Глава пятая

— Тетя Софи! — Софи неохотно разлепила один глаз и посмотрела на Иззи. У нее было такое чувство, будто она проспала не более сорока семи минут. — Псссссс, тетя Софи, — изо всех сил шептала Иззи. — Просыпайтесь, просыпайтесь. Я хочу завтракать. Хочу «Чириос», и «Шреддис», и «Криспис», и «Коко попс», и молоко! — Глаза Иззи были широко распахнуты в предвкушении изобилия вкуснейших хлопьев. Не повезло ей, бедняжке. Софи никогда не завтракала. Хлеба у нее тоже не осталось. Вчера, понимая, что нужно хоть чем-то накормить детей, Софи наделала горы тостов, которые они съели, сидя на кухонном полу.

Софи потерла глаза, поднимаясь, и посмотрела на часы. Еще и шести нет. Получается, она действительно проспала ровно сорок семь минут.

Мать ушла в начале двенадцатого. Софи еще долго сидела в раздумье на краешке дивана. Вдруг она услышала громкое гудение. Решила, что окончание дня блистательно ознаменовалось появлением гигантских ос-убийц. Оказалось, что это вибрирует ее мобильный телефон, лежащий на кофейном столике. Ей никто никогда не звонил на него после работы. И это назойливое бренчание по светло-пепельной столешнице сильно ее встревожило. Софи взяла телефон и посмотрела на дисплей: номер не определен. Она не могла не ответить, поэтому нажала на кнопку.

— Алло? — неуверенно сказала она.

— Софи? — Это был голос Джейка Флинна. Софи посмотрела на часы. — Джейк? В такой час?

— Слушай, я знаю, что уже очень поздно, я весь вечер думал, стоит звонить или нет, — торопливо объяснял Джейк. — Просто хотел узнать, как ты. Я уж было решил не звонить, но потом подумал, что я бы на твоем месте переживал всю ночь. — Он помолчал. — Если хочешь, я сейчас положу трубку, но я просто подумал, что тебе необходимо с кем-то поговорить.

Софи замешкалась.

— Э-э-э… нет, спасибо, что позвонил. Это… очень мило с твоей стороны, — сказала она. Ей прекрасно известно, что столь поздние звонки — верный признак того, что Джейку она интересна не только как партнер по бизнесу. Утром она позвонит Кэлу, чтобы он подтвердил ее подозрения.

А вдруг она ему действительно нравится? Наслаждаться его внешностью и помнить при этом, что он самый крупный ее клиент — это одно. Но когда мужчина звонит тебе поздно ночью, чтобы узнать, как у тебя дела, это совсем другое. И если она ему действительно так сильно нравится, то, что это означает? Как ей теперь к нему относиться — к реальному человеку из плоти и крови, который пожелает общаться с ней?

Весь этот ускоренный умственный процесс застопорился, и Софи на секунду прикрыла глаза, чтобы «перезагрузиться». А вдруг он все-таки на нее не запал. Все-таки он американец. Американцы известны тем, что любят нарушать границы.

— Ну, так как ты там справляешься? — продолжал Джейк, и до Софи только сейчас дошло, что он первый, кто ее об этом спросил.

— Даже не знаю, Джейк, столько всего свалилось. То есть Кэрри умерла… — Софи замолкла, чтобы вновь прочувствовать эти слова. Но их смысл по-прежнему до нее не доходил. — Все это немного нереально, — подытожила она через секунду.

— Но ты же знаешь, что ты не одна, — сказал Джейк.

— Да, я знаю. Со мной эта женщина — Тесс, социальный работник, еще Кэл с Лайзой — они будут вести дела, пока я не вернусь, так что тебе не стоит беспокоиться, Джейк, я не позволю, чтобы это как-то отразилось…

— Я совсем не об этом. — Софи услышала, как он вздохнул. — Слушай, Софи, ты мне по-настоящему нравишься, и, чтобы у тебя не возникало никаких сомнений по поводу того, что я сейчас имел в виду, еще раз скажу: я имел в виду, что ты нравишься мне не как деловой партнер, а как женщина. Я к тебе очень привязался.

— Ох… — Теперь все расставлено по местам.

— Я знаю, что на тебя и так очень много свалилось сейчас, и, может, мне не стоит так уж напирать, лучше оставить тебя в покое. Просто, как я уже сказал, ты мне по-настоящему нравишься. Я понимаю, что в данный момент ты просто не можешь себе позволить ни о чем таком думать, так что позволь пока хотя бы остаться твоим другом. Наверное, именно поэтому я и позвонил тебе в столь поздний час, чтобы ты знала, что ты мне очень нравишься и что если я тебе понадоблюсь, ты всегда можешь на меня рассчитывать. — Джейк рассмеялся. — Надеюсь, мое рыцарское поведение произвело на тебя впечатление. Ты в меня влюбишься и позволишь мне назначить тебе свидание, как только все утрясется. — Последовала короткая пауза, за время которой до Софи доходило, что Джейк задал ей вопрос.

— Ну конечно, — машинально ответила она.

— Я еще подумал, почему бы мне не заскочить к тебе и не забрать вас всех на целый день. В зоопарк или еще куда-нибудь? Я вполне могу отлучиться, и потом — я все-таки босс, так что вполне могу позволить себе выходной в срочном порядке.

— Это было бы замечательно, — ответила Софи, все еще ошарашенная тем фактом, что она действительно нравится Джейку Флинну, и тем, что ввиду этого возникает еще один вопрос: а нравится ли ей он?

— Значит… я могу звонить тебе не только по делам? — снова спросил Джейк.

— Можешь, — ответила Софи, с горечью осознавая, какие неуклюжие ответы он от нее слышит.

— Тогда спокойной ночи, Софи. — На этот раз Джейк произнес ее имя как-то по-другому.

Софи сидела на краешке дивана с телефоном в руке и размышляла над тем, что этот день мог бы обернуться совершенно иначе, если бы на ее горизонте вдруг не возникла Тесс Эндрю. Интересно, а Джейк был бы так же искренен и откровенен за ленчем? И если так, то пошли бы они вечером на ужин, и проводил бы он ее до дома? Она закрыла глаза, попытавшись представить, что он ее целует, и тут же снова их открыла. Не то чтобы Джейк ее не привлекал, но Софи почему-то радовало, что между ними неожиданно возникло это препятствие. У нее сейчас слишком плотный график, чтобы раздумывать над тем, что могло, а что не могло бы произойти у них с Джейком. И без того забот полно: брошенные дети, сбежавшие отцы, умершие лучшие подруги. У Софи сдавило в желудке, когда она мысленно пробежала этот список.

Поэтому она решила, что лучше будет переживать из-за своей кошки. Этот вопрос был гораздо более животрепещущим.

Так она и пролежала почти всю ночь без сна на своем коротковатом ароматном диване, переживая за Артемиду. Артемида любила свой привычный уклад и терпеть не могла, когда его кто-то нарушал, ее это просто выводило из себя. Софи переживала, что кошка может не вернуться, ей очень не хотелось, чтобы Артемида ее бросила. Несмотря на то, что это был самый недружелюбный в мире питомец, Софи удручил бы вид пустого кресла, которое уже давно стало троном кошки и с которого она изредка удостаивала Софи своим царственным взором.

По счастью, в начале шестого Артемида вернулась, и Софи сочла это за очередной шаг к их сближению: значит, Артемида считает эту квартиру своим домом, в который стоит возвращаться несмотря на соседство двух драчливых детей. Доев то, что осталось от ее корма, и попив воды, она важно прошествовала в гостиную и, бросив на хозяйку откровенно обвиняющий взгляд, запрыгнула на кресло и свернулась на нем калачиком спиной к Софи, которой пришлось утешаться этим афронтом.

Софи разглядывала потолок, впервые за прошедшие двадцать четыре часа позволив себе мысли о Кэрри. Она закрыла глаза и попыталась вспомнить тот последний раз, когда они виделись три года назад. Кэрри была маленькая, но с соблазнительными формами. У нее были темно-медовые локоны и светло-карие глаза, которые сверкали, когда она заливалась смехом, — а смеялась она постоянно. Она повязала голову платком, а поверх майки надела заляпанный краской рабочий комбинезон. И она поддразнивала Софи, которая переживала из-за обивки своей любимой машины, пока везла Кэрри с непоседливыми детьми на вокзал — провожать на поезд в Корнуолл.

— Позвони, если я тебе понадоблюсь, — сказала Софи подруге, помогая ей выгружать на перрон багаж. — Звони в любом случае, в любое время, о’кей?

Кэрри рассмеялась, забросив в поезд сумку и совершенно не беспокоясь о том, что она могла в кого-то попасть.

— Всегда, когда бы ни понадобилось и что бы ни случилось — так ведь? — сказала она, пока обнимала Софи, напоминая ей об их старинном пакте.

— Именно, — ответила Софи, которой было страшновато произнести это вслух самой: уж слишком дешево звучало.

— Давай увидимся в ближайшее время, ладно? Знаю-знаю, ты затянута в бесконечный водоворот событий, но у тебя ведь наверняка найдется время повидаться с нами. — Софи понимала, что это — деликатный намек со стороны Кэрри, потому что, если по работе ей действительно приходилось бывать на вечеринках минимум три раза в месяц, то вне работы ее личная жизнь сводилась к нулю.

Кэрри была права: Софи действительно запустила свою личную жизнь. Не то чтобы у нее не было друзей, которые искали бы с ней встреч, и с кем она сама хотела общаться. Просто по работе постоянно возникали какие-то трудности, которые не давали ей видеться с друзьями, и в девяти случаях из десяти она отменяла встречи в последнюю минуту. В случае с Кэрри это хотя бы можно было списать на разделявшие их двести миль. Но дело в том, что у Софи точно так же не получалось поддерживать отношения и с остальными подругами. Например, с Кристиной и Сью, которые обе жили в Ислингтоне. Они не виделись уже несколько месяцев, а ведь жили практически по соседству. Каждый последний четверг месяца они с девочками, которые когда-то работали на «МакКарти Хьюз», должны были встречаться за коктейлями. В последний раз вышло так, что Софи попала на встречу сразу же после последних сделок, и ей не оставалось ничего другого, как расцеловаться с подругами и торопливо обменяться новостями, стоя в очереди на такси.

— Тебе нужно немного отпустить волосы, — сказала ее новая приятельница и бывшая коллега Энджи. — Не позволяй «МакКарти Хьюз» вмешиваться в твою жизнь. Ты же не хочешь стать такой, как Джиллиан!

Софи рассмеялась, хотя подумала про себя, что как раз этого она и хочет.

Но Софи все равно помнила, что Кэрри была какая-то другая при прощании.

— Давай больше не будем разлучаться на несколько лет, — искренне сказала Софи. — Я понимаю, как скучала по тебе, только при встрече.

— Спасибо за комплимент, — ухмыльнулась Кэрри. Когда поезд тронулся, Белла с Кэрри прильнули к окну и посмотрели друг на дружку, когда Софи помахала им на прощанье. Больше Софи никогда не видела Кэрри.

— Прости, подружка, — прошептала Софи. — Теперь-то я понимаю, как по тебе скучала, поверь. — После чего двадцатитрехчасовая драма наконец-то дала о себе знать, и девушку сморил сон.


Это было всего сорок восемь минут назад. А сейчас Иззи с возрастающей настойчивостью требовала свой завтрак. Софи взглянула на кресло. Артемиды там не было.

— О’кей, о’кей, — сказала она, приложив ладонь к лицу Иззи. — Тихо.

Иззи затихла. Ее глаза наполнились слезами, а губы опасно задрожали.

— Нет! — торопливо вскрикнула Софи, стараясь говорить примиряющим тоном, испугавшись, что сейчас последуют хныканья и вопли, которые предшествовали вчерашней вечерней ванне. — Нет, нет, нет, нет, Иззи, не плачь! Тетя Софи не ругает тебя, вовсе нет! Ты же — красивая хорошая девочка, правда ведь? — Иззи кивнула и глубоко всхлипнула. — Да, да, ты — хорошая замечательная чудесная взрослая девочка, которая не будет плакать. — Софи поощрительно кивнула ребенку, и Иззи, закивав в ответ, без приглашения взобралась к ней на колени и обвила ее шею руками.

— Я обещаю, что буду хорошей девочкой, тетя Софи, — сказала Иззи, наматывая на кулак густую прядь волос Софи. — Мы будем дружить, и все станем жить счастливо, и вы не будете сердиться, о’кей?

Софи кивнула. Она понимала, что любая нормальная женщина была бы очарована и умилилась бы, услышав подобное. Тогда почему же у Софи такое чувство, будто ей только что пришлось выслушать бандитскую угрозу?

— Вот это дело, — неуверенно сказала она.

— Я вас сейчас поцелую, о’кей? — объявила Иззи и, не дожидаясь согласия, прижалась своим слюнявым личиком к напрягшейся щеке Софи, припечатав свой мокрый нос прямо под глаз Софи. — А теперь завтрак. Я хочу «Чириос» и… — И, как раз когда Софи раздумывала над тем, как преподнести Иззи новости о том, что завтрака не будет, увидела, как в дверь гостиной вошла куча белья. Белла бросила простыни на коврик.

— Иззи описалась во сне, — сказала она несколько взволнованным голосом. — Я здесь ни при чем.

Софи почувствовала, как влага с юбочки наряда феи начинает просачиваться сквозь ее пижаму, и глубоко вздохнула. Она не будет из-за этого расстраиваться. Ну подумаешь, описалась ей на ногу. Вряд ли она из-за этого умрет, по крайней мере, можно будет потом залезть в Интернет, чтобы убедиться в этом наверняка. Просто нужно переодеться, бросить пижаму в мусорный пакет, а потом, когда дети съедут, она купит новую кровать, только и всего. А еще — новый комплект постельного белья, новый диван, новые подушки и новые коврики. Интересно, входит ли в условия страховки присутствие в доме детей ее умершей подруги. Если нет, то жаль.

Софи сняла Иззи со своих колен и усадила на ароматный ворох простыней, чтобы она испортила их окончательно.

— О’кей, — сказала она, обращаясь к обеим девочкам. — Осталось всего тринадцать дней. — Обе непонимающе смотрели на нее. — Я про то, что в доме нет никакой еды. Придется сходить и купить завтрак в круглосуточном «Сейнсбериз» в Мэнор-Хаус. Сейчас мы оденемся и отправимся туда, о’кей?

— О’кей! — хором ответили девочки.

— Я хочу есть, — мрачно сказала Иззи. — Я умираю с голоду.

— Знаю. Поэтому нужно одеться как можно быстрее. Поэтому мы будем делать все так, как скажет тетя Софи, о’кей? — Софи, не отрываясь, смотрела на обеих девочек, как будто пытаясь заставить их слушаться под гипнозом. Они так же молча смотрели на нее. И она придумала план.


Разумеется, план Софи, в который входило полностью опорожнить коварный мочевой пузырь Иззи и эвакуировать всех из квартиры, пока они не съели первое, что попадется на глаза, успешно провалился.

Потому что далее произошло следующее.

Софи усадила Иззи на унитаз и велела ей не шевелиться до тех пор, пока она за ней не вернется. После чего метнулась в спальню, чтобы переодеться, где и застала Беллу, которая держала в руке одну туфлю «Маноло», опасно балансируя ногой во второй туфле. Эта сцена ужаснула Софи не меньше, чем если бы она застала Беллу, выдергивающую чеку из боевой гранаты.

— Нееееет! — завопила Софи, передвигаясь, как ей показалось, очень медленно.

Лицо Беллы моментально омрачилось, и она рухнула на кровать лицом вниз, выронив туфлю на пол. Софи подобрала ее и бережно подержала, сообразив за это мгновенье что, возможно, она чуть-чуть погорячилась. Она уже хотела было предложить Белле из своих туфель какие-нибудь другие, попроще, когда из ванной послышался какой-то стук и вслед за ним — громкий визг. «Маноло» тут же были забыты, когда до Софи дошло, какую дилетантскую оплошность она допустила, оставив Иззи одну в ванной более чем на одну секунду. Малышка яростно дергалась, намертво застряв в унитазе, из которого под прямым углом торчали ее ножки, а лицо и верхняя часть туловища были сплошь вымазаны дорогой косметикой Софи.

Так, придется снова принимать ванну. Значит — в этом Софи не сомневалась — ей придется выдержать очередную бурю.

Иззи, однако, сильно не сокрушалась, к крайнему изумлению Софи. Даже позволила ей снять свой безнадежно испорченный наряд, если Софи подарит ей другой, точно такой же. Девушка решила, что не будет сейчас забивать себе голову выполнением этого обещания, а сосредоточится только на тех результатах, которых удалось с его помощью достичь.

Наконец она оделась в ванной вместе с девочками. Белла выбрала пару красных колготок в желтую крапинку, фосфоресцирующую синюю футболку, лаймово-зеленый жакет и розовую хлопчатобумажную юбку «ра-ра». Иззи, лишенная своего волшебного наряда, облачилась полностью в желтое.

Софи же пока отчаянно рылась в своем гардеробе, пытаясь найти что-нибудь, в чем можно было бы сходить в супермаркет с двумя маленькими детьми. Удобная одежда не была ее сильной стороной. Почти все, что она покупала, подходило для офиса или вечеринок. Кроме того, одежда, которую она покупала, должна была соответствовать какой-то определенной паре туфель. Софи всегда ставила туфли на первое место. А туфли у нее были всевозможных цветов и фасонов, и все пары до одной были на высоченных каблуках. Она по своему опыту знала, что туфли — это что-то вроде модных магнитов, которые буквально притягивают к себе правильно подобранный наряд. Ее гардероб не отличался обилием повседневной одежды, потому что она просто не носила такую.

Наконец, Софи нашла джинсы, про которые уже давно позабыла. Она приобрела их только потому, что была вынуждена в прошлом году помогать матери перекрашивать дом моющейся пятностойкой краской. Порывшись в ящиках, она также нашла древнюю розовую футболку от «Кельвин Кляйн» с логотипом из блесток, которую неохотно на себя натянула.

Потом взглянула на полку с обувью, аккуратно прибитую к внутренней стенке платяного шкафа, и пробежалась по ней взглядом, стараясь найти что-нибудь более-менее практичное. Наиболее удобными и уже неновыми оказались туфли от «Ривер Айленд» красновато-лилового цвета, на низких каблучках, с заостренными носами, с крошечным бантиком на боку и тонким ремешком.

Когда-то — да буквально вчера, уж если на то пошло (хоть это вчера и казалось теперь каким-то туманным воспоминанием) — Софи безмерно изумила бы сама мысль о том, что эти туфли можно считать самыми удобными. Сейчас ее это убивало. Не потому, что она плохо просчитала все вероятные исходы свалившейся на нее проблемы, а потому, что ей хотелось вернуться к своей нормальной жизни. Ей хотелось вернуться к той жизни, в которой ей не нужно было одеваться так, чтобы таскаться по супермаркету с двумя детьми.

Когда все трое наконец-то вышли из квартиры, Софи ощущала странный триумф, как будто ей удалось пережить апокалипсис.

— Все дело в том, — решила она, слегка сощурившись на ярком зимнем солнце, — что ты просто не должна нервничать. Если у тебя получится сдерживать эмоции, все будет просто супер.

Проблема заключалась в том, что Софи не знала, как долго она сможет сдерживать эмоции. У нее было такое чувство, будто она отправляется в трудное и опасное путешествие: оно казалось ей бесконечным.

Софи была не из тех людей, которые позволяют кому-то властвовать хотя бы над самой незначительной частью своей жизни. Она понимала, что главнейшим источником ее беспокойства являются не сами дети, хотя факт их присутствия ее по-настоящему страшил, а мысль о том, что ее судьба, равно как и судьба девочек, целиком находятся в руках Тесс Эндрю и отдела социального обеспечения. Они до скончания века будут разыскивать отца девочек. От этой мысли у Софи кровь стыла в жилах.

Единственный разумный выход — это взять свою судьбу под свой контроль. Ей придется самостоятельно разыскать Луиса Грегори, потому что чем скорее она это сделает, тем быстрее вернется к своей прежней жизни.

Итак, решено.

Загрузка...