– Ты знаешь, что меня больше всего в этом деле бесит? – сказала Зоя.
– Что?
Итан подцепил вилкой немного яичницы-болтуньи и размазал по тосту. Зоя отметила, что завтракает он с аппетитом, и ей это показалось добрым знаком после той тревоги, которую вызвало в ней его вчерашнее состояние. Они сидели в гостиничной столовой, где стояло всего несколько столиков и все были заняты. В окно была видна часть озера. День был пасмурный, и вода своим цветом и блеском напоминала сталь. Зое не терпелось уехать, она ненавидели Кэндл-Лейк. Однако им с Итаном предстояло еще дать показания в местном полицейском управлении, и вряд ли они смогут уехать раньше завтрашнего дня.
– Меня возмущает, что Харперу удастся выйти сухим из воды.
Итан помолчал, дожевал тост с яичницей, потом покачал головой:
– Не волнуйся, он так легко не отделается. Во всяком случае, ему не удастся избежать финансового краха. Его мошенничество будет раскрыто. Дело об убийстве Фенеллы Лидс неизбежно получит огласку, поэтому его самые выгодные клиенты побегут от него как от чумы. На него насядут адвокаты, и правосудие, по крайней мере в первом приближении, свершится.
– Ты правда так думаешь?
– Да, поверь мне, так и будет.
– Хотелось бы надеяться.
– Харпер наверняка попытается скрыться, но я буду за ним следить. Если он вынырнет в другом месте, я его найду и перекрою ему кислород.
Зоя немного приободрилась.
– Обещаешь?
– Обещаю. Вольготная жизнь для него кончилась, теперь ему придется постоянно оглядываться.
– Это хорошо.
Ответ Итана удовлетворил Зою. Если она в чем и была твердо уверена, так это в том, что Итан выполняет свои обещания. Успокоенная, она стала доедать овсянку.
Днем шеф полиции Кэндл-Лейк принял Итана и Зою в своем кабинете. Он сообщил, что Йен Харпер исчез. Итан видел, что это известие повергло Зою в уныние, но сам он старался смотреть на вещи философски. Хорошая новость состояла в том, что Харпер, удирая, не прихватил с собой деньги со счетов «Кэндл-Лейк-Мэнор». Он не смог этого сделать, потому что Фенелла Лидс незадолго до того, как ее убили, успела перевести большую часть средств на свой личный банковский счет. Чтобы вернуть эти деньги обратно, адвокатам придется очень постараться.
– Это уже не наша забота, – заметил Итан, когда они отъехали от небольшого казенного здания, в котором располагалось местное полицейское управление.
– На эти деньги будут претендовать многие, – предположила Зоя. Ее бодрый настрой несколько померк. – К тому времени, когда адвокаты закончат свое дело, вряд ли на счете останется хотя бы десять центов.
– Это точно.
У Итана зазвонил мобильник.
– Труэкс слушает.
Звонил Синглтон.
– Как там у вас, все в порядке?
– Да, только мы тут застряли, даем показания полиции. А у вас как дела?
– Я тут тоже занят, пытаюсь уточнить кое-какие неясные моменты. Торговец снова вышел на связь. Ему удалось идентифицировать файлы, которые взломал Шестерка, и он очень доволен. Информация о Зое хранилась на тех файлах, которые были взломаны, а файлы Аркадии остались нетронутыми. У нее был другой пакет – полная замена идентификации личности, а такие пакеты Торговец хранит в другой базе данных. Эта база имеет дополнительную защиту. Теперь он срочно успокаивает всех своих клиентов, что принял меры к тому, чтобы инцидент больше не повторился.
– Какие меры?
– Он говорит, что использовал специальный вирус, чтобы разрушить жесткий диск хакера. – Синглтон усмехнулся. – Сдается мне, что в результате этой истории пострадает не только компьютер Шестерки, но и самому ему не поздоровится. Но эти подробности меня не интересовали, и я не стал задавать лишних вопросов. Главный вывод, насколько я понимаю, в том, что Аркадия в безопасности. Во всяком случае, сейчас она подвергается ничуть не большему риску, чем до того, как заварилась вся эта каша.
– Вы со Стэггом не разговаривали?
– Они с Аркадией сейчас в пути, возвращаются из Нового Орлеана. У меня было такое ощущение, что Гарри Стэгг не очень-то торопится вернуться. Подозреваю, что ему понравилась его новая работа.
– Что ж, у каждого в жизни должны быть какие-то радости.
– Вот уж не думал, что Стэгг умеет чему-то радоваться. Когда вы с Зоей возвращаетесь домой?
Домой. Это слово звучало бы очень приятно, если бы перед Итаном не маячила перспектива еще одного развода – после того, как все кончится. Он напоминал себе, что у него за плечами уже три развода, но это мало помогало. Итана не покидало ощущение, что предстоящий развод будет гораздо труднее, чем предыдущие. Во всяком случае, он не ждал этого события с нетерпением.
– Уже поздно, – сказал Итан. – Мы переночуем здесь, а после завтрака двинемся в обратный путь. Завтра днем, часа в два, в три, мы будем уже в Уисперинг-Спрингз.
– Ну, тогда до завтра, – сказал Синглтон и отключил связь.
Итан отложил телефон и поделился новостью с Зоей:
– До файла Аркадии хакер не добрался.
– Слава Богу!
– Аркадия и Стэгг сейчас на пути из Нового Орлеана в Уисперинг-Спрингз.
Зоя кивнула. Некоторое время она сидела молча, потом сказала:
– До заседания совета директоров «Клиленд Кейдж» осталось совсем немного.
– Да.
– И после этого мы сможем оформить развод.
– Наверное.
– И ты снова будешь свободен, – бодро заключила Зоя. Слишком бодро.
– Ты тоже.
– Наверное, это будет самый короткий брак в истории.
– Может, нас даже внесут в какую-нибудь книгу рекордов.
– Через некоторое время после слияния компаний я смогу полностью расплатиться с тобой по счету.
Итан крепче сжал руль.
– Мы же договаривались, что в обмен на мои услуги ты выполнишь кое-какую дизайнерскую работу в Найтвиндсе.
– Да, но это было еще тогда, когда мы не знали, как обернется дело. Я не знала, будут ли у меня деньги, чтобы тебе заплатить. Но теперь я надеюсь, что будут.
– Меня вполне устраивают прежние условия нашей сделки.
Зоя бросила на него быстрый, но внимательный взгляд.
– Ты все еще хочешь, чтобы я оформила интерьер Найтвиндса? Но почему? Ты же сам говорил, что еще не скоро сможешь себе позволить крупный ремонт.
– Это так, но до тех пор я бы перекрасил некоторые комнаты в другой цвет и, возможно, заменил хота бы часть этих розово-лиловых ковров. Не могу я больше жить в окружении всего розового.
Зоя откинулась на спинку сиденья.
– Хорошо.
Итан немного расслабился, он уже не так сильно сжимал пальцами руль. Конечно, соглашение у них было несколько странное, к тому же им еще предстояло пройти через процедуру развода, но по крайней мере у него появлялась гарантия того, что он сможет некоторое время регулярно встречаться с Зоей.
Все-таки в том, чтобы иметь личного дизайнера по интерьеру, что-то есть.
На следующий день в половине четвертого Зоя и Итан вернулись в Уисперинг-Спрингз. Итан остановился перед домом, где жила Зоя, и достал из багажника ее чемодан. Зою охватила неуверенность. Она с самого утра чувствовала себя не в своей тарелке, была взвинчена и напряжена, и за день ее состояние нисколько не изменилось. У Итана настроение было не лучше. Чтобы не сорваться и не накричать друг на друга по дороге домой, оба были преувеличенно вежливы.
Открывая ключом дверь подъезда, Зоя думала: «Что дальше?» Она могла бы пригласить Итана на обед, но сомневалась, что это хорошая идея. У него есть другие дела, он должен считаться с интересами племянников и Бонни. К тому же у него есть работа, которая требует его внимания. Вероятно, он захочет первым делом просмотреть корреспонденцию и электронную почту, которая поступила за время его отсутствия. Итан наверняка оценит, если она даст ему немного отдохнуть от своего общества. Последние несколько дней они жили бок о бок, но ведь у него есть и своя собственная жизнь. Что бы там Итан ни твердил об их брачном свидетельстве, их брак – не настоящий. У них всего лишь роман, который по стечению обстоятельств оказался скреплен неким листочком бумаги с их подписями.
Когда они поднимались по лестнице, Итан нахмурился и спросил:
– Ты хорошо себя чувствуешь? Ты с самого утра какая-то странная.
– Со мной все в порядке.
– По твоему виду этого не скажешь.
– Говорю же, все хорошо. – Зоя остановилась перед своей дверью и стала рыться в сумке в поисках ключа с тяжелым брелоком-ручкой. – Просто я немного устала, вот и все.
– Ты напряжена.
– Нет, я не напряжена, – сообщила Зоя ровным голосом.
– Я способен отличить напряжение от усталости. Может, все-таки скажешь, в чем дело?
– Не я одна нервничаю. У меня такое чувство, что я хожу вокруг тебя по яичной скорлупе.
– А по-моему, – возразил Итан, – это ты играешь в молчанку.
– За меня не беспокойся. – «Это просто нелепость! Мы на грани самой настоящей ссоры, тогда как для нее абсолютно нет повода». – У тебя, наверное, есть дела.
– Конечно.
Не дав Зое возможности отпереть дверь, Итан бросил чемодан на пол, схватил ее за руку и повернул к себе лицом.
– У меня есть дела, например, я должен наконец разобраться, куда, черт побери, катятся наши отношения.
Это было уже слишком.
– Ты меня спрашиваешь? С какой стати? Откуда мне знать, куда они катятся? Я никогда не бывала в таком положении.
– Я тоже.
– Послушай, Итан, меньше всего мне сейчас хочется с тобой спорить. Давай вернемся к этому разговору позже, когда оба будем в другом настроении.
Итан уперся ладонью в дверной косяк.
– А я, знаешь ли, хотел бы разрешить этот спор прямо сейчас.
– Но я не хочу.
Неожиданно дверь открылась, и на пороге вырос Синглтон.
– Советую вам отложить спор, – сказал он, понизив голос, – в квартире вечеринка.
От неожиданности Зоя чуть не уронила на ногу тяжелую дверную ручку. Подняв голову, она увидела, что через всю гостиную натянут большой белый транспарант, на котором огромными красными буквами, обильно украшенными позолотой, написано: «Зоя и Итан, поздравляем!» В гостиной находились Аркадия, Стэгг, Бонни, Джефф и Тео. На столе возвышалась небольшая горка свертков, завернутых в белую с серебром подарочную бумагу.
Итан посмотрел на транспарант и нахмурился.
– Это еще что такое?
– Сюрприз, дядя Итан, сюрприз! – закричал Тео. Джефф с гордостью сообщил:
– У нас есть огромный торт.
– И мороженое, – добавил Тео. Синглтон поощрительно улыбнулся:
– Это Тео с Джеффом придумали.
– Но мой день рождения не сегодня, – недоуменно пролепетала Зоя.
Аркадия бесстрастно уточнила:
– А мы, между прочим, празднуем вовсе не твой день рождения. Это прием по случаю вашей свадьбы.