Двадцать минут спустя Зоя поставила машину на благоустроенную автостоянку, обслуживающую магазины и офисы Уисперинг-Спрингз. Пройдя небольшое расстояние по тротуару, она свернула в затененный пальмами вход в «Фонтейн-сквер», дорогой торговый центр на открытом воздухе. Аркадия уже ждала ее за столиком в тенистом патио, примыкающем к одному из бесчисленных кафе. Наряд, да и весь облик Аркадии были, как обычно, выдержаны в серебряно-льдистых тонах. Ее коротко, по-мальчишески стриженные волосы отливали платиной, этот же цвет повторяли акриловые ногти на руках. Глаза у Аркадии были редкого, серебристо-голубого, оттенка. Высокая и стройная, как фотомодель из мира высокой моды, она и двигалась подобно им – плавно, грациозно. Сегодня Аркадия была в шелковой рубашке цвета голубоватого льда и белых шелковых брюках свободного покроя. На шее и в ушах поблескивали украшения из серебра с бирюзой.
Зоя не знала точно, сколько Аркадии лет. Сама Аркадия никогда об этом не говорила, и было в ней нечто такое, что заставляло человека хорошенько подумать, прежде чем задавать ей столь личный вопрос. Зоя могла только предполагать, что Аркадии лет сорок пять, но уверена в этом не была. Зое приходило в голову, что в другое время, в другом месте Аркадия была бы американкой, живущей в Париже, потягивала бы абсент и записывала в дневник наблюдения над людьми, которые вскоре могут прославиться.
На всем ее облике лежал некий налет утонченной скуки, какая возникает, когда человек слишком хорошо узнает этот мир. В реальной жизни Аркадия была когда-то очень успешным финансовым трейдером.
На столике перед Аркадией стояла чашечка эспрессо. Зою дожидался стакан чая со льдом. Соседние столики были свободны. Зоя бросила сумку на свободный стул и села. Как всегда бывало при встречах с Аркадией, она обостренно сознавала, насколько они разные. Внешне между ними не было абсолютно ничего общего. У Зои были темно-каштановые волосы, цвет ее глаз трудно поддавался определению – нечто среднее между зеленым и золотистым, а на фотографии для водительского удостоверения они и вовсе получились карими. В отличие от Аркадии в одежде Зоя предпочитала яркие, живые цвета. Однако при всем внешнем несходстве этих женщин между ними существовала глубокая внутренняя связь, какая бывает между родными сестрами.
Аркадия нахмурила тонкие брови платинового цвета, так что они почти сошлись над переносицей.
– Что с тобой?
– Все нормально, по крайней мере самое страшное уже позади. Все дело в том, что я оказалась застигнутой врасплох. Сама виновата, не надо было так беспечно влетать в незнакомую комнату.
Зоя с удовольствием взяла в руки холодный запотевший стакан и отпила большой глоток чая. К ней постепенно возвращалось спокойствие, но она знала, что на то, чтобы окончательно прийти в норму, потребуется еще какое-то время. После инцидентов вроде сегодняшнего Зоя всегда чувствовала необъяснимое беспокойство и неестественное чувство голода.
– Я заказала нам по салату «Цезарь» – сказала Аркадия.
– Отлично, спасибо.
Официант поставил на стол корзиночку с хлебом и кувшинчик оливкового масла с ароматом розмарина и удалился. Зоя тут же отломила большой кусок хлеба, полила его маслом, посолила и отправила в рот.
– Ты правда нормально себя чувствуешь? – с сомнением переспросила Аркадия. – Не обижайся, но выглядишь ты, честно говоря, неважно.
– Я в порядке, – ответила Зоя с полным ртом. – Вопрос в другом: что мне теперь делать?
Аркадия подалась вперед и понизила голос так, чтобы никто, кроме Зои, ее не слышал:
– Ты уверена, что этот парень убил свою жену?
– Нет, конечно. – Зоя проглотила хлеб. – Я же не могу знать определенно, что произошло в той комнате. Я улавливаю только эмоции, связанные с событиями, а не сами события. Но одно могу сказать совершенно точно: в этой комнате произошло что-то очень плохое. – Она поежилась. – И произошло совсем недавно.
– И все это ты можешь сказать только па основании своих ощущений?
– Да. – Зоя задумалась, анализируя собственные впечатления. – Более того, у меня есть кое-какие доказательства моей версии. Во всяком случае, я думаю, что есть.
Аркадия ухватилась за ее слова:
– Какие доказательства?
– К сожалению, ничего такого, что можно было бы предъявить в суде. Но из комнаты исчезла кровать.
– Кровать?
– Ну да. Мейсон говорит, что бывшая жена забрала ее с собой.
– Может быть, так оно и есть. Вряд ли исчезновение кровати кому-то покажется подозрительным.
– Из комнаты исчезла не только кровать. Я заметила, что краска на полу немного выгорела, но рядом с местом, где стояла кровать, можно разглядеть прямоугольник, где она сохранила яркость.
– Думаешь, там лежал ковер?
– Да.
– И он тоже исчез. Но Мейсон ни словом не обмолвился о том, что бывшая жена забрала и ковер.
– Именно так. Кроме того, стены комнаты были недавно перекрашены в цвет, который совершенно не подходит. Мейсон утверждает, что сделал это собственноручно, и похоже, что так оно и было. Выкрашено ужасно. Богатый мужчина, живет в престижном районе… было бы естественно, если бы он нанял кого-то перекрасить стены, коль уж сам не умеет обращаться с кистью и краской,
– Гм… – Аркадия забарабанила по кофейной чашке платиновым ногтем. – Что-то мне все это не нравится.
– Меня сейчас больше всего беспокоит выбор краски. В том, что Мейсон выкрасил стены не в какой-нибудь цвет, а в ослепительно белый, есть что-то символичное, как будто он пытается скрыть нечто очень темное.
– Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду.
Снова подошел официант, на этот раз он принес салаты. Зоя взяла вилку и принялась за еду. Не прекращая есть, она рассказывала:
– К сожалению, Мейсон твердо решил нанять меня на работу, видно, Хелен Уэймот сделала мне блестящую рекламу. В пятницу я снова с ним встречаюсь.
– Но ты можешь отменить встречу. Скажи Мейсону, что ты не можешь заняться его домом, потому что у тебя неожиданно возникли серьезные проблемы с другим заказом и для него просто не остается времени.
Зоя улыбнулась, но улыбка исчезла с ее лица так же быстро, как появилась.
– А что, неплохой предлог, в находчивости тебе не откажешь.
– Но?..
– У меня такое впечатление, что Мейсону это не понравится. Ему очень хочется поскорее отделать дом заново, возможно, где-то на подсознательном уровне он и сам улавливает темные вибрации, которые исходят от его спальни. Или его замучило чувство вины, и он надеется, что от смены обстановки ему станет легче. Как бы то ни было, боюсь, он устроит неприятную сцену, если я откажусь.
– Но что он может сделать? Не станет же он подавать на тебя жалобу в официальные инстанции?
– Ты права, вряд ли он пойдет на это. Если он действительно замешан в преступлении, он не захочет лишний раз привлекать к себе внимание, устраивая сцену в офисе уважаемой деловой женщины.
– Тогда почему бы тебе не отменить эту пятничную встречу?
Покончив с салатом, Зоя откинулась на спинку стула и посмотрела Аркадии в глаза:
– Ты сама знаешь почему. Вдруг он действительно убил свою жену?
– На данный момент ты знаешь только то, что в его спальне произошло нечто нехорошее.
– Да.
Аркадия довольно долго смотрела на подругу, потом вздохнула так, словно смирялась с неизбежным.
– И ты с твоим характером не можешь просто оставить все как есть.
– Трудно, знаешь ли, просто взять и выкинуть такое из головы, – сказала Зоя, словно оправдываясь.
– Ну хорошо, хорошо, я тебя понимаю. – Аркадия подцепила вилкой листочек салата. – Но прежде чем принимать какие-то решения, мы должны хорошенько все продумать.
– Одно могу сказать, я не способна изложить свои ощущения в логической форме и обратиться с ними в полицию.
– Нет, – быстро сказала Аркадия, – это исключено. Если они услышат, что ты уловила в спальне клиента некие опасные вибрации, тебя просто поднимут на смех.
– А может, мне позвонить в полицию? Анонимно? Скажу, что я заметила в доме Мейсона нечто подозрительное, и попрошу навести справки, где сейчас находится миссис Дженнифер Мейсон.
– Вряд ли они обратят внимание на твой звонок, если только кто-то еще раньше не заявил об исчезновении этой женщины. – Аркадия покачала головой. – Ты ей не родственница, ты ее даже ни разу не видела.
– Это верно. И даже если мне удастся убедить полицию провести обыск в доме Мейсона, они не обнаружат никаких улик. Это я точно знаю, сегодня я побывала во всех комнатах, включая бельевую кладовку.
– Но ведь может оказаться и так, что случившееся в спальне не имеет никакого отношения к Мейсону. Что-то могло произойти еще до того, как Мейсоны купили этот дом.
– Возможно. Однако Мейсон сказал, что они с женой переехали в этот дом вскоре после свадьбы, и если не ошибаюсь, это было года полтора назад. А то, что я почувствовала в спальне, мне кажется, произошло не так давно.
– Но ты ведь не можешь этого утверждать?
– Не могу, – неохотно согласилась Зоя. – Если эмоции очень сильные, они сохраняются довольно долго.
– Так что нельзя исключить, что события в спальне произошли еще до того, как дом перешел в собственность Мейсонов?
– Да, это возможно.
«Но мне в это не верится», – подумала Зоя. Она не могла бы выразить этого словами, но по каким-то неуловимым признакам ей удавалось распознавать старые, померкшие чувства и отличать их от более свежих. То, что она ощутила в доме сегодня, было свежим.
– Послушай, если миссис Мейсон жива и здорова, думаю, это нетрудно будет установить. Если станет известно что она, к примеру, загорает топлесс где-нибудь на юге Франции, значит, муж ее не убивал, и я смогу вздохнуть с облегчением.
– Да, точно.
Аркадия немного расслабилась.
– Значит, мне нужен частный детектив. Наверняка для профессионала это пустяковое дело, он за полчаса получит ответы на все мои вопросы.
Зоя вскочила.
– Подожди минутку.
– Ты куда?
– Зайду внутрь, возьму телефонный справочник.
Она быстро прошла внутрь кафе, без труда нашла потрепанный желтый том – он лежал на письменном столе за стойкой – и попросила у служащего кафе разрешения ненадолго его взять. Служащий пожал плечами и передал ей справочник. С толстым томом под мышкой Зоя вернулась к подруге, положила справочник на стол и открыла на нужной странице. В разделе «Детективы» значились всего две компании. Реклама частного детективного агентства «Раднор секьюрити системз», с подробным описанием фирмы и перечнем предоставляемых услуг, занимала целую страницу. Предлагались составление досье на наемных работников, проверка на наличие судимости, корпоративные семинары по безопасности, наемные охранники и новейшие детективные технологии в режиме он-лайн. Вторая компания называлась «Труэкс инвестигейшнз». Крошечная реклама занимала всего пару дюймов в ширину и один в высоту на самом верху страницы и сообщала, что компания успешно работает в Уисперинг-Сприигз уже более сорока лет. Всем клиентам гарантировалась полная конфиденциальность. Кроме этого реклама содержала только номер телефона и адрес на Кеболт-стрит.
– Похоже, мне придется выбирать между большой компанией с упором на корпоративных клиентов и небольшой фирмочкой, которая давно работает в городе. – Зоя повнимательнее вчиталась в рекламу «Труэкс инвестигейшнз». – Наверное, вся фирма состоит из одного человека.
– Выбирай крупную, – посоветовала Аркадия. – У них больше возможностей, а у тебя больше шансов получить за свои деньги человека, который разбирается в современных методах поиска. Но это, наверное, обойдется дороже.
Зоя достала из сумки мобильник.
– Сколько может стоить поиск одного-единственного человека? Мне всего-то и нужно, что выяснить, пользовалась ли миссис Мейсон в последнее время кредитными карточками или обращалась ли она к своему банковскому счету. Я уверена, для детектива это пустяк.
Она набрала номер «Раднор секьюрити системз». На ее звонок ответили очень быстро; секретарша отработанным деловитым тоном произнесла заученное приветствие. Зоя поинтересовалась расценками и, услышав ответ, быстро отключилась.
– Ну что? – спросила Аркадия.
– Оказывается, у меня устаревшие и наивные представления. Я-то думала, что обращаюсь с пустяковым поручением, но судя по тому, что мне сказали, расследование обойдется очень дорого. Мало того, что у них высокая почасовая оплата, они еще берут невозвращаемую минимальную оплату в размере трех почасовых.
Аркадия пожала одним плечом:
– Наверное, они не хотят связываться с мелкими заказами. Попробуй позвонить в другое агентство, может, там окажутся не такими жадными. – Она помолчала. – К тому же меньше шансов, что возникнут какие-то осложнения.
Зоя посмотрела на подругу. Не было необходимости уточнять, что Аркадия имела в виду под словом «осложнения». Они обе прекрасно понимали – чтобы избежать излишнего внимания, этим делом нужно заниматься очень осторожно.
– Ладно, позвоню этому Труэксу. – Зоя снова взяла телефон. – Наверное, так даже будет лучше. Если уж детектив занимается своим делом больше сорока лед, наверное, он знает эту работу. Мне представляется, что это такой старомодный частный детектив. У него наверняка полно осведомителей среди местных и есть связи в полиции, Как знать, если Дженнифер Мейсон и вправду исчезла может быть, ему удастся уговорить копов заняться этим делом, не объясняя, зачем ему это понадобилось.
– Главное, чтобы он не упоминал твоего имени.
Слушая длинные гудки в трубке, Зоя еще раз взглянула на рекламу «Труэкс инвестигейшнз».
– Тут сказано о серьезном отношении к вопросам неприкосновенности частной жизни. Наверняка репутация этого детектива на том и строится, что он гарантирует клиенту полную конфиденциальность.
– Какая еще репутация? – удивилась Аркадия. – Ни ты, ни я о нем даже не слышали, пока ты не открыла этот справочник.
– И это лишний раз доказывает, что он умеет не привлекать к себе внимания.
Между тем в «Труэкс инвестигейшнз» не спешили снимать трубку. Зоя нахмурилась, выждала еще несколько гудков и отменила вызов.
– Может, он ушел на обед? – предположила Аркадия.
– Похоже. Контора находится на Кеболт-стрит, это всего в нескольких кварталах отсюда. Пожалуй, я прогуляюсь туда и лично поговорю с тем, кто у них принимает заказы. Только сначала доем.
– Ты хорошо подумала? Ты уверена, что хочешь этим заняться?
– Уверена.
Зоя закрыла справочник и отпила чай. Ее охватило приятное чувство уверенности в себе, и настроение сразу улучшилось. «А может, это еда и теин так подействовали», – подумала она.
– Знаешь, интуиция мне подсказывает, что я поступаю правильно, выбирая «Труэкс».
– Ты так думаешь?
– Я это чувствую.
Аркадия покачала головой, на ее губах, покрытых серебристым блеском, появилась редкая гостья – лукавая улыбка.
– Знаешь, Зоя, что меня в тебе всегда удивляет? Твой неиссякаемый запас оптимизма. Если бы я тебя не знала, тo готова была бы поклясться, что ты поддерживаешь такой иррациональный взгляд на жизнь с помощью наркотиков.
– Ну да, я оптимистка; я из тех, кто считает полупустой стакан наполовину полным, – улыбнулась Зоя.
– А я всегда ожидаю худшего. Тебя не удивляет, как это мы ухитрились подружиться?
– По-моему, мы друг друга уравновешиваем. Кроме того, мы прошли обучение в одном и том же университете.
– Незабываемый Занаду. – Аркадия подняла чашку с эспрессо и чокнулась с Зоиным стаканом. Ее глаза недобро вспыхнули. – Чтоб ему провалиться в подводную яму и там сгинуть.
Улыбка сошла с лица Зон.
– За это стоит выпить.