Глава 12


Сидя за рулем автомобиля, Аманда включила радио и, прослушав сводку новостей, хмуро покачала головой. В столице рядом с Белым домом только что произошел взрыв, и высказывалось предположение, что это очередная террористическая акция из серии тех, что идут по всей стране.

— Как много смертей в этом мире, — пробормотала она, думая о том, что сама бежит от смерти. И самое ужасное - от рук собственного мужа.

Аманда вела машину и возносила молитвы в надежде, что когда в следующий раз включит радио, то услышит известие об аресте за убийство известного члена конгресса. Тогда она будет в безопасности и только тогда сможет вернуться домой.

Но никаких новостей об аресте Поттера не было. Ее надежды таяли. Неужели она ошиблась в Дюпре? Ей не хотелось верить в это. Если он не поможет ей, Дэвид уйдет от ответственности.

Полуденное солнце уже клонилось к горизонту, когда Аманда подъехала к довольно крутому отрезку дороги. На середине подъема мотор зашипел, зачихал и заглох.

Неожиданная поломка привела Аманду в полное смятение. Она откатила машину в сторону и попыталась снова завести ее. Ничего не получалось. Слабенький мотор не подавал ни малейших признаков жизни.

— О нет. — В ее голосе сквозило отчаяние.

Она сжала кулаки и в бессильной ярости ударила по рулю.

Вот как все обернулось. Она застряла посреди дороги, а убийца, преследуя, наступает ей на пятки. Приборная доска подмигивала маленькими огоньками. Красненькие огонечки. Желтенькие. Эти цвета были символами всей ее жизни. Красный свет. Стоп! Желтый свет. Предупреждение! У нее возникла мысль, что даже машина в состоянии предсказать ей будущее.

Она сверилась с картой, потом посмотрела еще раз, надеясь, что ошиблась в расчетах. Но ошибки не было. Все, что она смогла выяснить, это что до ближайшей станции обслуживания двадцать миль назад либо пятнадцать вперед.

А потом она вспомнила, как пробудилась этим утром, услышав голос, заставивший ее выскочить из постели.

Он велел ей бежать, так она и поступила. Но теперь дело оборачивалось таким образом, что ей, видимо, придется положиться только на свои ноги. Без дальнейших колебаний Аманда начала собирать вещи.

Сложив оставшуюся еду в сумку, она вышла из машины, заперла ее и пошла вперед. Шаг за шагом она продвигалась к вершине горы, ни разу не оглянувшись. В этом не было смысла. Она не станет больше оглядываться назад. Или она выберется, или нет. Но не все от нее зависело.

В последующие полчаса мимо нее не проехала ни одна машина. Подавленность сменилась облегчением, когда Аманда внезапно услышала стремительно нарастающий гул мотора сзади.

— Наконец-то, — пробормотала она и встала на обочине, раздумывая над тем, каким образом принято поднимать палец, когда ловишь попутку.

Она совершенно не поняла, что заставило ее так поступить. Ей показалось, будто кто-то ее толкнул, и она вдруг с удивлением обнаружила, что выглядывает на дорогу из перелеска. Она отпрыгнула!

— Боже правый, — произнесла Аманда, в ярости ударив кулаками по земле, и стала выбираться из кустов. Почему, ради всего святого, она так поступила? Теперь она так и останется в этом безвыходном положении, а скоро начнет смеркаться.

У нее заурчало в животе. «Что ж, — сказала она себе, — раз уж все равно сделан привал, то можно и поесть».

Стараясь не забегать мыслями далеко вперед, она порылась в пакете и извлекла яблоко. Пару раз надкусив, она нервно оглянулась на чащу леса на Аппалачах за своей спиной, поежившись от мысли о том, какие неведомые звери могут здесь шнырять.

Но тут показался зверь иного рода, и Аманда снова спряталась в кустах, с сильно бьющимся сердцем наблюдая за машиной, появившейся с противоположного конца дороги.

— О Боже, — пробормотала она и уронила яблоко в пыль. Это была та же самая машина!

Двое мужчин, сидевших внутри, казалось, что-то искали на дороге и в лесу. Но что? И вдруг ее осенило. «Меня! О Боже. Дэвид нашел мою машину. Он знает, что я пошла пешком».

Могли найтись и другие объяснения этому. Но инстинкт самосохранения и знание масштабов власти Дэвида подсказывали ей, что она не ошибается. В ту же секунду, как машина спустилась с горы и пропала из виду, Аманда вскочила и припустилась бежать. Подальше от дороги. Глубже в лес. Чтобы затеряться совсем.


Механик подъезжал к складам и ангарам, Он медленно вел грузовик вдоль проезда, пока его пассажир не указал на какое-то помещение. Включились тормозные сигналы. Мотор заглох. Пассажир, вернее, пассажирка спрыгнула со ступенек кабины и засеменила к ангару. Сумка, висящая на ее плече, покачивалась в такт движениям тела. Взглянув себе под ноги, она скривила рот. Было совсем мокро.

— Ничего не поделаешь, — сказала она и, поправив прическу, поспешила к помещению, стараясь не замечать луж. Она с удовлетворенной улыбкой подошла к воротам и, прижав сумку к животу, начала копаться в ней, пока не нашла то, что искала. Через секунду ключ от ангара был в замке и повернулся почти без усилий.

Ворота после нескольких толчков со скрипом скользнули вверх, и, когда открылось содержимое, особа удовлетворенно улыбнулась и потерла руки.

— Ну вот. Все как по маслу. Все новенькое и блестящее. Ну а теперь, если ты сумеешь заставить его двигаться, мы отправимся в путь.

Механик смерил взглядом пассажира и едва поборол желание сплюнуть. Это свободная страна. Он считал, что все имеют здесь право на жизнь. Но черт его побери, если он видел хоть малейший смысл в существовании вот таких типов. Мало того, что у этого мужчины, — а он был уверен, что перед ним мужчина в женской одежде, — совсем помутилось в голове, так на нем был и совершенно невообразимый парик. По личному мнению механика, этот парень был психом, потому что с самого начала пути безостановочно разговаривал сам с собой.

— Давайте ваш аккумулятор, — сказал механик, намереваясь поскорее разделаться с поручением, для которого его наняли.

— И бензин. Нам потребуется бензин. Мой маленький го-мобильчик не побежит без топлива, ведь правда, миленький?

Механик застыл. Сначала ему показалось, что парень обращается к нему. Он не собирался идти куда-то с мужчиной, который назвал его миленьким. Однако, поразмыслив, решил, что псих разговаривает сам с собой. Оставив свободным проход, чтобы иметь возможность убежать в случае необходимости, механик вытащил инструмент и приступил к работе.

Немного погодя он разбогател на двести долларов, а го-мобиль — дом с мотором и с мужчиной в парике за рулем, который по-прежнему вел разговор исключительно сам с собой, выехал из ангара на шоссе. Механик пожал плечами.

Внутреннее чутье подсказывало ему, что он был на волосок от беды.

Дом с мотором был похож на динозавра на автостраде. Его неуклюжие маневры вынудили шофера грузовика нажать на гудок и быстро свернуть на другую полосу во избежание столкновения.

От звука гудка Дэвид вильнул в сторону. Внимательно следя за движением впереди и сзади, он вернулся на свою полосу и бросил взгляд в зеркальце заднего обзора.

— Что ты здесь делаешь? — нахмурясь, спросил он и, сорвав с головы парик, отшвырнул его.

«Кто-то должен благополучно вывезти тебя из города. Кто же, как не твоя мать?»

— Я уже выбрался, — сказал он. — И я чертовски хочу, чтобы ты оставалась там, где следует.

«Я там, где следует, дорогой. С тобой. Навеки».

Дэвид взял несколько салфеток из отделения для перчаток и начал вытирать рот. Губная помада оставляла лиловые полосы на мягкой бумаге. Когда ему стало невыносимо терпеть материнские прикосновения, он бросил салфетки за спину, и они спланировали на парик. Но, к несчастью для Дэвида Поттера, отделаться от матери было не так легко.

Он поехал на юг по направлению к тому городу, где Аманда взяла напрокат машину. Но это была лишь отправная точка. Сейчас Аманда могла быть где угодно. Он вспомнил Сержа и с интересом подумал, далеко ли продвинулся розыск жены. Одним глазом следя за движением, он осторожно порылся в сумке, лежащей рядом на сиденье, и вытащил портативный телефон, потом набрал номер пейджера, оставил сообщение и стал ждать.

Через несколько минут телефон зазвонил. Выслушав собеседника, Дэвид разулыбался:

— Ты отлично справился, Серж. Теперь бери этих парней и собак. Я хочу, чтобы ее нашли до темноты. Ты меня слышишь? Прежде чем я покину страну, она заплатит за то, что сделала.

Он отключил телефон и внес поправку в свой маршрут; Теперь ему не надо было ехать в отправную точку. В мыслях он уже представлял встречу с женой. До рассвета она должна быть у него в руках. И когда это произойдет, она заплатит за все. В конце концов, это она во всем виновата.

Залаяла собака, а через несколько мгновений к ней присоединилась другая. Охотничий рожок прозвучал зловещим предупреждением жертве, что след взят.

Аманда зашевелилась и села, в сонном недоумении уставившись во мрак леса. Она никак не могла понять, где находится и как сюда попала. А когда вспомнила, задрожала, но не безлунная ночь и не холод были тому причиной. Лай собак заставил ее вскочить на ноги.

Однажды, сразу после свадьбы, они с Дэвидом гостили в доме родовитой английской знати и были приглашены на охоту с собаками. До сих пор она помнила лай своры, когда та взяла лисий след. И звук, который издавали псы, когда зверь был затравлен. Такой же звук, какой она слышала сейчас.

Хотя она прекрасно знала, что охота с собаками является излюбленным занятием в Западной Виргинии, интуиция подсказывала ей, что сегодня игра идет по-крупному.

И в этой игре ставкой была она!

Подгоняемая чувством самосохранения, она пустилась бежать. Вверх на гору. Подальше от собак и людей, преследовавших ее.

Она бежала вперед и вверх, а страх не отступал и тоже следовал за ней по пятам, потому что, как бы быстро она ни продиралась сквозь чащу, было ясно, что люди позади нее все сокращают и сокращают дистанцию.

Грозный собачий вой становился все громче. До нее уже стали доноситься мужские голоса, подзадоривающие собак, выкрикивающие ее имя.

У нее затряслись поджилки. Спортивная сумка, которую она тащила на плече, на каждом шагу подпрыгивала и хлопала ее по ногам. Дыхание вылетало с трудом, обжигая горло. Влага стекала за воротник рубашки. Это был не только пот, но и кровь. Низкие ветви деревьев и каменистая почва сделали все, чтобы помешать ее побегу.

— ААА…МАН…ДА.

Голос Дэвида и звук собственного имени испугали ее. Сознание того, что враги уже так близко, прибавило скорости ее бегу. Но она знала, что даже с такой скоростью долго бежать не сможет. Силы были почти на исходе.

«О Боже! Мне нужна помощь. Я не справлюсь сама». Внезапно собака залаяла в нескольких сотнях ярдов позади нее — верный знак того, что наметила жертву и приготовилась к атаке. Дыхание Аманды перешло в стон, когда она ощутила острую боль в боку, от которой пошатнулась… и угодила прямо в руки мужчине, вышедшему из-за деревьев навстречу ей.

Прежде чем она успела изменить что-либо в своем безудержном полете или закричать, его рука дотянулась до нее, обвилась вокруг шеи, потащила куда-то в сторону и жестким толчком прижала к широкой мужской груди. Все кончено, подумала Аманда, но он обхватил ее за талию и, прижав еще крепче, приблизил губы к ее уху. Она услышала хриплый шепот. Предупреждение, но и избавление:

— Не бойся, моя Аманда. Я пришел к тебе. А теперь бежим!

Ей хватило доли секунды, чтобы узнать этот голос, это прикосновение, даже шорох этих длинных волос, скользнувших по ее лицу. Она знала, что это наконец-то произошло. Она либо сошла с ума, либо уже мертва. В любом случае это уже не имело значения, потому что голос мужчины и его прикосновение были так же знакомы ей, как собственное лицо.

Вдруг она обнаружила, что летит по воздуху, едва касаясь ногами земли, а он увлекает ее в стремительном беге, уворачиваясь от деревьев, под которыми она не смогла бы пройти не пригнувшись, находя верный путь там, где ей пришлось бы плутать. Как раз когда она подумала, что больше не сможет двигаться, они перенеслись из призрачного света безлунной ночи во тьму, столь внезапную и столь густую, что она показалась вязкой.

Аманда потрясенно охнула. И хотя он по-прежнему держал ее за руку и продолжал двигаться по какой-то тропе, она непроизвольно выставила перед собой руку, как слепая. Она нащупывала свой путь в темноте, не в силах полностью довериться этому мужчине. Каждую минуту она ждала, что он исчезнет так же быстро, как раньше, и тогда она окажется один на один с дьяволом. С Дэвидом и его гончими из преисподней.

Но вдруг он остановился. Внезапно. Неожиданно. Она ткнулась ему в спину и издала возглас удивления, но не боли. Она слышала, как он повернулся к ней, потом снял сумку с ее плеча, и та с мягким шлепком упала рядом.

— Моя сумка! — вскрикнула Аманда. — Там все мои вещи.

Она почувствовала, как его рука скользнула по ее плечу, а потом прижалась к ее щеке.

— Там нет ничего, что тебе нужно, — сказал он мягко. — Пойдем. Иди за мной.

И снова, не произнося ни слова, не задавая ни одного вопроса, она сделала так, как он велел. Шорох его руки, ощупывающей скалу, подсказал ей, что он ищет вход куда-то. Ожидая, что это будет пещера, Аманда вдруг очутилась в пустом пространстве, где не было ни воздуха, ни звуков. Она застыла и приготовилась к смерти. Тяжесть, сковавшая ее тело, была непосильной. Потом она почувствовала, как его рука плотнее сжимается вокруг ее запястья, услышала, как он крякнул, словно от натуги, и почувствовала, как ее выдернули из того места, где она стояла.

Там, где властвовал мрак, теперь был только свет. Всеохватывающий нескончаемый солнечный свет. Деревья. И птицы. И облака, рассеянные по небу, такому голубому, что было больно глазам. Ее руки непроизвольно взметнулись к лицу, потому что после тьмы яркость света была нестерпимой.

Под покровом своих ладоней она начала успокаиваться. Ее сердце билось уже не так бешено, дыхание становилось все легче с каждым глотком воздуха, вливающегося в легкие.

Она подумала, что если это опять сон, то она не хочет просыпаться. Медленно она раздвинула ладони. Открывая взору свет и его лицо.

Она не была готова к тому, что увидела. Ее руки безвольно упали вдоль тела. Кончики губ опустились, зрачки расширились от смущения.

— Кто… вы?

— Это я, Аманда. Ты звала меня, и я пришел.

У нее закатились глаза. Последнее, что она видела, это голубое небо и лицо, склонившееся над ней. Судьба была милостива. Аманда потеряла сознание.



— Дерьмо! Что произошло с собаками?

Дэвида охватила чудовищная ярость. Гончие, резво бежавшие впереди уткнувшись носами в землю и задрав хвосты, вдруг застыли, будто налетели на кирпичную стену.

Собаки завыли, испуская пронзительные вопли, и стали кататься по земле, покорно выставляя кверху брюхо. И прежде чем охотник успел остановить своих псов, они вскочили и бросились вниз с горы по той же дороге, по которой прибежали сюда.

— О черт! — воскликнул охотник и в недоумении почесал затылок. Он нервно оглянулся, вдруг осознав, что, возможно, людям тоже следовало бы пуститься наутек. — В жизни не доводилось видеть, чтобы они вытворяли такое. Словно увидели привидение.

— Привидений не бывает. Просто собаки глупые, — раздраженно бросил Дэвид и трижды стрельнул в воздух для пущей убедительности.

Серж нахмурился. Его шеф совсем потерял над собой контроль. Он только что известил об их присутствии всех, кому случилось находиться в пределах слышимости ружейного выстрела. Это была чрезвычайно глупая выходка для человека, скрывающегося от правосудия. Серж прекрасно понимал желание отомстить. Большинству его прежних хозяев приходилось испытывать такое желание. Но Поттера разыскивали по подозрению в убийстве. Он должен скрываться, а не бегать в потемках по склонам гор, орать и палить из ружья.

Охотник снова нервно огляделся и наконец принял решение.

— Пойду-ка поищу своих собак, — сказал он и торопливо исчез за деревьями.

Серж тут же поспешил высказать и свое мнение:

— Босс, мне кажется, нам нужно уходить. Скоро утро.

— Отлично, — среагировал Дэвид. — При свете ее будет легче найти.

Серж обдумал это заявление и понял, что сейчас самое время принять собственное решение. Оставаться ли с человеком, который ему платит? Или уносить ноги, пока не оказался замешанным в убийстве? Он прикидывал шансы.

— Аманда! Ты не можешь уйти от меня. Сперва я тебя убью! — выкрикнул Дэвид и начал палить в воздух, пока в магазине не закончились патроны.

Серж вздохнул. Шансы только что изменились не в пользу Дэвида Поттера.

— Вы идете, босс? — спросил охранник.

— Нет! Ни за что, черт побери, нет! — выкрикнул Дэвид, бросая на землю пустую обойму и нащупывая в кармане новую.

Услышав треск ветки, он обернулся туда, где недавно стоял Серж. Там никого не было.

— Серж!

Его крик эхом отозвался в горах, но ответа не последовало.

— Ты, сопливый ублюдок! Вернись! Вернись, черт побери! Ты не смеешь оставлять меня здесь одного. Ты — моя собственность.

«Ты не один, Дэвид. У тебя еще есть я. Я всегда буду с тобой».

При звуке этого голоса Поттер закрыл глаза, но она все же прорывалась к нему, настойчиво, неуклонно, воскресая из мертвых.

— Черт побери, мама, ты мне не нужна! — закричал он и повалился на колени. — Я сам со всем этим справлюсь. — Он беззвучно застонал и, обхватив себя руками, стал раскачиваться. — Я взрослый мальчик. Я уже совсем взрослый мальчик.



Нокосе вздохнул. Он поднял Аманду с земли и взял ее на руки. Такую реакцию и следовало ожидать. Но все же у него было странное ощущение, что она его предала, впав в шок. Страх, который он прочитал в ее глазах, ранил его. Как она могла сомневаться, если они были как одно целое?

Он с нежностью подвинул ее, содрогаясь при виде множества мелких царапин на ее нежной коже и легкого налета синевы под глазами. Она столько страдала. А он чуть не опоздал.

Он поднял голову и внимательно осмотрел опушку, пристально вглядываясь в гущу деревьев, через которую им предстояло пройти, прежде чем они окажутся дома в безопасности.

Громыхнул выстрел, будто ударил гром из грозовой тучи, сгустившейся у горизонта. Нокосе нахмурился. Он вспомнил далекие времена, когда несколько чужеземцев появились в его краю, но не для того, чтобы покорить или изменить людей, которые уже жили здесь. Они пришли сюда, чтобы просто затеряться на просторах этой земли, которую он называл домом.

Но теперь здесь находились британцы. Их красные куртки и грохочущее металлическое снаряжение были постоянной вызывающей демонстрацией на фоне спартанской жизни тех, кто испытывал на себе всю суровость этой земли, так же как и ее щедрость. А за ними по пятам пришли французы. Они затеяли войну, пытаясь доказать, кому что принадлежит, пока Нокосе и его индейские братья не почувствовали, что это опасная и глупая мужская игра. Земля не принадлежит никому… и принадлежит всем.

Он подумал о народе своей матери, мускоги, который жил далеко на юге, и еще раз задумался, правильно ли было оставаться здесь после того, как его отец, Жак ле Клерк, умер. Он подумал о том, не следовало ли ему вернуться на берег бухты Чаттахучи, подальше от ружейных выстрелов и чужеземцев в сковывающих одеждах, которые не знали преклонения перед землей, пытались заставить ее склониться перед ними.

И все же он знал, что, когда Аманда явилась к нему в видении, уход стал невозможен. Создание Дримкетчера было его способом установить с ней связь. С его завершением началось ожидание ее появления.

Снова откуда-то из-за гор послышался гром. Но он не был предвестником природной бури. Беспорядки на континенте как раз достигли кульминации и грозили вылиться в открытое столкновение. В ближайший год британский офицер по имени Брэддок должен повести своих людей на битву против тех, чьей тактики он не знал. Форт-Дюкен и французы, занимающие его, вместе со своими индейскими союзниками неминуемо победят британцев.

Ноздри Нокосе затрепетали, когда он потянул носом воздух. Он наблюдал, ждал и когда убедился, что может спокойно идти по лесу, направился туда с Амандой на руках.

К тому времени, когда он добрался до опушки леса, на которой стояла хижина его отца, он уже знал каждую черточку Аманды, от изгиба шеи до линии носа. И то, как кончики ее благородно очерченных губ изгибаются кверху, даже во сне. И то, как тень от ее длинных густых ресниц лежит на щеках. И то, как она прильнула к нему, словно была специально создана для его объятий.

Он вошел в хижину отца и с сожалением выпустил Аманду из рук, бережно положив на ложе из шкур в углу. Он бы с радостью прижимал ее к себе всю оставшуюся жизнь — так велика была его любовь к этой незнакомке, лишь недавно вступившей в его мир.

Она шевельнулась и вздохнула. Даже в забытьи она страдала. Нокосе внимательно осмотрел ее диковинные одежды, раздумывая, как освободить ее от них, ведь они были пыльными, запачканными кровью, и ему нужно было полечить ее раны.

Вдруг прямо на его глазах она глубоко вздохнула, и пуговица, что скрепляла ткань на ее груди, выскользнула из своей дырочки. Даже во сне она указывала ему путь.

Склонившись над ней, он осторожно принялся за работу. Вскоре она лежала обнаженной на шкуре медведя, давшего ему имя. И когда он взглянул на ее красивое тело, в нем начала закипать ярость. Куда бы он ни посмотрел, вез-де на ее теле были видны следы другого мужчины. И это были не следы любви. Это были следы зверя.

Маленький шрам залег под ее левой коленкой, другой — на бедре. А сама она была такой тоненькой! Только полная грудь придавала ей объем.

Его пальцы легко коснулись ее грудной клетки и насчитали несколько мест, где ребра были сломаны и потом срослись. Крошечные утолщения не были различимы для глаза, — только на ощупь и только его душе.

Глаза Нокосе сузились. Янтарный огонь сверкнул из-под прикрытых век, рот сжался, сердце заколотилось в груди, как барабан войны. Нокосе рывком поднялся, не в силах, лицезреть страдания своей женщины, и направился к полочке в углу, где в маленьких коробочках и горшочках хранились лечебные травы. Бережно приложив мазь к ее ранам, он приготовил удобное место для себя и стал ждать,

Прошли часы, неяркий огонь продолжал гореть в очаге, а на вертеле жарился кролик, убитый и освежеванный сегодня утром. Капельки жира, плюясь и шипя, падали на огонь. Это была последняя кроличья жалоба.

Нокосе присел на корточках перед огнем попробовать мясо. Волосы легли ему на плечи. Бедра натянули мягкую оленью кожу мокасин, а набедренная повязка свободно свесилась между ног. Пока он был погружен в свое занятие.

Аманда проснулась.

У нее затекли ноги и руки. Тело болело. Комната, где она лежала, была темной, без окон. Слегка приоткрытая дверь впускала яркий солнечный свет и легкий ветерок. Крыша сложена из бревен. Насколько Аманда могла разглядеть стены, они были такими же. Запах дыма наполнял воздух вместе с ароматами сушеных трав, которые свисали с балок над ее головой.

Почти все пространство у стены занимал очаг. Огонь отбрасывал яркий свет в угол, и тени плясали позади Аманды. Камни, из которых был сложен очаг, были серыми и массивными; казалось, они вросли в землю. Единственной знакомой вещью была' винтовка с таким длинным стволом, что не верилось, как один человек может удержать ее, не говоря уж о том, чтобы целиться и стрелять.

Кожаные кисеты свисали с колышков по стенам. Небольшой столик стоял возле огня, а по обе стороны от него находились скамейки.

«О Боже! Либо я сошла с ума, либо небеса выглядят совсем не так, как я себе представляла».

Нокосе уловил движение за спиной, но не обернулся, а продолжал сидеть, глядя в огонь, ища в своем сердце подсказку, как лучше приблизиться к этой женщине. И вдруг понял, что есть только один путь — тот самый, каким он приходил к ней всегда. Из света.

Он поднялся и превратился в темный силуэт между Амандой и огнем и потом повернулся к ней лицом. Она охнула и сильнее вжалась в шкуры. Ее тело, израненное, со следами царапин после бегства через лес, скользнуло по шкуре так же легко, как шелк по атласу. Это ощущение было приятным и незнакомым. Только теперь Аманда поняла, что она голая!

— Не бейте меня.

Эти слова сорвались с ее уст невольно, но даже если бы Аманда перебрала весь запас своих слов, она не смогла бы найти три более могущественных, чтобы остановить приближение Нокосе.

Его мощные ноги задрожали, руки безвольно опустились, плечи напряглись, готовые вынести любую тяжесть, кроме ее страха. Он покачал головой и отвернулся.

Только теперь Аманда впервые внимательно посмотрела на силуэт этого мужчины и вздохнула. Это был тот, кто вышел из леса! Он существовал на самом деле! А она думала, что он ей снится.

Однако все это слишком! Ей захотелось отгородиться от внешнего мира, и она, перекатившись на живот, уткнулась лицом в ладони. Не в силах вынести еще одно потрясение, она дала волю своим горю и отчаянию, и ее плечи затряслись от безудержных рыданий.

Нокосе обернулся. Звуки, рожденные ее болью, разрывали ему сердце, как удар медведя, который вырвал его из материнского чрева. Через мгновение он был уже рядом с лей на постели из шкур. Единственным его стремлением было утешить ее.

Его руки с наслаждением скользнули ей на плечи. То, что он делал каждой ночью в своих грезах, теперь мог сделать наяву. Он заключил женщину в объятия и крепко прижал к своей груди, вбирая в себя ее страх и горе, потому что она была слишком хрупкой, чтобы выдержать все это в одиночку.

Вначале Аманда не отдавала себе отчета, что теперь она не одна. Потом ощущения постепенно вернулись, и с ними« пришли воспоминания. Она знала мужчину, в объятиях которого находилась. Она знала его тело. И то, как ее тело принимало его. Даже его запах… и его нежность. И когда он пошевелился, чтобы крепче прижать ее к себе, и длинная прядь его волос скользнула по ее плечам, она всхлипнула с облегчением и обвила руками его шею.

Нокосе воспарил к небесам. Она больше не отвергала его. Ее руки скользили по нему столь же легко, как он сам прежде входил в ее тело. Он прикрыл глаза и вознес молитву благодарности Великим Духам за то, что вовремя направили его к ней.

— Аманда, — прошептал он. — Моя Аманда.

Он так крепко обнимал ее, что она не могла пошевелиться. Но в этом не было необходимости. Она пребывала там, где ей надлежало быть.


Загрузка...