Глава 14

Устроившись на заднем сиденье автомобиля, Джефф и Тео оживленно обсуждали Синглтона Кобба и его компьютер. Стараясь не привлекать внимания сыновей, Бонни понизила голос:

– Знаешь, Зоя мне очень понравилась. Она совсем не похожа на женщин, с которыми ты обычно встречаешься.

– Тебе так показалось? – Итан не отводил взгляда от дороги. – Я настолько давно не встречался с женщинами, что уже и не помню, какими они были.

– Не заводи меня. Если хочешь помериться, у кого длиннее период воздержания, то со мной тебе нечего сравниваться.

Итан быстро бросил на Бонни вопросительный взгляд. Он ничего не сказал, но в свете огоньков приборной доски было видно, что его губы слегка скривились в улыбке. Бонни знала, почему его удивила ее реплика насчет долгого воздержания, она удивила и ее саму. Бонни не раз корила Итана за слишком поспешные решения в его личной жизни, но впервые с тех пор, как не стало Дрю, она заикнулась о том, что у нее самой личной жизни нет вообще.

После исчезновения мужа все помыслы Бонни были направлены на то, чтобы создать для Джеффа и Тео безопасную, стабильную жизнь. Меньше всего Бонни думала о том, чтобы с кем-то познакомиться, тем более, начать встречаться. Она не могла бы объяснить, почему мысль о личной жизни посетила ее именно сегодня. Возможно, причина в том, что она увидела Итана и Зою вместе. Когда они оказывались рядом друг с другом, даже посторонний ощущал проскакивающие между ними искры.

– Когда я сказала, – упорно продолжала Бонни, – что Зоя не такая, я имела в виду, что она не похожа на твоих бывших жен.

– И что из этого? Все мои жены отличались друг от друга.

– Ничего подобного, вернее, не совсем так. У тебя есть склонность к определенному типу женщин.

– И что же это за тип, интересно?

– Все три твои бывшие жены были красивыми, умными и по-своему приятными, но у них были две общие черты. Во-первых, в тебе их привлекало то, что ты казался им этаким крутым парнем, загадочным, волнующим, может быть, даже опасным.

– А под этой личиной кроется скучный зануда, ты это хотела сказать? Могла не трудиться мне объяснять, Девон уже сделала это до тебя.

– Нет, под маской крутого парня ты вовсе не зануда. – Бонни помолчала, подбирая слова. – Но ты сложный человек.

– Сложный. – Итан тоже помолчал, как будто пробуя это слово на вкус. – Звучит не намного лучше, чем зануда.

– Сложный мужчина – крепкий орешек для женщин. И вторая черта, которая объединяет твоих бывших жен, как раз и состоит в том, что ни одна из них не хотела тратить время, разбираясь в твоих сложностях. Наоборот, каждая из них хотела, чтобы ты постоянно носился с ее сложностями. И давай смотреть правде в глаза, все они обходились тебе очень дорого.

– Угу.

– У тебя потрясающее самообладание, а в некоторых вещах ты, пожалуй, даже немного одержимый. Эти особенности очень помогают тебе в работе, но отнюдь не облегчает отношений с женщинами.

– Одержимый?

– Нет, не так, – покачала головой Бонни, – я неудачно подобрала слово. Я хотела сказать, что ты решительный. Сосредоточенный. Целеустремленный. Ты идешь до конца, пока не найдешь ответы на все вопросы. Если ты принял решение, то не позволишь никому и ничему отвлечь тебя от цели. Ты посмотри, во что тебе обошлось расследование убийства Дрю – ты лишился и компании, и семьи.

– Дело того стоило.

Бонни внимательно посмотрела на Итана:

– Ты всегда готов платить по счетам, верно?

Он пожал плечами:

– Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

– Благодаря такому подходу к жизни ты стал блестящим сыщиком, но эта же черта в тебе немного пугает.

– Ну вот, приехали. Сначала я сложный, потом одержимый, а теперь еще и пугающий. Вижу, при таком раскладе у меня нет никаких шансов на серьезную личную жизнь.

– Я этого не говорила. Я пыталась объяснить тебе, что некоторые черты твоего характера, в чем-то даже и привлекательные, могут помешать женщине в общении с тобой.

– Значит, думаешь, я обречен на бесконечную смену женщин?

– Я думаю, – с расстановкой сказала Бонни, – что тебе нужна такая женщина, которая умела бы управляться с особенностями твоего характера, которые и составляют твою сущность.

Немного помолчав, Итан спросил:

– А как тебе кажется, Зоя смогла бы?

– Не знаю. – Бонни решила быть честной до конца. – Но вот что я тебе скажу: на мой взгляд, она такая же сложная натура, как и ты.


Зоя сидела на краю кровати, плечом прижимая к уху телефонную трубку, а руками пытаясь снять туфли.

– Короче говоря, из-за того, что произошло после убийства его брата, Итан теперь ненавидит ясновидящих.

– Ты не ясновидящая, – сказала Аркадия. – Ты просто необычайно чувствительна к атмосфере некоторых помещений.

– Аркадия, давай называть вещи своими именами, я действительно женщина со странностями.

– Но ты же не собираешься рассказывать Итану о своих странностях? В этом нет никакого смысла. Да Итан бы тебе и не поверил.

– Я знаю. – Зоя легла на спину поверх одеяла и стала смотреть в потолок. – Он бы решил, что я сумасшедшая. Или мошенница. Или и то, и другое.

– Да.

– Бонни сегодня вечером рассказала жуткую историю. Тот тип, который нанял убийцу, чтобы убрать ее мужа, вышел из зала суда свободным. Точно так же закончилось бы дело, если бы я смогла заставить хоть кого-нибудь поверить в то, что…

– Не произноси этого вслух.

– Извини.

По мнению Аркадии, о событиях, имевших место в ее и Зоиной прошлой жизни, не следовало говорить вслух ни в какой форме, а уж тем более по телефону. Но Зое иногда бывало трудно не говорить о прошлом, возможно, причиной было то, что многие загадки так и остались неразрешенными. «Синдром незавершенного действия», – как сказала бы ее психотерапевт из Занаду, доктор Макалистер. Но обсуждать прошлое, не подвергая себя опасности, Зоя могла только с Аркадией.

– По крайней мере в случае с братом Итана правосудие в какой-то степени восторжествовало, хотя и за счет его невезения, – заметила Аркадия.

– Невезения? Дорогая моя, если правда, что Уэндовер умер только потому, что напился пьяным и свалился за борт собственной яхты, то я готова съесть собственную шляпу.

Аркадия издала низкий грудной смешок.

– Значит, ты собираешься встречаться с Итаном и дальше?

Зоя вспомнила жар их прощального поцелуя.

– Да, у меня такое ощущение.

– Это хорошо, тебе нужно почаще выходить в свет.

– Одно дело выходить в свет, и совсем другое – играть с огнем.

– Просто ничего не усложняй и постарайся получить удовольствие от жизни. Зоя, ты этого заслуживаешь, у тебя были два очень трудных года.

Зоя приподнялась на локтях.

– Правильно. Будь проще и мягче.

«Как у Аркадии все просто получается», – подумала она. Но беда в том, что Зоя сильно подозревала, что с Итаном Труэксом ничего простого быть не может.

Она поднялась с кровати и взялась за край одеяла.

– Ладно, мне нужно поспать, на утро у меня назначена встреча с водопроводчиком.

– Очень интересная встреча!

– Да.

Зоя откинула одеяло. И замерла в ужасе. На простыне, прямо рядом с подушкой лежал стандартный, отпечатанный типографским способом официальный бланк учреждения.

– Боже!

– Зоя! – Голос Аркадии резко изменился. – Что с тобой? Что случилось?

Зоя смотрела застывшим взглядом на бланк, не в силах произнести ни слова. Она сразу узнала неброский логотип, напечатанный в верхней части бланка. Маленькое, стилизованное под карандашный рисунок изображение кирпичного дома, примостившегося на берегу озера. Под рисунком было напечатано строгим элегантным шрифтом название учреждения: «Кэндл-Лейк-Мэнор». Ни адреса, ни телефона.

На место, отведенное для письма, были наклеены вырезанные из газеты буквы:

«Прискорбно, что вас здесь нет».

Ниже шли еще строчки:

«Возможность не вернуться в палату 232 предоставляется за отдельную плату. Дальнейшие инструкции вы получите в ближайшее время».

– Зоя? – В голосе Аркадии слышалась тревога. – Почему ты молчишь? Что-нибудь случилось?

– Случилось, – прошептала Зоя.

Загрузка...