Оливия хотела этого поцелуя. И нет смысла отрицать… Хотела с того момента, как он появился во дворе Берд-Мэнора, высокий и неотразимо красивый…
Она не хотела этого поцелуя. И одновременно не могла от него отказаться. Она давно не испытывала этого теплого, волнующего ощущения: смеси радости и страха. Даже паника, поднявшаяся в ней, когда он ласкал ее грудь, на этот раз стала чем-то вроде извращенного желания, желания чего-то такого… совершенно нежеланного… Но теперь, когда он наклонил голову, она тихо, виновато вздохнула.
«Наконец, — говорил этот вздох. — Наконец…» Если не считать того, что восторг от его предыдущих поцелуев бледнел по сравнению с могучей реальностью этого. Огонь тех поцелуев почти погас перед извержением вулкана… Его губы были такими уверенными, такими требовательными.
Все, что было рассудительного и здравомыслящего, подсказывало ответить на эти требования решительным «нет». Но все, что было в ней рассудительного, исчезло, растаяло, как дым на ветру, при одном прикосновении его губ. А когда он прижал ее к себе и положил свободную руку на ее затылок, голова Оливии окончательно пошла кругом. Теперь она уже не знала, что правильно и неправильно, хорошо и плохо, и она целовала его так самозабвенно, словно хотела, чтобы он никогда не отрывался от нее.
А он и не думал поднимать голову…
За спиной заржала кобыла, словно спрашивая, стоять и ждать или побродить по округе в поисках ручейка.
Но Оливии было все равно, что делает кобыла: Невилл прикусил ее нижнюю губу, обвел языком, и она с готовностью приоткрыла рот. Его язык нырнул глубоко и встретился с ее языком.
Поцелуй стал крепче. Более страстным.
Их тела терлись друг о друга и, несмотря на слои ткани, возбуждали каждый клочок кожи. Ее соски напряглись, в животе все сжималось, а там, глубже, в местах, в существование которых Оливия предпочитала не верить, копился жар, влажный и пульсирующий.
С ее губ слетел беспомощный тихий стон. Пальцы сами зарылись в его волосы. Она обнаружила, что волосы этого человека, мускулистого, с упругим телом и сильными руками и ногами, мягки как шелк.
— Позволь показать тебе, — хрипло прошептал он, прокладывая губами горячую дорожку по щеке и горлу.
— Да, — выдохнула она, бесстыдно выгибаясь. Неужели это неукротимое, развратное создание действительно она? Она хотела, чтобы он коснулся ее ноющей груди. Хотела, чтобы он облегчил безумную жажду, которая захлестнула ее.
— Сюда!
Он повел ее спиной вперед. Его колено с каждым шагом вновь и вновь скользило меж ее бедер, раздражая кожу, не знавшую иного прикосновения, кроме как ее собственного, да и то во время купания. Но те прикосновения не пробуждали в ней никаких ощущений, а эта грубая ласка, небрежная и одновременно настойчивая, воспламенила пылающий ад внизу живота.
Они продолжали идти, шаг за шагом: ее голова откинута, его губы прижаты к ямочке между ее ключицами.
И Оливии ничего не оставалось, кроме как полностью отдаться этому безумию. К собственному стыду, она даже раздвинула ноги чуть шире, давая его мускулистой ноге более легкий и глубокий доступ.
Потом он прижал ее к дереву, снова нашел губами ее губы и придавил своим телом.
Ее руки уже обвивали его шею, а теперь она ощущала совершенно неприличное желание обвить его и ногами.
Она даже зашла так далеко, что подняла колено, позволив Невиллу прижаться к ней бедрами и дать почувствовать его возбуждение.
Оливия снова охнула, но задремавший было здравый смысл все же вернулся… пусть и на время.
— О Боже! — прошептала она.
Невилл ощутил, как она застыла, но проигнорировал первые признаки ее сопротивления. Он хотел ее. Он должен ее получить. И поскольку собирался жениться на ней… поскольку его намерения были абсолютно благородными…
Когда она отвернула голову, он прикусил мочку ее уха и обвел языком нежную раковинку. И ее сопротивление мгновенно растаяло, а тело стало податливым, воспламеняя его до исступления.
Каждая мучительная ночь, каждый изнурительный день, каждая одинокая минута последних четырех лет, казалось, вели его к этому моменту. К этой женщине.
Мысль была совершенно нелогичной. Безумной.
И все же наполнила Невилла убежденностью в своей правоте.
— Оливия, — выдохнул он ей в шею и приподнял ее подбородок. И когда их взгляды встретились, оба прочли в них правду, в чистейшей ее форме. Он хотел ее. Она хотела его.
Но тут она пробормотала его имя, и их участь была решена. Он поймал ее губы в поцелуе, возврата из которого не было. Вперед. Только вперед. И в нем не осталось никакой сдержанности. Только самая низменная потребность. Теперь он крепко прижимался к ней всем телом. Он раскрыл ее губы своими, его язык сплелся с ее языком. Но она с готовностью принимала любую ласку. Любой взрыв сладострастия. Она повисла у него на шее и подняла ногу на его бедро.
Он поймал ее колено, поднял ногу еще выше и конвульсивно ворвался в ее нежное тепло. Каждая их встреча вела к этому. Каждая была утонченной прелюдией. Их гнев. Взаимное непонимание. Постоянные перепалки. Их танцы: ограничения котильона, нескрываемая чувственность вальса. Даже длинное путешествие сюда и вынужденная близость только усилили их желание.
Но теперь никто не мог отвернуться и уйти. Он властно завладел ее ртом. Потом сжал ее бедра сквозь платье и стал ласкать нежные складки лона. Оливия что-то пробормотала, словно умоляя не останавливаться.
Где-то над ними небеса отозвались громогласным одобрением: долгий, рокочущий аккомпанемент колотящемуся сердцу и пульсирующему телу. Поднявшийся ветер играл их волосами. Дерево, поддерживающее их, шелестело над ними, и Невилл чувствовал себя одним целым с природой. Потому что они и были природой. Слияние мужчины и женщины. Мужчины со своей женщиной, единственной на свете, предназначенной только для него.
Он расстегнул пуговицы ее амазонки. Просунул руку внутрь и сжал ее грудь.
Она издала приглушенный крик. Протеста?
Нет. Ее сосок затвердел. Она тяжело дышала, словно подстегивая его.
Он уложил ее на упругую траву и распахнул лиф, любуясь мягкими холмиками ее груди, так манившими его.
— Невилл?
Она смотрела на него: воплощение бесстыдницы и невинной девушки, желания и нерешительности. Он поклялся избавить ее от всех сомнений.
— Ты так прекрасна, — пробормотал он. — Так совершенна…
И, снова поцеловав ее, накрыл своим телом.
Как и раньше, она ответила на его поцелуй и, когда он принялся ласкать ее грудь, заметалась в неутоленном желании.
Он последовал ее примеру, потому что желание становилось болезненным. Поднял ее юбки, скользя ладонью по гладкому бедру. Она снова стала извиваться. Он сделал выпад бедрами. Сейчас он взорвется!
Но Невилл тут же напомнил себе, что она невинна. Нужно убедиться, что она готова.
Он нашел влажный центр ее желания.
— Скоро, — пообещал он, чередуя слова с поцелуями. Лаская влажное, теплое местечко. — Очень скоро, Оливия. Моя прелестная Хейзл…
Она все громче стонала, подгоняя его. Теперь ее глаза были закрыты, рот полуоткрыт. Она трепетала от нараставшего желания, а он, несмотря на настоятельные требования собственного тела, зачарованно за ней наблюдал.
— Тебе хорошо, любовь моя?
Он стал двигать пальцем еще быстрее. Нажал чуть сильнее…
— Да… ооооо…
— А, черт, — пробормотал он, пытаясь сдержать собственное желание.
Она задыхалась.
Дернулась с тихим вскриком, и он ощутил быстрые конвульсии ее лона.
Она снова застонала. Громче.
Невилл не мог отвести от нее глаз. Ее грудь и плечи окрасились розовым. Откинув голову, она глотала воздух. На какое-то мгновение она открыла глаза: прекрасные зеленовато-карие глаза, замутненные наслаждением.
Потом моргнула, начиная приходить в себя, и в этот момент с ревом свирепого восторга разверзлись хляби небесные.
— Ад и проклятие!
Невилл пытался укрыть Оливию своим телом, но выдержать свирепый натиск бури оказалось невозможно. Она охнула и отвернулась от слепящей атаки дождя, пытаясь одновременно застегнуть лиф, опустить юбки и вскочить.
Ничего не получилось.
Тем не менее ее лихорадочные движения убедили Невилла, что продолжения не будет. Он проклял свою неудачливость и поспешно встал, прежде чем поднять Оливию.
— Пойдем. Мы можем спрятаться под ивами.
— Нет.
Несколько минут она смотрела на него широко раскрытыми глазами, прежде чем выдернуть руку, отвернуться и непослушными пальцами застегнуть лиф. Дождь лил в лицо, ослепляя, не давая двигаться свободно. Мокрая юбка облепила ноги.
— Черт бы все это побрал! — пробормотал Невилл, но отвернулся, чтобы не смущать ее. Прикрывая глаза ладонью, он нашел испуганных лошадей и повел под заросли густых ив. И только потом оглянулся на Оливию. Она тоже смотрела на него. И даже сквозь пелену дождя он видел, как потрясена и мучится она тем, что произошло между ними, и как отчаянно хочет поскорее остаться одна. Но это лишь укрепило его решимость. Пусть он терзается неудовлетворенным желанием, без всякой надежды его утолить, прежде чем позволить ей проигнорировать все, что сейчас произошло между ними. Гром прогремел где-то совсем близко, и руки Невилла крепче сжали поводья, когда лошади дернулись. Оливия съежилась и, не видя выхода, тоже спряталась под ивами.
— Подождем здесь, — сказал он. — Гроза скоро пройдет. Иди сюда. Я тебя согрею.
Оливия обхватила себя руками, но не двинулась с места.
— Не стоит… я… — Она покачала головой, очевидно, изнемогая от стыда. — Этого… этого не должно было случиться.
Невилл понял, что нельзя оставлять ее наедине с подобными мыслями. Он обмотал поводьями ветку и шагнул к Оливии.
— То, что случилось, было неизбежным. С самой нашей первой встречи. Но если бы не дождь, мы завершили бы начатое.
— Именно поэтому вы заманили меня сюда? — прошипела она, пронзая его свирепым взглядом. — Таков был ваш замысел с самого начала? Вам не нужна никакая аренда…
— Вовсе не так. В этом отношении мои намерения были честны. И остаются честными. Мне нужны эти земли. Но сейчас… — Он машинально пригладил мокрые волосы. — Я не хотел заговаривать об этом так скоро, но, похоже, ничего не поделать. — Невилл набрал в грудь воздуха и пристально посмотрел на нее: — Думаю, нам нужно пожениться.
Ему самому было странно слышать эти слова. И потрясенное молчание Оливии отнюдь не ободряло. Она смотрела на него так, словно не поняла ни слова… или не хотела понять.
— Итак? — спросил он, возбужденный до пределов, поскольку платье льнуло к ней, как вторая кожа, прикрывая и одновременно показывая все. — У тебя нет ответа?
Оливия не верила ушам. И почти не верила тому, что происходило с ней последние четверть часа. Тем вольностям, которые он позволил себе с ней. Тем вольностям, которые допустила и даже поощряла она. А потом… это… это землетрясение в ней!
Она затрепетала при одном воспоминании о мощи своей реакции. И вот теперь он делает ей предложение!
— Если… если вам нужна аренда, — пролепетала она, — можете получить земли.
— Я говорю не об аренде. О браке. После того, что было между нами…
— Нет! — Она затрясла головой и отступила. — Нет. Вы не заставите меня… — Она осеклась.
Господи милостивый, что она наделала?! Как могла позволить такие невообразимые вольности, после чего еще и отказалась выйти за него? Неслыханно!
— Боже! — простонала она. — Я должна поскорее уехать отсюда!
Она выскочила под дождь. Невилл последовал за ней.
— Оливия, подожди! Ты не можешь сбежать!
— Я не сбегаю!
Она развернулась так круто, что ему пришлось поймать ее за плечи, чтобы не столкнуться с ней. Но он сразу же выпустил ее.
Будь проклята его рассудительность, тем более что она с каждой минутой все больше теряет самообладание.
— Я не убегаю, — повторила она. — Но в отличие от вас не могу так быстро справиться со своими эмоциями!
Он болезненно поморщился:
— Заверяю тебя, что я тоже никак не могу справиться со своими эмоциями.
Ее взгляд невольно упал на мокрые брюки, где бугрилось свидетельство его неутоленного желания.
— Останься, — попросил он, когда она отступила. — Оливия, думаю, мы должны пожениться, и как можно скорее.
Гром снова сотряс землю, но дождь стал утихать. Она провела рукой по глазам.
— Я не так глупа, чтобы верить, будто мы обязательно должны пожениться. То, что сделали вы… что сделали мы…
Она покачала головой, не находя слов.
— Хорошо еще, что ребенка точно не будет, — выдавила она наконец.
Уголок губ Невилла приподнялся в легкой усмешке. Воли ей не занимать! Но и он не собирается терять обретенное преимущество! Хотя он не собирался говорить о женитьбе сегодня утром, однако теперь все сказано и слова уже нельзя взять назад. Не то чтобы он хотел взять их обратно, особенно когда последствия их злосчастной встречи до сих пор сотрясали его тело.
— Мы должны пожениться, Оливия. Даже вы должны это видеть.
— Но… я не вижу. Мы вовсе не подходим друг другу.
— Мы прекрасно подходим друг другу, — возразил он. — Весь этот эпизод только это доказывает. И если бы твоя мать или брат узнали о нем, были бы абсолютно правы, настаивая на немедленной женитьбе.
— Только попробуйте им проговориться.
— Значит, не вынуждай меня это делать.
Он и сам не мог сказать, как повернулся язык бросить такую угрозу. Но теперь понял, что вполне способен ее исполнить.
Глаза Оливии сначала расширились от ужаса и тут же яростно сощурились.
— Все-таки вы с самого начала это задумали. Скомпрометировать меня и заставить выйти замуж. Ничего не получится. Я… я буду отрицать каждое слово!
— Бесполезно, — вздохнул Невилл. — Никто тебе не поверит.
— Но зачем вам это нужно? Зачем вы меня вынуждаете?
— Я ни к чему не хочу принуждать тебя, Оливия. Похоже, я просто не нашел подходящих слов. Почему бы нам не вернуться в Берд-Мэнор? Я всего лишь прошу тебя подумать над моим предложением.
Оливия покачала головой, но Невилл не сдавался.
— Я поговорю с твоей матушкой…
— Нет!
— …и твоим братом, как только они приедут.
— Лучше вам этого не делать!
— Но почему? — удивился Невилл и, схватив ее за руки, нагнул голову, так что они оказались лицом к лицу. Внезапно ее возражения не показались забавными. Скорее, слишком яростными. И тот факт, что она вовсе не шутила, сводил его с ума. — Скажи, Оливия, ты что-то имеешь против всех мужчин или только против меня?
— Не говорите глупостей!
— Глупостей? Ты забываешь, что я прочитал твой журнал и среди всех этих мужчин не было такого, которого ты полностью одобрила бы.
— Да как вы смеете?! — Она принялась извиваться, безуспешно стараясь вырваться.
— Ни один не привлекал тебя. Ни один! Я начинаю думать, что ты ненавидишь всех мужчин!
— Не всех! Только вас!
Он покачал головой, слишком рассерженный, чтобы вспомнить об осторожности.
— Думаю, нет. Думаю, последние несколько минут доказали, что я тебе нравлюсь. Очень.
— Нет…
Он заглушил ее протесты жгучим поцелуем. Жестоким. Безжалостным. Но это заставило ее замолчать и усмирило его гнев, оставив только страсть, жаркую, требовательную и неуловимую. Она пробежала по их венам лесным пожаром, таким бурным и всепожирающим, что в нем горело только одно желание: потушить огонь здесь и сейчас, уложить ее на землю и погрузиться в девственное лоно, дать им обоим разрядку, в которой оба нуждались так отчаянно.
То, что ее сопротивление переросло в желание, только еще ярче разожгло костер. Но Невилл отнюдь не был дураком и, несмотря на то, что почти обезумел от страсти, заставил себя сдержаться. Один последний исступленный поцелуй. Одна последняя ласка. Одно последнее касание…
Он погрузил пальцы в тяжелый мокрый шелк ее волос и неохотно отстранился.
— Поезжай домой, — прорычал он — Поезжай домой и подумай о том, что здесь было… А потом реши, что скажешь своей семье. Даю тебе неделю. Не дольше.
С этими словами он повернулся и хоть и с трудом, но отошел от нее. Каждый шаг был мучением, но он схватил поводья коня, твердя себе, что Оливия даже в бурю сама найдет дорогу домой. Она на своей земле, и дорога расстилается перед ней. Кроме того, она прекрасная наездница и умеет обращаться с лошадьми не хуже его. Он уселся на гунтера и спустился в долину. Но настоящей причиной его отъезда было то, что он не мог доверять себе. Еще минута наедине с Оливией, и он за себя не ручается. Он хотел ее. Отчаянно. Сильнее, чем когда-либо хотел женщину. Недаром во время их путешествия отвергал все предложения веселых девиц провести ночь вместе. И избегал готовых на все женщин Келсо.
Он уже начинал беспокоиться, что с ним что-то неладно, потому что был в состоянии постоянного возбуждения, и все же не желал найти облегчения у доступных девиц.
Но оказалось, что с ним все в порядке. Ничего такого, чего не могла бы излечить Оливия Берд.
Он дал ей неделю на то, чтобы принять его предложение, после чего сделает все, чтобы скрепить их союз.