

Затем она встретила Билла Хатчинсона, и жизнь стала еще более прекрасной. Младший сын торговца из Балтимора приехал в Кейтсби изучать возможности расширения своего дела. Юноша и девушка познакомились, полюбили друг друга и собирались пожениться. Лиза была полна радости, излучала счастье.

Но их идиллия нарушилась зимой 1863 года. Сначала, всего за несколько дней до того, как ее жених должен был приехать в Огайо на их свадьбу, пришло известие, что его застрелили в Кентукки. Потом, всего через каких-нибудь несколько недель, ее отца призвали в федеральную армию. Не имея денег для того, чтобы нанять кого-нибудь вместо себя, он ушел воевать сам, оставив на Салли и Лизу семерых маленьких мальчишек и хозяйство. Но даже и тогда им удавалось сводить концы с концами и жить относительно сносно. Но это продолжалось только до тех пор, пока Салли трагически не погибла во время пожара в городе. Без нее жизнь стала для Лизы невыносимо тяжелой. Ей оставалось только молиться, уповая на то, что им удастся дожить до возвращения отца.

«Если только он вернется», — шепнул ей внутренний голос. Но Лиза тут же заглушила его в себе. Она не должна думать так. Не имеет права. Даже несмотря на то, что в глубине души она понимает: отец никогда не вернется. Прошло больше года, как его объявили пропавшим без вести. Скоро будет уже два года. Будь бы отец был жив, он бы обязательно нашел возможность как-нибудь сообщить о себе.

Лиза стиснула зубы. Будь проклята эта война и все, что она принесла с собой! Маленькая долина, где жила Лиза, когда-то была безопасным, тихим местом. Но за последние несколько месяцев она превратилась в убежище для воров и дезертиров. Здесь было много лесов, в которых легко спрятаться и в которых в изобилии была вода. Когда у дезертиров кончались съестные припасы, они наведывались на близлежащие фермы. Но это еще полбеды. Недавно сюда был прислан отряд федеральной армии. Солдаты вели себя не лучше дезертиров. Только вчера они, заехав в очередной раз, забрали двух лошадей, свинью, несколько цыплят и гуся. По нынешним временам все это было целым состоянием. Но хуже всего было то, что куда-то исчезла коза Раглс, и Лиза подозревала, что это тоже дело рук тех мерзавцев. Раглс они держали уже больше десяти лет. Левис, Кларк и Джонни особенно привязались к ней. Она была почти как член семьи. Лиза боялась, что потеря Раглс будет очень тяжелым ударом для мальчиков, и пыталась убедить братьев в том, что их любимица просто спряталась, но, по всей видимости, братья не очень верили ей.

Входная дверь со скрипом открылась, и появился Крокет. Лиза посмотрела на него, отметив, что у него слишком длинные волосы, не очень чистые лицо и руки. Брат был по пояс голый, выцветшие, заплатанные штаны болтались на его худом теле.

Салли Вайлдер было бы грустно смотреть на все это. Все годы, что она прожила на ферме, Салли очень внимательно следила за тем, чтобы дети были чистыми и хорошо одетыми. Так же она вела дела и в гостинице. И ей все удавалось. Она всегда была проворной и живой, как молоденькая девушка. Но Лиза… Нет, Лизу никогда не беспокоили такие вещи. Она была слишком практична для этого и считала, что если война свирепствует у твоего дома, то совсем не важно, в пыли ли твоя одежда. И если денег едва хватает на еду, то не стоит тратить их на наряды.

— Что мы будем теперь делать? Мы его поймали, а что дальше, Лиза? — спросил Крокет, просовывая пальцы под истрепанные кожаные подтяжки. Он был не по годам взрослым и слишком сообразительным для своих семнадцати лет. Лучше бы брат оставался более беззаботным и веселым, каким он и должен быть в этом возрасте.

Лиза уже приготовилась солгать ему, сказать что-нибудь туманное, но вдруг остановилась. Нет, Крокет не даст одурачить себя подобным образом. Ему нужна только правда.

— Близнецы сказали, что в соломе нашли голубую униформу, — произнес Крокет. — Так он из тех солдат, что забрали нашу свинью?

— Один из тех солдат, — автоматически поправила его Лиза. Мать ужаснулась бы, узнав, как быстро мальчики забывают то, чему их когда-то учили.

— Так это он?

— Ну, я думаю… — Лиза тряхнула головой. — Да, это он.

По глазам Крокета она видела, что он не очень-то ей верит.

— Ты действительно думаешь, что он убил нашу свинью?

— Это не важно. Он из их шайки и не сделал ничего, чтобы остановить их, когда они пришли грабить нас. Он должен заплатить за свои преступления.

Крокет выслушал эти слова так, как он слушал всегда — внимательно и вдумчиво, будто пробуя каждое слово на вкус.

— Как ты собираешься заставить его платить? Судя по состоянию его белья, у него нет денег.

— Он может отработать стоимость свиньи.

— По рыночной цене?

— Да, по рыночной цене.

Крокет присвистнул. Они оба прекрасно знали, что цена на мясо безумно поднялась, ведь доставать еду становилось все сложнее.

— Да-а, — протянул юноша. — Тогда этому солдату придется повкалывать не одну неделю.

— Он будет работать здесь столько, сколько потребуется.

— Зачем? — карие глаза Крокета пронзительно смотрели на сестру. — Зачем держать солдата здесь? Не лучше ли сдать его в Кейтсби войскам как преступника?

— Если он один из тех, кто грабил нас, то его выпустят через час. — Лиза вздохнула. — И, кроме того, нам нужна помощь, Крокет. — Она махнула рукой в сторону построек. — Мы сделали все, что могли сделать одни. Нам нужен мужчина.

Крокет твердо взглянул на сестру.

— По-моему, это не имеет никакого отношения к свинье. Тебе не кажется? — Лиза ничего не ответила, и он добавил:

— Ты хочешь заставить его ремонтировать мост.

Это не было вопросом.

Пока Крокет не выразил словами эту смутную мысль, Лиза боялась признаться себе в том, что именно так она и хотела бы использовать пленника. Но теперь у нее отпали все сомнения. И надо было сказать об этом Крокету.

— Нам нужны деньги. И мы можем получить их только благодаря мосту. Люди скоро поедут на запад, и я думаю, их будет еще больше, чем пятнадцать лет назад. Не все они смогут позволить себе дорогу на поезде.

Лиза посмотрела в сторону развалившегося моста, который во время последней земельной лихорадки стал золотоносной жилой для Вайлдеров, поскольку они владели правом сбора пошлины за проход по нему. В этом месте река Огайо делала изгиб и замедляла свое течение. Зеркальная поверхность искусно скрывала глубину и быстроту течения. Лиза видела, как люди и животные не раз пытались переплыть реку в этом мрачном месте, но все они бесследно исчезали в ее водах.

Когда отец решил построить мост, этому обрадовались все жители окрестных мест. Все они с огромным желанием помогали строительству чем могли. Теперь этот мост для Вайлдеров был единственной надеждой восстановить былое благосостояние, утерянное за время войны. Ближайший паром был в сорока милях вверх по течению, а ближайший мост — в шестидесяти. Лиза и Крокет могли бы, конечно, на своем старом пароме перевозить фургоны и повозки через реку, но это не решило бы всей проблемы.

— Как ты собираешься держать его здесь и заставить работать? — спросил Крокет.

— Не волнуйся, — Лиза сжала кулаки. — Я сумею это сделать, чего бы мне это ни стоило.

Девушка развернулась и пошла к сараю. Войдя в него и закрыв за собой дверь, Лиза подумала о том, что не очень-то порядочно заставлять человека работать на себя. Но она сразу запретила себе думать об этом, потому что понимала, что сейчас должна гнать прочь все мысли, кроме одной, самой главной.

Это была мысль о том, как выжить ей и ее семье. Мысль о выживании.

Загрузка...