— Ты уверена, что как следует подготовилась и сделаешь все, как надо? — спросила Сью.
— Я сделаю как надо… Опять…
— Он тебе очень нравится…
— Да, это верно…
— … но по некоторым причинам, — Сью покачала головой, — ты не можешь с ним спать.
— Но я все равно хочу продолжать с ним встречаться!
— Да, но без секса.
— Пока без секса!
— «Пока»! Это звучит так, как будто секс все-таки возможен через неделю-другую! А ведь ты даже думать не можешь о сексе с ним, по крайней мере в ближайшем будущем!
— Он бросит меня! — захныкала Джеки.
«Это-то и надо!» — подумала про себя Сью, а вслух сказала:
— Ну, может, и бросит, а может, и нет, кто знает? А вдруг он выше всего этого? Ведь ты сама мне об этом говорила. Ну а если он все-таки потеряет к тебе интерес и причина будет только в сексе — зачем тебе вообще такой человек? Правильно?
Джеки поморщилась, хотя и понимала, что подруга права. Она не могла больше кормить Дино обещаниями о сексе. Всегда, когда доходило до дела, она находила предлог, чтобы избежать этого.
— Или он тебя поймет, или нет. Если он любит тебя ради тебя самой, он скажет «да». А если нет — то ты, по крайней мере, будешь точно знать, что он за тип. Он сразу же потеряет к тебе интерес, переведет разговор на другую тему, начнет говорить о чем-нибудь более интересном… Например, спросит обо мне, — с надеждой добавила она.
Джеки еще раз повторила слова, которые собиралась сказать Дино; накрасилась, поплакала, еще раз накрасилась. Сью ее успокоила, погладила по плечу, вытерла слезы носовым платком и велела собраться с духом. Она была практически уверена, что после такого разговора Дино бросит Джеки. Все произойдет быстро: не пройдет и недели, как они расстанутся. Ну может быть, Джеки и удастся отыграть Дино на пару дней, но не больше. Для самой Джеки сложившаяся ситуация была полной неожиданностью. Оглянувшись назад, она вдруг поняла, что Дино со свойственной ему легкостью перевернул всю ее жизнь с ног на голову, в конце концов она стала для него лишь марионеткой, которую можно было дергать за веревочки, почти не обращая на нее внимания, как будто все его мысли были поглощены чем-то другим.
Все начиналось так хорошо! Родители должны были вернуться поздно. Дино появился вовремя, как они и договаривались, так что у них впереди было целых два часа. Хотя Джеки не думала, что им понадобится столько времени. Она приготовила ему кофе и сразу перешла к делу. Он ей очень-очень нравится, но она не чувствует, что их отношения настолько серьезны, чтобы заниматься сексом. «Спать с кем-то, — объясняла она ему, — это совершенно особенная вещь, очень личная, интимная». Конечно, она относится к нему серьезно, а не как к мимолетному увлечению, она просто не может без него жить. Но что-то ее удерживает от решительного шага. Она не знала, что это такое, но тем не менее решила с уважением отнестись к своим ощущениям и просит Дино сделать так же.
— Да, думаю, ты права, — согласился Дино.
— То есть?
— Ты права, я полностью с тобой согласен.
— Ты согласен?
— Да. Давай не будем торопить события. Нам некуда спешить. Тебе, видимо, не так просто на это решиться, может быть, дело в каком-то неприятном опыте…
— Не думаю, что у меня с этим были какие-то проблемы, — осторожно заметила она.
— Ты это умело скрываешь, не знаю почему. Но я думаю, что ты права. Давай пока оставим тему секса в покое. Я так тебя понял? — встревоженно спросил он.
— Да-да, все так, — закивала Джеки. У нее так тряслись руки, что ей пришлось поставить чашку с кофе на стол, чтобы не облиться.
— Да-а, — вдохнул Дино с облегчением. — Ты меня напугала! Я уж думал, что ты хочешь порвать со мной!
— Нет-нет-нет!
Дино кивнул. Она его действительно вывела из равновесия. Он внимательно на нее посмотрел.
— Что-то не похоже, чтобы ты обрадовалась, — заметил он.
— Э-э нет, я рада, на самом деле…
Но на самом деле первое, что она почувствовала, было разочарование. «Все будет именно так, как я предполагаю, — думала она. — Мне не надо будет больше волноваться и переживать. Не будет больше никаких этих глупостей. Дино поведет себя как последняя сволочь, и все с ним будет ясно!» Вместо этого оказалось, что Дино боялся, что она его бросит!
— Ты уверен в том, что говоришь? — переспросила она.
— Ты ведь меня не собираешься бросать, не так ли?
— Нет, но…
— Что?
— Ну просто, знаешь… Я на самом деле не думала, что ты поймешь меня…
— Ты за кого меня принимаешь? За какую-нибудь сволочь? Нет, если ты действительно так чувствуешь, пусть будет так. Я согласен.
— О, Дино! — чувство разочарования испарилось, и сейчас она была так счастлива, что подлетела к нему и повисла у него на шее. Она недооценивала его! Он все-таки ее любит! Сами посмотрите! И они повалились на диван, яростно расстегивая друг другу джинсы.
— О-о-о, как хорошо! — простонала Джеки. Она была так рада, что Сью оказалась неправа! Она отдалась порыву, будь что будет. Но тут кто-то из них задел столик, и одна из чашек опрокинулась на пол. Джеки пришлось убираться, Дино встал вслед за ней и обнял ее сзади. Он осторожно повалил ее обратно на диван, и она облокотилась о подлокотник, а он начал тереться о ее зад. Бросая на ее попку страстные взгляды, он пробовал представить, что снимает с нее джинсы и трусики. Его отделяли от наслаждения всего какие-то несколько дюймов. Джинсы Джеки были мокрыми от возбуждения. На ее губах вертелись слова: «Давай же, сними их!» Она чувствовала, как эта фраза рвется из нее. Она попробовала беззвучно ее произнести, просто чтобы проверить свои чувства. Это было так великолепно, так сексуально, так по-настоящему, что она поняла, что несмотря ни на что, она должна это сказать.
— Давай же, сними их! — услышала она свой голос.
Дино остановился.
— Ты уверена?
— Да, давай!
Она приподнялась, опираясь на подлокотник дивана, чтобы он мог расстегнуть ей джинсы. Молния с треском расстегнулась. Он стащил с нее джинсы и трусики. Попой она почувствовала прохладный воздух.
— Нет! — закричала она, вскочила, отвернулась и натянула обратно джинсы. — Не делай этого!
— Но ты ведь сама сказала! — удивился Дино.
Они стояли, молча глядя друг на друга.
— Вот видишь? — наконец проговорила она. — Я сумасшедшая. За мной надо присматривать. В следующий раз, когда я скажу тебе сделать это, не делай, хорошо?
— О боже, — только и смог проговорить Дино в ответ.
Тут она закрыла рот рукой и начала сотрясаться от приступа смеха. Дино смотрел на нее, стоя напротив, сгорая от страсти и желания и стараясь быть при этом милым. Стоило ей посмотреть на него, и она начинала смеяться еще больше. Она думала, что Дино присоединится к ее веселью, но он просто стоял с кривой улыбкой на губах и не сводил с нее глаз, пока она билась в истерике. Это продолжалось целую вечность, пока наконец ему не надоело и он не ушел на кухню. Оставшись одна, Джеки тут же пришла в себя, прошлась взад-вперед по комнате и побежала извиняться. К ее удивлению, он все понял! Она действительно его недооценивала! Он доказал еще раз, что действительно любит ее!
Они снова сели на диван и стали допивать кофе. Джеки была довольна. Дино был просто ангел! Нет, в самом деле! Он понятия не имел, что с ней происходит, но тем не менее относился к ее чувствам с уважением. А сама она ведет себя как последняя сволочь! Это было чертовски приятно, честное слово! Интуиция ее не обманула — он был гораздо лучше, чем могло показаться на первый взгляд. Под внешностью негодяя и хулигана скрывался добрый милый мальчишка!
Дино откинулся на диван, наслаждаясь впечатлением, произведенным на Джеки. Поддавшись порыву, он выложил ей всю историю про свою мать и Дейва Шорта. Вообще-то он не думал так поступать, не понятно, что это ему вдруг взбрело в голову разговаривать с ней об этом. Но он опомнился, только когда уже было поздно.
— Знаешь, я тут вспомнил одну вещь. — Слова сами вылетали у него изо рта. — У моей матери роман с кем-то из ее школы. Я их тут недавно застукал в гостиной.
— Да ты что?!
— Ага, понимаешь. — Он окинул ее многозначительным взглядом. — У нее интрижка. — Дино улыбнулся. Вообще-то он хотел ее очаровать, но почему-то лицо исказила кривая усмешка. Его слова прозвучали так, словно это была настоящая катастрофа. Честно говоря, это был не совсем тот эффект, которого он добивался. Он перестал улыбаться и хмуро посмотрел на Джеки, предполагая, что она в шоке от этих новостей.
Джеки сдвинула брови на переносице.
— Когда это произошло?
— Как раз накануне тусовки, — ответил Дино, внимательно следя за выражением ее лица.
— Почему ты мне ничего не рассказал тогда?
— Не знаю. Была тусовка и все остальное. Да это и не важно!
— Не важно? — Джеки пыталась осознать услышанное. Может быть, его неожиданная покладистость имеет к этому какое-то отношение? Она встала и подтянула джинсы, как будто они до сих пор с нее сползали. Она уселась снова на диван. — Ладно. Рассказывай дальше!
— Да в общем-то, говорить-то и не о чем, — начал было он. И тут же рассказал ей все — абсолютно все, за исключением лишь того факта, что теперь ему приходилось выбирать: либо все это забыть, либо придать дело огласке.
— Не думаю, что она видела, что я их заметил, — соврал он.
— Полагаю, что теперь уже она в курсе — особенно после того, как ты спросил отца, ездил ли с ними Дейв Шорт.
— Да это же ничего не значит! — настаивал Дино. Так на него похоже! Только что он все понимал, вел себя как взрослый мужчина, а сейчас — посмотрите! Она не стала пытаться его успокоить, а решила всем своим видом показать, что находится в шоке от сложившейся ситуации.
Джеки решила отнестись к этому серьезно и была возмущена до глубины души.
— Как она могла так поступить с твоим отцом? И с тобой! В своем собственном доме! И она даже не поговорила с тобой обо всем! Дино, бедняга, я понимаю, как тебе тяжело сейчас…
— Да не особенно, — хладнокровно заметил он. — Это их дело, разве не так?
— Это не может тебя не касаться! Знаешь, если она не решилась поговорить с тобой обо всем, тебе надо самому поговорить с ней.
— Не говори глупостей.
— Почему нет? Это ужасно!
— Да нет, все не так уж и плохо.
— Не так уж и плохо? — Джеки озабоченно посмотрела на него. Ну вот, это все-таки случилось: она его достала. Он смотрел в сторону, скорчив рожу и ухмыляясь. Она это заметила, в этом не оставалось никаких сомнений. Теперь, что бы она ни говорила, он все будет воспринимать в штыки.
— Дино?
— Да все это чушь собачья! — огрызнулся он и отвернулся.
Джеки схватила его за руку и заставила повернуться к ней лицом. Это было необходимо. Только что она была ему так нужна, а он сейчас просто избегал ее взгляда.
— Я беспокоюсь о тебе, — прошептала она. — А ты даже не смотришь в мою сторону! Дино! Не прячь глаза!
Дино посмотрел на нее и хотел было скорчить презрительную усмешку, как вдруг почувствовал, что глаза его наполнились слезами. Он удивился. Слезы? Откуда они взялись? И с чего это он так расстроился?
— О, Дино. — Она нежно погладила его по щеке. Он был в смятении и расстройстве, его губы дрожали. Он обнял ее, зарылся лицом в ее волосы и разрыдался.
Где-то через час Джеки проводила его, закрыла за ним дверь и подошла к зеркалу в гостиной, чтобы посмотреть на себя. С одной стороны волосы все еще были мокрыми — от его слез. Какой-то голос внутри нее (возможно, он принадлежал Сью) злорадствовал: «Вот видишь, он опять добился своего! Как раз когда ты думала, какой он понимающий и сочувствующий, он взял и выставил свои проблемы на передний план!» Может, так все и получилось, но Джеки было наплевать. Он уткнулся в ее плечо, словно большой ребенок, плача навзрыд. Он открыл ей свою страдающую душу. Она была нужна ему.
— Я раньше никогда так не плакал, — признался он ей потом. — Не думаю, что это могло произойти со мной, если бы рядом был кто-нибудь другой!
И этими словами он пустил ее в свое сердце еще глубже, чем прежде.
Вскоре после всего этого зазвонил телефон. Это была Сью, которой не терпелось узнать подробности их встречи.
— Это было потрясающе! — затараторила Джеки. — Он согласился!
— Что он сделал? — не поверила своим ушам Сью.
— Он со всем согласился! Он полностью принял мои условия!
— Ты уверена?
— Ну конечно, я уверена! Он сказал, что все понимает.
— Понимает? — От изумления у Сью изменился голос: с каких это пор Дино все понимает? — Что именно ты ему сказала?
— Все, о чем мы с тобой говорили. Я ему это и сказала. Что мне надо время, чтобы убедиться в серьезности наших отношений, и он сказал, что согласен со мной.
— Он согласился?
— Да, — убежденно ответила Джеки. — Он сказал, что считает, что надо прекратить говорить о сексе на какое-то время.
— Дино так сказал?
— Конечно Дино, кто же еще!
— У него наверняка что-то на уме!
— Какая ты подозрительная!
— А тебе не кажется это подозрительным?
— Нет, — оскорбленно заявила Джеки. — Он повел себя абсолютно правильно, разве не так?
— Думаю, точнее будет сказать, что он знает, как надо себя вести. Я бы на твоем месте не слишком обольщалась. — Сью продолжала недоумевать. Разве может быть, чтобы Дино действительно был умным и рассудительным? Конечно нет! Но даже это казалось возможным по сравнению с абсолютно нереальной вещью: нельзя было представить, чтобы Дино о ком-то заботился, кроме себя.
— Он хочет тебя обмануть.
— Не будь такой циничной! Он милашка!
— Наверное, это лучше, чем его обычное ворчливое настроение, — согласилась Сью. — Но ведь это так на него не похоже! Или ты что-то скрываешь! Я не могу поверить, что речь идет действительно о Дино!
— Не будь такой недоверчивой! — оборвала ее Джеки. В глубине души она тоже была удивлена его поведением. Она и понятия не имела, на какой чудовищный обман он был способен.
Прежде чем повесить трубку, Джеки подумала, а не рассказать ли Сью о том, что у матери Дино интрижка на стороне. Но она знала наперед, что скажет Сью, если узнает об этом. Поэтому она повесила трубку, умолчав о рассказе Дино. После разговора в ее ушах еще звучал вопрос Сью:
— И зачем ты с ним связалась?!
«Я нужна ему», — мысленно ответила Джеки. Дино был похож на огромного плюшевого мишку, от него исходила такая пьянящая сексуальность! И она была ему нужна. Но вот нужен ли он ей?