Глава четвёртая

Дана глубоко вздохнула и печально улыбнулась первой дочери. Конечно, раньше она видела её на фотографиях и по телевидению, но никогда не встречалась с ней лично. Одетая небрежно, с распущенными волосами и вспыльчивым характером, Блэр Пауэлл была даже красивее, чем её изображение в СМИ. Дана всегда восхищалась ею за её тонкое презрение к политическим играм и её склонность к откровенности независимо от партийной линии. И тот факт, что она стала более откровенной в отношении своей сексуальной ориентации в прошлом году, заслужил уважение Даны. Как репортёр, Дана очень внимательно относилась к тому, что пресса способна делать или прерывать карьеру, а также влиять на общественное мнение. Было приятно встретить кого-то, находящегося так близко к местам власти, который, похоже, не заботился об этом, хотя отношения с её прессой должны были стать кошмаром для Белого дома.

— Ничего личного, мисс Пауэлл, — сказала Дана, — но я не подходящий репортёр для этого задания.

— Ничего личного, мисс Барнетт, — сказала Блэр, — но это назначение не работает и для меня.

Дана засмеялась, а затем поймала жёсткое выражение лица заместителя директора Робертс. Дана не была наивной, и даже если бы она не вернулась с Ближнего Востока, у неё было бы очень хорошее представление о том, насколько ненадёжным было состояние национальной безопасности в данный момент. Любой, кто обращал внимание на политическую сцену, как и Дана, знал, что Блэр Пауэлл исчезла из поля зрения сразу после 11 сентября, и Белый дом очень расплывчато объяснил, почему. Теперь она появлялась в разгар споров. Так много для поддержания сдержанности, которую Дана была готова поспорить, Белый дом и заместитель директора предпочли бы. Она не завидовала положению Робертс во всём этом, и она определённо не хотела разозлить её.

— Я согласна с вашим мнением о контроле над прессой путём организации эксклюзивного оповещения, заместитель директора, — сказала Дана. — Это хорошая идея. Единственное, что я хочу сказать …

— Я думаю, что вы чётко изложили свою позицию, — категорически сказала Кэмерон. — Вы, очевидно, находите вклад в обеспечение безопасности мисс Пауэлл под вами.

Дана покраснела. Она знала, как и любой другой репортёр в Соединённых Штатах — скорее всего, в мире — что Кэмерон Робертс чуть не умерла от снайперской пули, предназначенной для первой дочери. Робертс, возможно, взяла пулю, потому что она защищала свою любовницу, но никто не сомневался, что она сделала бы это для кого-то под её защитой. Она была настоящим героем, и той, кто никоим образом не использовал её известность. На секунду Дана почувствовала себя мелкой в ​​своём желании не сниматься в качестве знаменитого репортёра, и дискомфорт подогревал её нрав.

— Есть полдюжины репортёров, которых «Хроника» может назначить, которые подойдут лучше меня и у которых больше опыта в подобных вещах. Ради бога, я полевой репортёр.

— Это не имеет значения, — вмешалась Блэр, — потому что этого не произойдёт. — Она провела левой рукой по Кэм и протянула правую руку к Дане. — Как я уже сказала, ничего личного. Было приятно с вами встретиться.

— То же самое здесь, — сказала Дана.

Когда первая дочь и заместитель директора вышли из офиса, Дана поспешила за ними. Было бы неплохо думать, что дело закрыто, но она знала, что в политике не всё так просто.

— Тебе было тяжело с ней?

— Она дерзкая, — сказала Кэмерон.

— И?

— И ничего. — Кэмерон сняла свой мобильный телефон с пояса и набрала номер Паулы Старк на быстром наборе. — Мы выходим, шеф. — Она взглянула на Блэр. — Готова поехать домой?

— Более чем готова. — Блэр помедлила в вестибюле прямо у входа в западное крыло и притянула Кэм к себе. — Обычно ты не сдаёшься так легко.

Кэм ухмыльнулась.

— Кто сказал, что я сдаюсь?

Блэр закатила глаза.

— Это именно то, чего я боялась. — Она огляделась, чтобы убедиться, что никто не подслушивает, но все, казалось, спешили добраться до места назначения и не обращали на них внимания. Тем не менее, она понизила голос по привычке. — У меня нет постороннего человека, который следит за мной, записывает все мои мысли и чувства в один из самых важных периодов моей жизни. Боже, Кэм, я даже не делаю этого для обычного публичного выступления.

Кэмерон положила руки на плечи Блэр.

— Нет ничего более обычного, детка.

— Это наше, — яростно сказала Блэр. Она прижала руку к груди Кэмерон. — Мы живём. Я не позволю никому забрать это у нас, даже Люсинде и моему отцу.

— Никто не будет. Обещаю. — Кэмерон нежно поцеловала её, в то время как стоявший поблизости охранник морской формы смотрел прямо перед собой, казалось, не замечая их. — Но пресса будет повсюду вокруг нас, и это делает работу Старк в десять раз сложнее. Люсинда права на это, Блэр. Это лучший способ контролировать поток информации и сохранять некоторую дистанцию ​​между тобой и журналистами.

— Нет, — сказала Блэр. — Насколько я понимаю, дело закрыто.

Кэмерон ничего не сказала, но её взгляд приобрёл ту закрытую внешность, которую они всегда делали, когда она сдерживалась.

— И не думай о том, чтобы поставить меня в один ряд, — резко отрезала Блэр, пытаясь сдержать голос, заставляющий её дрожать.

Когда дело дошло до того, Блэр знала, что то, что она хотела, не имело такого веса, как то, что другие считали лучшим для неё. И одним из тех людей, которые имели такую ​​власть над ней, была её собственная любовница. Она возмущалась тем, что стала свидетелем своей собственной жизни, и её решением в прошлом было утверждать свою независимость любым возможным способом. Иногда способами, которые не были особенно умными или безопасными. Но теперь у неё было нечто такое же важное, как и её личная свобода, и это были её отношения с Кэмерон. Когда две вещи, которые имели для неё наибольшее значение, были в ссоре, как сейчас, лучшее суждение Блэр иногда страдало от бессильной ярости.

— Я не хочу с этим бороться.

— Я тоже. — Кэмерон напряглась, когда они вышли из-под портика.

Блэр заметила, что Кэм автоматически сканирует территорию. Несмотря на то, что они были в одном из самых безопасных мест в мире, Кэмерон не подвела свою охрану. Она никогда не подводила свою охрану. Блэр не была уверена, что узнает её, если она действительно расслабится. Даже когда она думала об этом, Блэр знала, что был один раз, когда Кэм не думала об опасности, не думала об охране её, не думала ни о чём. Когда они занимались любовью, когда Кэмерон отдавала себя Блэр, единственное, что у неё на уме — единственное, что имело значение — было то, что существовало между ними двумя. Блэр была в этом уверена, потому что так она себя и чувствовала, и она отчаянно хотела испытать это чувство не только в моменты, когда они занимались любовью. Не только для себя, но и для Кэм. И если бы ей пришлось противостоять Люсинде, её отцу и всему проклятому миру, она бы это сделала.

* * *

— Дана! Ты вернулась!

— Привет, великолепны. — Дана обошла старомодный серый металлический стол с вмятинами картотечных шкафов, встроенных в оба конца, и поцеловала шелковисто-мягкую кожу седой женщины, которая охраняла дверь главного редактора Клайва Рассела. Офис со свирепой горгоной. Ходили слухи, что Аманда Смит владела большим количеством акций в газете, чем половина членов правления, но предпочитала, чтобы её роль секретаря выполняла заседания. У Даны было ощущение, что Аманда обладает большей силой там, где она была. — Спасибо за организацию моей поездки обратно.

Аманда лишь улыбнулась, когда её взгляд скользнул по Дане.

— Плохо там?

— Плохо и становится хуже, — мрачно сказала Дана.

У неё было ощущение, что она не видела последнее с Афганистана, и, учитывая то, что она собирала воедино из своих источников в армии и на Капитолийском холме, Ирак собирался добавить в это неприятную смесь.

— Те части, которые ты отправила обратно, были ужасающими. — Аманда мимолётно коснулась руки Даны. — И великолепными. Как всегда.

Дана покраснела от комплимента.

Известно, что Аманда просматривает копию репортёра и передаёт её обратно, чтобы переписать, объявляя, что это пустая трата времени Клайва. Только новичок будет спорить с ней. Дана посмотрела на закрытую дверь в кабинет Клайва. Свет был включён, но жалюзи в двух огромных стеклянных окнах, выходящих в отдел новостей, были опущены, что означало, что он был недоступен.

— Мне нужно увидеть мужчину.

Всё ещё улыбаясь, Аманда покачала головой.

— Не сейчас, не ты. Это бюджетное время. Попробуй его завтра около девяти двадцати. У него будет несколько минут.

— Это важно.

Аманда пристально посмотрела на неё, и Дана задержала дыхание. Дана никогда не получала звания, хотя она была одним из старших журналистов-расследователей и могла в значительной степени назвать свои собственные снимки того, над чем она работала и когда. Она была настолько командным игроком, насколько могла, учитывая, что её природа должна была быть одинокой. Она привыкла быть одинокой в ​​детстве. У неё не было братьев и сестёр, и она не подходила другим детям в своём рабочем районе.

После определённого возраста мальчики не стали играть с ней, и она понятия не имела, как играть с девочками, чьи игры её не интересовали. Она не могла понять, как весело играть дома и притворяться, что хочет вырасти, чтобы стать кем-то совершенно чуждой для неё. Она не хотела быть чьей-то женой или матерью. Она хотела приключений, подобных тем, которые она любила читать. Она хотела исследовать мир как персонажи, на которых она претендовала. И больше всего она хотела знать почему, почему мир работает так, как он. И чем больше она узнавала, тем больше она спрашивала.

Её любовь к словам и её бесконечное любопытство привели её в журналистику, и вот она здесь.

Путешествует по миру и спрашивает, почему.

— Вы же знаете, я не могу этого сделать, — сказала Дана, услышав мольбу своим собственным голосом.

— Пять минут, — мягко сказала Аманда. — Не заставляй меня приходить и забирать тебя.

Дана снова поцеловала её в щеку.

— Благодарю. Я у вас в долгу.

Аманда усмехнулась.

— Конечно, ты делаешь. Иди сейчас.

Когда Дана подошла к двери, она услышала, как Аманда подняла трубку и пробормотала что-то. Она постучала, и с другой стороны донёсся глубокий грохот, который она имела в виду.

— Здравствуйте, Клайв, — сказала Дана, входя в загромождённый офис. Вечернее издание «Летописи» лежало в центре огромного дубового стола. Стопки бумаг покрывали почти все поверхности комнаты, которые ещё не были заняты компьютером, факсом, телевизором, телефонами и другим оборудованием, которое поддерживало Клайва в мире информации. — Извините, что беспокою вас.

— Тогда почему вы? — нетерпеливо спросил крупный мужчина за столом.

Несмотря на сотни раз, когда она видела его, Дана всё ещё была поражена не только его размером, но и его присутствием. Клайв заполнил комнату, даже когда он сидел за своим столом. Его коротко подстриженные рыжие волосы были усеяны сединой, но он выглядел моложе своих пятидесяти с лишним лет на десять.

Шея бывшего футболиста была почти такой же широкой, как его голова, а плечи больше её холодильника. Она знала его достаточно долго, чтобы её не пугала его внешность, но ей никогда не нравилось, когда он был на грани его грозного характера. К счастью, поскольку она никогда не пропускала сроки и всегда давала ему больше, чем он просил, его гнев редко был направлен на неё.

— Мне нужно одолжение, — сказала Дана, надеясь, что тот факт, что она никогда не просила об этом, компенсирует её выход за пределы каналов. — Какой-то идиот вытащил моё имя из шляпы и поручил мне поработать со знаменитостью на следующие пару недель. Мне нужно, чтобы вы вытащили меня из этого. Вещи действительно накаляются…

— Я идиот, — прорычал Клайв.

Дана смотрела.

— Вы? Почему? Зачем вы сделали это со мной? Вы знаете, я не …

— Белый дом звонил, Барнетт. Вы знаете место на Пенсильвания-авеню, где живёт президент Соединённых Штатов?

Она стиснула зубы.

— Я видела это.

— Тогда вы, вероятно, также знаете, что мы стараемся быть любезными, когда начальник штаба просит нас об одолжении, — саркастически сказал Клайв.

— Я получила эту часть, — сказала Дана. — Я понимаю политику, хотя это не моя любимая игра. — Она провела рукой по волосам. — Но Иисус Христос, Клайв. Мне?

Он бесстрастно смотрел на неё. Дана прищурилась, ища в уме то, чего ей не хватало. Затем она с отвращением покачала головой.

— Очевидно, что сон на полу транспортного самолёта сотряс что-то свободное между моими ушами. Это я лесбиянка, верно?

— Это не было упомянуто.

— Этого не должно быть. — Она сунула руки в карманы и повернулась в крутом кругу, желая, чтобы было место для темпа. Она должна быть более обеспокоена тем, что она была выбрана для назначения только по той причине, что она спала с женщинами. Потом она подумала о журналистах общества и не могла удержаться от смеха, несмотря на своё раздражение. — Разве Присцилла Рейнольдс не любит это задание?

Уголок рта Клайва дёрнулся, как будто он собирался улыбнуться. Присцилла гордилась тем, что была первой, кто узнал обо всём, что заслуживало оповещения в новостях о всех на Холме. Ходили слухи, что многое из её информации пришло из подслушанных разговоров, и она была откровенно откровенна в своём отвращении к геям и лесбиянкам. В редких случаях, когда Дана и Присцилла сталкивались друг с другом, Присцилла вела себя так, как будто Дана была заразной болезнью.

— Газета не отклоняет предложение об эксклюзивном оповещании, особенно когда это что-то такое большое. — Клайв протянул через стол лист бумаги. — Это предварительный список гостей.

Дана просмотрела это. Он оказался короче, чем она могла ожидать, но, несмотря на публичные объявления о событии, она подозревала, что дочь президента хотела как можно больше уединения. Она узнала немало имён.

Одно выделилось, и она подняла бровь.

— Эмори Константин? Исследователь стволовых клеток?

Клайв кивнул.

— Неуловимая доктор Константин. Та, кто не даёт интервью и имеет почти столько же охранников, сколько Блэр Пауэлл. После нападения на неё в Бостоне в прошлом месяце Фонд Джонсона был заперт крепче, чем Форт Нокс. Там есть история, и я хочу, чтобы вы её поняли.

— Говорят, что фонд занимается не только фундаментальными биологическими исследованиями. — Дана вернула список Клайву. — Как в биологической войне.

— Если они есть, никто не говорит об этом. Может быть, вы можете изменить это. — Он закатил плечи. — Д-ру Константин, очевидно, нравятся дамы.

Дана фыркнула.

— Ну, тогда я уверена, что, чёрт возьми, это не подходит. — Она сложила руки на груди. — И я не получаю свои истории в спальне.

— Мне всё равно, как вы получаете историю. Просто возьмите это. — Он указал на дверь. — А теперь уходите. Я занят, пытаясь выяснить, как выплатить вам зарплату в следующем году.

— Вы учли рейс? — Когда Клайв положил обе руки на стол, как будто собирался встать, Дана отступила к двери. — Я иду.

— Убедитесь, что вы получили свою задницу на самолёт в Манхэттене.

— Да, босс, — пробормотала Дана, открывая дверь в надежде на отсрочку. — Дерьмо.

— Вот, пожалуйста, дорогая, — сказала Аманда, протягивая конверт. — Твой маршрут и билеты. Тебя ожидают у мисс Пауэлл утром.

— Уверены, я поеду, не так ли?

Аманда блажённо улыбнулась.

— Конечно. Ты была моим первым выбором.

— Дерьмо.

* * *

Мэтисон осторожно шёл по узким рядам между простыми белыми надгробиями, оставляя могилу сына позади. Достигнув берега Потомака, священной земли на Арлингтонском кладбище, раскинувшейся позади него, он уставился на воду. Мемориал Линкольна и Белый дом стояли напротив него прямо за рекой. Символы свободы и национальной гордости, запятнанные теми, кто забыл, что сделало страну великой. Самая могущественная нация на земле, ставшая бессильной по законам, принятым для защиты недостойных, обанкротившихся в финансовом и моральном плане от поддержки слабых, невежественных и развращённых.

Пришло время вернуть к власти тех, кто по праву заслужил это, наградить сыновей тех, кто построил эту великую землю. Когда он показал людям издевательства, которые их лидеры сделали над их наследием, когда претенденты были представлены не более чем марионетками для извращенцев и воров, истинные патриоты восстали снова. И он будет справедливым.

Загрузка...