ГЛАВА ШЕСТАЯ


Бренда проснулась в пять часов утра. Мысли о том, как помочь Клинту, взбудоражили ее так, что она больше не смогла заснуть. За окном птицы радостным щебетаньем приветствовали наступление дня, и лучи солнца скользили по глади озера.

Она не помнила, понимала ли когда-нибудь, как прекрасен мир. Всегда ли было у нее чувство полного благополучия и надежды? Нет, даже когда Джейсон и планировал что-нибудь потрясающее. Теперь ей казалось, что это слово звучит по-детски, словно она внезапно повзрослела.

Бренда быстро составила список того, что нужно сделать, и поняла: ей жизненно необходим Интернет и чашка кофе. Однако в ее маленьком коттедже не было ни того, ни другого. Она приняла душ и оделась, приводя себя в порядок немного дольше, чем обычно.

Закрепив волосы заколкой, Бренда надела плотно облегавшие джинсы и пеструю блузку с глубоким вырезом. Нужно стереть из памяти некоего мужчины образ пугала, которое предстало перед ним прошлым вечером. Наложив немного косметики, чтобы подчеркнуть выразительность больших глаз и свежесть сочных губ, Бренда завершила туалет, брызнув духами за каждое ухо.

Затем она взяла ноутбук и пошла к дому. Расположившись за кухонным столом, Бренда целиком погрузилась в поиски средств, с помощью которых она бы не только смогла помочь Клинту, но и неизмеримо скрасила бы его существование.

Бренда так углубилась в свое занятие, что испуганно подпрыгнула, услышав, как Клинт кашлянул. Она повернулась на стуле, и у нее захватило Дух.

Мужчина явно не ожидал, что Бренда появится в кухне в такую рань. Стоя в дверях, он с опаской смотрел на нее. В лучах утреннего солнца его кожа казалась бронзовой. На нем были лишь клетчатые пижамные штаны, спустившиеся с талии на бедра.

Бренда знала, что Клинт великолепно сложен, мускулист и худощав, но не была готова увидеть его во всем великолепии мужской красоты. У него была идеальная, пропорциональная фигура, воплощение мечты художника или скульптора. Каждая линия тела являла силу и мужественность.

Она упивалась видом узких бедер и плоского, упругого живота.

Господи, как Клинт может так выглядеть? Ведь он старый…

Но его тело не было старым, и Бренда оценила зрелое совершенство мужчины в расцвете сил.

— Ты занимаешься спортом? Тренируешься? — В ее голосе прозвучало смущение.

— Иногда. В цокольном этаже есть спортзал.

Что-то вспыхнуло в глазах Клинта, и Бренда поняла, что ее искреннее восхищение не оставило его равнодушным. Она не сомневалась, что Клинт заметил и по-своему оценил ее сексуальную блузку и обтягивающие джинсы.

«Что он сделает, если я подойду к нему и прижму свою прохладную ладонь к его плоскому животу?

Проведет ли он легонько пальцем по моему декольте? Сольется ли со мной в жарком поцелуе? Его глаза говорят, что это возможно. Но строгая складка губ свидетельствует о другом. Он отшатнется от меня, сбежит в свою комнату и появится, застегнутый на все пуговицы, через несколько часов… или даже дней».

Бренде хотелось пойти на риск, подобного которому не случалось в ее жизни, но она не была уверена, сможет ли пережить отказ.

Поэтому, подавив искушение, Бренда повернулась к компьютеру, но не раньше, чем успела заметить взлохмаченные волосы Клинта, пробивавшуюся щетину и босые ноги. Есть что-то чрезвычайно сексуальное в мужчине с босыми ногами, хотя она должна признаться, что ей двадцать шесть лет и она никогда, никогда прежде не замечала этого.

— Чем ты занимаешься в такое раннее время? — спросил Клинт, не отходя от двери, готовый к бегству, если это потребуется.

— Я решила, что мне нужно подняться пораньше. — Бренда подчеркнуто внимательно вглядывалась в экран.

Нужна большая сила воли, чтобы оторваться от зрелища, которое являет собой Клинт!

— Думаю, кофе уже готов, — сказала она, чувствуя, что Клинт собирается повернуться и уйти, чтобы одеться. Может быть, с помощью кофе ей удастся отсрочить его уход…

Бренда была очень довольна тем, что ей удалось сварить кофе… хотя его еще предстоит попробовать. Конечно, она знала, как приготовить кофе! Вообще-то Бренда всегда пользовалась пакетиками, но, судя по божественному запаху, кофе удался на славу.

Бренда украдкой смотрела, как Клинт, мягко ступая, прошелся по кухне. Взяв с полки свою любимую кружку, он налил в нее кофе.

Никто не предупреждал Бренду, что наблюдать за полунагим мужчиной, находящимся в кухне в утренние часы, — то же самое, что наслаждаться поэзией. Непроизвольная игра мускулами завораживает. Прислонившись к столу, Клинт сделал глоток — и поморщился.

Слишком крепкий, с грустью догадалась Бренда.

— Плохой?

— Нет, нет. Как раз то, что нужно, чтобы взбодриться. — Будучи джентльменом, он сделал еще один глоток и, подойдя к ней сзади, взглянул на экран. — Что ты делаешь?

На мгновение Бренда забыла, чем занимается, потому что почувствовала на своей шее его теплое дыхание, услышала, как он потянул носом и вздохнул.

От раздражения, что в его мир вторглась женщина-искусительница? Или это положительная реакция на ее присутствие?

Бренда повернула голову и посмотрела на Клинта.

Нахмурившись, он вглядывался в экран. Возможно, ему не нравятся ее поиски в Интернете. Бренда поспешно нажала клавишу.

Клинт тихо выругался, глядя на монитор: Бренда под куполом парашюта опускается на крохотную площадку у подножия водопада Анхель.

— Это не так опасно, как кажется, — сказала она. — Я была очень осторожной.

— Гмм. — Клинт переступил с ноги на ногу. Она чувствовала запах кофе и головокружительный аромат мужского тела.

Прежде чем Бренда поняла намерение Клинта, он склонился над ее плечом и, нажав клавишу, вернул предыдущее изображение.

— Что, интересно, ты хотела скрыть? — задумчиво проговорил Клинт.

— Ничего я не скрывала, — возразила Бренда.

«Знает ли он мою тайну?

Что я люблю его?»

Бренда бросила на него осторожный взгляд. Нет, в этом отношении даже Клинт такой же тупой, как все мужчины.

— Крошка Люси, — громко прочитал он, глядя на изображение. — Уэльский пони. Предлагается за девять тысяч фунтов стерлингов. Доставка оплачивается дополнительно.

Бренда с надеждой смотрела на него. Люси была такой маленькой, что ее белая грива почти касалась земли. Разве можно устоять перед ней?

— Ты шутишь? — недоверчиво спросил Клинт.

— Она такая хорошенькая и совсем крошечная! Ты даже не заметишь, что она здесь.

— Ха! Бекки тоже хорошенькая и совсем крошечная. Никакого пони.

— Ты хочешь сказать «нет»? — удивленно спросила Бренда. Люди никогда не говорили с ней таким тоном. Ей вообще редко говорили «нет»!

— У меня и так хлопот полон рот. Нет уж, спасибо.

— Я буду заботиться о ней.

— Ну да. Одну или две недели.

«Действительно, мы с Клинтом не обсуждали, как долго я здесь пробуду…»

Глупое сердце твердило ей — «всегда». Но даже если этого не случится, Бренде хотелось оставить Бекки что-то на память.

— По твоему лицу я вижу, что ты задумала, и позволь мне положить этому конец, прежде чем ты зайдешь слишком далеко. Пони для Бекки не будет. Даже не думай тайком доставить сюда крошку Лаки.

— Люси, — поправила Бренда.

— Моей дочери не нужна ни Лаки, ни Люси. Господи, Бренда, неужели ты не заметила, что она еще даже не ходит!

— Я знаю, но разве ты не слышал, дети овладевают верховой ездой до того, как начинают ходить? Это правда! Она будет чувствовать себя спокойно с лошадьми, если мы дадим ей возможность познакомиться с ними сейчас. А еще равновесие…

Бренда заметила, что сказала «мы». Очевидно, Клинт не услышал этого или предпочел не обратить внимания.

Застонав, он перебил ее, не дав перечислить все преимущества, которые возникают от развития чувства равновесия в столь нежном возрасте.

— Мне не следовало соглашаться на этот батут. — Он сделал большой глоток кофе и снова поморщился.

— Не нужно притворяться, будто кофе тебе нравится, — холодно сказала Бренда, раздраженная тем, что ей не удалось заказать пони.

Если бы маленькая лошадка была уже здесь, Клинт сдался бы. И даже если бы она не понравилась ему, у него не хватило бы духу отослать пони после того, как Бекки увидела бы его.

— Ладно. Кофе мне действительно не нравится. — Очевидно, Клинт тоже разозлился. — Пони не будет.

— Клинт, подумай. У тебя здесь столько травы!

— Я предпочитаю думать, что это лужайка, а не пастбище. Не думаю, что ее состояние улучшится от конских яблок.

— Конские яблоки — прекрасное удобрение. Подумай о своих драгоценных цветах.

— Поверь, я думаю о них. Эта лошадь будет поедать их.

— Как ты можешь так говорить?

— Ее глаза-бусинки говорят о страсти к пожиранию бегоний.

— Какая нелепость! — Бренда смутно представляла себе бегонии, но она была уверена, что они не более важны для Бекки, чем пони.

— Нелепо то, что мы вообще ведем этот разговор. Никакого пони. Точка.

Бренда не привыкла к такому тону, но, взглянув на Клинта, непроизвольно смутилась.

Глупо настаивать на своем, во всяком случае, сейчас. Возможно, позже он придет в хорошее настроение и убедится, что она — незаменимая помощница.

Чтобы доказать Клинту нелепость его поведения, Бренда поднялась из-за стола и налила себе кофе.

Сделав большой глоток, она велела себе не морщиться.

Это оказалось труднее, чем она думала. Кофе был ужасен!

Но Клинт не смотрел на нее. Он занял ее место и уставился в экран.

Бренда заставила себя издать восхищенное «а-а-а», изображая наслаждение, но Клинт лишь криво усмехнулся, и она поняла, что не может пить такую бурду.

— Ну-ка, посмотрим, что ты придумала сегодня, — сказал Клинт, щелкая правой кнопкой мыши.

— Это личное!

— Так же, как и ящик с моим нижним бельем. Но это тебя не остановило.

— Нужно же было положить куда-нибудь выстиранные вещи! — Правда, любопытство взяло верх, но ничего, кроме накрахмаленных белых спортивных трусов, она в ящике не обнаружила.

— Пиротехническая компания? — пробормотал Клинт.

— Скоро День независимости! Я подумала, что небольшой фейерверк на лужайке…

— Нет, — заявил он. — Мне нравится моя лужайка. Никаких карликовых лошадей. Никакой выжженной травы. И никаких лесных пожаров. Слава богу, в этой части страны не было волнений с 1812 года!

Бренда устремила сердитый взгляд на его затылок.

— Я бы не сожгла твою лужайку несколькими небольшими фейерверками. И с дурацким лесом ничего бы не случилось. А немного волнения лишь на пользу.

Бренде вдруг страшно захотелось прикоснуться к его голой груди.

Но Клинт лишь презрительно фыркнул, не зная, что Бренда думает о волнении, не имеющем ничего общего с фейерверком.

— Клоуны по вызову? Отменяются. Китайская еда из нью-йоркского ресторана «Хой Пинг»? Доставка самолетом? Ты это серьезно?

В ответ на ее кивок он с явным удовольствием нажал на клавишу «delete».

— Я хотела сделать сюрприз.

— Теперь не будет никакого сюрприза, не беспокойся.

— Будь уверен, я не беспокоюсь. Ты когда-нибудь слышал выражение «зря тратить жемчуг на свиней»?

— В Библии говорится «метать бисер перед свиньями». Хочешь сказать, я свинья? Ай-ай-ай! Ты оскорбляешь мои чувства.

— Как будто они у тебя есть.

— Вот именно. Так, а это что? Онлайновый магазин детской одежды? Долой!

— Подожди! Позволь мне показать…

Бренда отставила чашку и, потеснив Клинта на стуле, села перед компьютером.

Это было ошибкой, так как она не только сознавала близость полуобнаженного мужского тела, но и чувствовала, как соприкасаются их бедра. Бренда сделала вид, что полностью сосредоточилась на экране.

Клинт последовал ее примеру.

— Смотри: я ввела вес, рост, цвет волос и прическу Бекки.

— У нее нет прически, — возразил он. — И пятьдесят шесть сантиметров, по-твоему, рост?

Бренда не обратила внимания на его скептицизм.

— Видишь? Виртуальный ребенок!

Она почувствовала, что в нем произошла едва заметная перемена, когда на мониторе появилась маленькая девочка в памперсах и распашонке, удивительно похожая на Бекки.

С левой стороны экрана находилась дюжина детских вещей. Бренда выбрала ярко-красную курточку с капюшоном и штанишки такого же цвета и щелкнула кнопкой мыши.

Костюм немедленно оказался на виртуальной девочке. Кликнув еще два раза, Бренда надела на нее красные носочки с помпонами и крохотные красные кроссовки.

От удивления Клинт открыл рот. Некоторое время он потрясенно молчал, а затем протянул руку к мыши:

— Дай-ка я попробую.

Выбрав платьице из хлопчатобумажной ткани, он щелкнул мышью и после недолгого раздумья добавил туфли и даже небольшое украшение для волос.

Виртуальный ребенок расцвел улыбкой, и Клинт громко рассмеялся, мгновенно утратив суровость и цинизм. Бренда взглянула на него.

Он молод. Молод и невероятно красив.

«Я сижу на стуле рядом с самым восхитительным мужчиной на свете и ощущаю прикосновение его ноги. Он смеется. Как бы мне хотелось, чтобы это мгновенье продолжалось вечно!»

— Значит, я могу делать покупки таким образом? — спросил Клинт, не подозревая, о чем думает Бренда.

— Да, — с трудом проговорила она.

— Клянусь Богом, малышка, ты просто гений!

Ей нужно было найти в себе храбрость, настоящую храбрость, чтобы признать те чувства, которые обуревают ее, и затем узнать, готов ли Клинт сделать то же самое.

Эта мысль показалась Бренде настолько пугающей, что на мгновенье она ощутила слабость.

— Эй, ты в порядке?

— Да, конечно. Просто наслаждаюсь тем, что меня, наконец, признали. Я — гений. Теперь о пони…

Бренда решила не давить на Клинта. Очевидно, до завтрака не следовало ошеломлять его признанием в любви. Надо подготовить его, создать соответствующую обстановку… Что, если устроить ужин при свечах? Бренда не очень хорошо знала, как это сделать, но ведь можно найти специалиста?..

Мысли Бренды устремились к ванне, стоявшей на веранде.

«Я приготовлю Клинту ужин, открою бутылку вина и завлеку его в горячую ванну…»

Нет, пожалуй, вина не будет.

Бренда не хотела, чтобы воспоминания о девятнадцатом дне рождения погубили ее повторное признание в любви.

Как сделать это? Поцеловать его и почувствовать, ответит ли он на поцелуй. И, если да…

К счастью, Клинт не подозревал о паутине, которую она плела вокруг него.

— Ты не представляешь, как ужасно, когда мужчина покупает что-то для ребенка. Если я беру Бекки с собой, на меня толпой налетают женщины и начинают ворковать и сюсюкать. Просто кошмар!

— Еще бы! — язвительно сказала Бренда с невольным чувством ревности.

— Можешь мне поверить.

Бренда искоса взглянула на Клинта. Ревность исчезла, как только она поняла, что он не шутит.

Бренда нажала клавишу и водрузила шутовской колпак на голову девочки. Клинт рассмеялся.

Напряженность исчезла, и, сидя рядом, они по очереди одевали виртуального ребенка. Их вкусы оказались удивительно похожими: обоим нравились яркие цвета и одежда для игр, а не для позирования фотографу. В течение часа корзина для покупок наполнилась летними платьицами, панамками и комбинезончиками.

— Ну, а теперь, — сказала Бренда, — как насчет того, чтобы зайти на сайт «Докере» и выбрать тебе слаксы?

— Нет, спасибо. На сегодня с меня хватит покупок.

— Я думала, тебе нужна моя помощь, — поддразнила она Клинта.

— Нам следует уточнить, что я имел в виду. Сейчас это означает, что тебе нужно одеть Бекки, пока я буду возиться с завтраком.

— От нее будет вонять?

— Надеюсь.

— А как насчет того, чтобы я приготовила завтрак, а ты занялся Бекки?

— Печальный опыт с кофе указывает, что ты можешь нанести невосполнимый урон моей кухне:

— Спорим, я могла бы заказать завтрак прямо сюда? По доступной цене?

— Могла бы, не спорю. Но лучше не надо.

— Ладно, — рассмеялась Бренда. — Я займусь ребенком.

Бекки проснулась и, лежа в колыбельке, весело сучила ножками. К счастью, подгузник оказался всего лишь мокрым.

Засовывая извивавшуюся Бекки в ползунки, Бренда рассказывала ей о новом гардеробе.

Малышка протянула ручку и коснулась ее носа.

— Ба-ба? — неуверенно произнесла она.

У Бренды замерло сердце. Ребенок пытается произнести ее имя? Она указала на себя:

— Ба-ба?

— Ба-ба, — согласилась Бекки и радостно заворковала.

Что-то неведомое переполнило сердце Бренды.

«Я играю в опасную игру, и меня затягивает все глубже и глубже».

Что ж, сегодня вечером она сможет узнать, остаться ей или уехать, дать ли крылья своему сердцу или подрезать их.

Бренда сделала глубокий вдох.

Возможно, она впервые собиралась рискнуть по-настоящему — рискнуть потерять не жизнь, а свое сердце.

Что, если сегодня — последний день, который она проводит с этим чудесным ребенком? Отвернуться ли ей от малышки или отдать ей всю душу и сердце? Бренда взяла Бекки на руки, поцеловала в кудрявую головку и прошептала:

— Правильно, солнышко. Ба-ба — это я.

С девочкой на руках Бренда вошла в кухню. Обычно на завтрак у них была каша, но сегодня в воздухе витал запах жарящейся свиной грудинки и блинов. Очевидно, Клинт забыл, что он не одет, или ему было вполне удобно, потому, что на нем все еще красовались пижамные штаны.

Бренда посадила Бекки на высокий стульчик и, следуя инструкции, подогрела бутылочку. Затем она бочком подошла к Клинту, убеждая себя, что он нуждается в помощи. На самом деле ей хотелось быть как можно ближе к нему.

«Он не подозревает о том, что ему предстоит. Мы приближаемся к развязке.

Возможно, это мой последний день в доме у озера… Или первый день новой жизни».

— Ты умеешь печь блины? — спросил Клинт. Прозаический вопрос для такого судьбоносного дня, но Бренда обрадовалась ему. Что бы ни произошло, сейчас они вместе.

— Конечно! Разве ты не знаешь? Пекла их миллион раз.

Бренда почувствовала, что ее сердце наполняется странным танцующим светом, освобождающим ее от душевной пустоты и неудовлетворенности, преследовавших ее на протяжении всей жизни.

Клинт рассмеялся и протянул ей сковороду.

— Несмотря на то, что ты делала это миллион раз, не забудь дождаться, когда на этой стороне появятся дырочки.

Как глупо ждать, когда они появятся, чувствуя столь сильное желание, чтобы все получилось! Как будто в жизни нет ничего важнее!

Возможно, так оно и есть. Здесь, в этой кухне, готовя завтрак, Бренда наслаждалась тем, чего у нее никогда не было.

Нормальной жизнью.

Бекки, причмокивая, пила молоко и пыталась рассмотреть свои пухлые пальчики на ногах, безостановочно повторяя «ба-ба».

— Что это? Новое слово? — спросил Клинт. — Ух, ты! — Брызги жира от жарившейся свинины попадали на его голую грудь, но он, казалось, не замечал их, и Бренда, естественно, не предложила ему надеть рубашку.

— Мне кажется, это мое имя, — застенчиво сообщила она.

Клинт прислушался и хихикнул.

— Да, действительно.

Какую чудесную картину они являли! Словно были обычной семьей без горничных и шоферов, компаньонок и нянечек.

Интересно, именно такой и должна быть нормальная семья?

Глядя на сковороду, Бренда спросила:

— Так как ты приготовил завтрак, может, позволишь мне взять на себя ужин?

— Конечно, — с легкостью согласился Клинт. Разве он мог предвидеть, что это будет самый важный ужин в их жизни?

Бренда была до смерти испугана.

Когда Клинт ушел, чтобы принять душ, она почувствовала такое ликованье, которого не испытывала, даже прыгая с самого высокого в мире водопада.

Уединившись в кабинете, чтобы заняться работой, Клинт прислушивался к ровному гудению пылесоса.

Интересно, скоро ли сгорит мотор?

Вчера он показал Бренде, как собрать с пола детскую присыпку, и сразу после завтрака, она надела на себя «кенгуру», усадила в нее Бекки и принялась пылесосить.

Прошло три часа, а пылесос все еще гудит. Если Бренда с такой энергией отдается работе по дому, для чего ей прыгать со скал?

При мысли о скалах у Клинта засосало под ложечкой.

Внезапно он понял, что пылесос гудит во дворе.

Ну, конечно!

Посмотрев в окно, Клинт увидел, что Бренда использует пылесос, чтобы очистить двор от листьев.

Он хотел было сообщить ей об ограниченных возможностях пылесоса, но внезапно гуденье прекратилось.

Бренда держала в руке телефон.

Кому она звонит? Молокососу Джейсону?

Клинт вовсе не собирался подслушивать, но окно было открыто, и он не мог не слышать ее звонкий голос.

— Джессику Кинг, пожалуйста. На уроке? Скажите, что это ее сестра Челси. Срочное дело.

Клинт был заинтригован. Почему Бренда притворяется, что она — Челси?

Ему не пришлось долго ждать ответа.

— Привет, Джесс! Да, Бренда. Я не была уверена, что ты захочешь разговаривать со мной, и поэтому назвалась Челси. Не вешай трубку!

Клинт невольно улыбнулся. Его всегда забавляли проказы сестер, и он ценил их глубокую любовь друг к другу, которая, по его мнению, спасала их от превращения в типичных избалованных монстров.

Из всех трех сестер Джесси обладала наименее броской внешностью и самым острым умом. До знакомства с ее кавалером Клинт думал, что у нее наибольшие шансы на нормальную жизнь.

Джейк как-то спросил Клинта, что тот думает о воздыхателе Джессики, и Клинт не решился использовать свои уменья применительно к дочерям босса. Кроме того, Джейк уже знал, что Джесси каким-то образом нашла себе надутого осла. Поэтому Клинт пожал плечами, и Джейк, сочтя это достаточно красноречивым ответом, ушел, мрачно хмурясь. Клинту хотелось надеяться, что Джесси уже бросила того парня.

Джессика, имеющая научную степень, рассказывает Бренде, как запекать картофель и жарить бифштексы!..

— Ну-ка, — сказала Бренда, — догадайся, что я делала до того, как позвонила тебе.

Молчание.

— Пылесосила! Весь дом. А теперь занимаюсь этим во дворе. — Снова долгая пауза. — Неужели нельзя, Джесси? Но он так хорошо все всасывает!

Клинту едва удалось удержаться от смеха. Ему не следует предвкушать ужин, потому что это будет катастрофа. Однако мужчина не мог вспомнить, чтобы когда-либо в жизни испытывал такое нетерпение.

Внезапно его охватило острое ощущение одиночества. Клинту захотелось получить свою долю смеха и радости, которой Бренда наполняет все вокруг.

Клинт внезапно вспомнил, что никогда в жизни не прыгал на батуте.

Пора восполнить этот пробел.

Мужчина выключил компьютер и вышел из кабинета.

Загрузка...