Глава 7. Мансарда копчёная, с горчицей и хреном

Сама не пойму, как так получилось, что день переезда плавно перетёк в ночь, а потом и вовсе закончился не в доме Анны, а на чердаке огромной повозки, в которую друзья Брэда сумели упаковать все – ВСЕ!! – мои вещи.

Все столики, все зонтики, все коврики и салфетки, мозаичные тарелки, бутылочки со смесью специй (больше декоративные, если честно), подушечки, книгу, в которой посетители писали свои впечатления от моих блюд, плетёные корзиночки с зачарованными цветами и даже коробку, в которую я собирала чеки за неделю, чтобы потом проще было составлять отчёт для сборщика податей!

Поначалу я пыталась объяснить мужчинам, что абсолютно необязательно выносить из кофейни всё, но Брэд был неумолим.

– Я пообещал, что ты вернёшь своё дело таким, каким оно было, и ты его вернёшь.

– Но…

- И никакие возражения не принимаются. Отойди в сторонку, женщина, и не мешай мужчине выполнять его работу.

– Я…

– Ему за неё была обещана щедрая награда.

Я покраснела и заткнулась.

Шутки шутками, однако с десертом я всё-таки смухлевала. Здорово, конечно, что магия договора приняла эту плату, но где гарантия, что это случится и в следующий раз? И как справиться, если мне на самом деле придётся целовать Брэда? Это же страшно. И стыдно. И щекотно внутри. И лучше вообще не думать об этом, а о том, как я стану маменьке и сёстрам объяснять татуировку на моей руке и то, с чего вдруг Мэтр Брэд Алларэй изъявил желание мне помочь.

А тем временем вечер за окном стремительно превращался в ночь. Кто-то принёс из таверны с другой стороны площади корзинку с едой и несколько крынок кваса, и я с удовольствием съела кусок пирога с капустой, внезапно ощутив зверский голод.

После сытного ужина работа пошла быстрее, и к тому моменту, когда на небосводе зажглась северная звезда, предвестник близкой полночи, в огромную повозку был погружен последний из моих сундуков, и настало время прощаться.

Я честно пыталась рассчитаться с мужчинами золотыми монетами, но они отказались брать даже самогон.

– Не извольте беспокоиться, фру Тауни, – пробасил Бруно. – Во время нашего путешествия предложите его ещё раз. Уверен, желающие приложиться к вашему бочонку точно найдутся.

– Какого путешествия? – растерялась я, и мужчина вскинул взгляд, выискивая кого-то за моим плечом.

– Ну, ты же хотела оставить часть вещей на Предельной, у матушки, – услужливо напомнил Брэд. – Заедем к ней по пути в замок. Да и у меня в посёлке наметились кое-какие дела.

– Но…

– И никакой капитан нам не нужен, – мурлыкнул Брэд, щурясь, как кот, изловивший пичугу. – Идём, я помогу тебе забраться в спальню.

– К-куда забраться? – попятившись от протянутой мне руки, переспросила я.

– В спальню, – пояснил пресекший мою попытку побега Бруно. – Выехать лучше в ночь, когда морозец схватил растаявшую за день грязь. По застывшему тракту ехать удобнее, быстрее, да и лошади не устанут так, как если бы пришлось месить копытами грязь. Повозка-то нелёгкая, сами понимаете…

Ох. В растерянности я прижала руки к груди и посмотрела на Брэда. Он ободряюще кивнул и показал мне большой палец. Мол, видишь, как всё здорово уладилось. Здорово-то оно здорово, но я как-то думала, что вещи будут путешествовать отдельно от меня. И что я успею предупредить маменьку. И с Анной попрощаться! Я же даже поблагодарить её за помощь не успела!

– Твоим друзьям я отправил воробья с запиской, – будто прочтя мои мысли, поведал Брэд. – Объяснил, как обстоят дела, извинился от твоего имени и пообещал, что ты свяжешься с ними, как только мы доберёмся до места. Ну же, Мадди, чего ты испугалась?

– Я не испугалась.

Решительно выдохнув, я упёрла руки в бока и, запрокинув голову, осмотрела гигантскую колымагу.

– Ну, где тут ваша спальня? Показывайте. – А когда Бруно с готовностью указал мне на узкую верёвочную лестницу на задней части повозки, предупредила:

– Но мы же не будем ехать весь день, я вас правильно поняла?

– Ближе к полудню остановимся, – согласился мужчина. – Лошадям нужно будет отдохнуть, да и люди не откажутся размять кости. Правильно я говорю, мужики?

Трое его помощников и бывший каторжник Джери промычали что-то утвердительное.

– Тогда у меня условие, – выпалила я. – Во время стоянок я готовлю на всех. И возражения не принимаются!

Как ни странно, но против этого мужчины не стали возражать. И я двинулась к верёвочной лестнице, чтобы забраться на самый верх повозки, где, по словам Брэда, располагалась какая-то спальня. Но в тот момент, когда мои пальцы коснулись первой перекладины, воздух заискрился, как свежий снег на солнце, и меня оторвало от земли.

– Ай! – громко взвизгнула я, а в следующую секунду приземлилась на узкой площадке, располагавшейся в самом верху повозки. Пока я приходила в себя от неожиданного полёта и, прижав руки к груди, пыталась успокоить бешено колотящееся сердце, послышался шорох, и в полуметре от меня показалась вихрастая голова самого сильного мага современности, над которой вилось несколько магических светляков.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍– Не сильно испугалась, – сверкнул белоснежной улыбкой Брэд. – Приходилось уже летать?

Я не раз видела, как маги передвигают по воздуху живые и неживые объекты и даже знала, что это называется левитацией, но так близко, как сегодня, я с этим заклинанием раньше не сталкивалась.

– Только во сне, – проворчала, всё ещё прижимая руку к груди.

– Теперь не только, – хохотнул он и указал рукой мне за спину. – Видишь дверцу? Там небольшая комната для возниц, чтобы им было где отдыхать во время длительных переездов. Внутри есть гамак, пара подушек и плед. Всё чистое, можешь не переживать.

– Спасибо.

– Не знаю, есть ли там вода, забыл спросить. Поэтому возьми мою флягу. И ещё одно.

– Да?

– Если захочешь по нужде, там где-то должен быть шнурок. Позвони, мы остановимся, и я помогу тебе спуститься.

Сгорая от смущения, я всё же сумела найти слова благодарности и, пожелав Брэду лёгкой дороги (в отличие от меня, мужчине предстояло провести ночь в седле), открыла дверь в миниатюрную спаленку.

Действительно миниатюрную. Два метра в ширину, два в длину и не более полутора метров в высоту, так что выпрямиться в полный рост можно было, только если лечь.

Между двумя противоположными стенами был натянут полосатый гамак. Под ним овечья шкура вместо коврика. Три гвоздя для верхней одежды, люк в крыше да сигнальный шнурок – вот и вся обстановка дорожной спальни, в которой мне предстояло провести эту ночь.

Нет, меня всё устраивало, но…

– И это мы променяли на наш дом? – ушастая мышь, почуяв, что рядом со мной нет ни одного мага, выбралась из моего кармана, где пряталась всё это время, и деловито огляделась по сторонам. – Где кухня? Где кладовая? Где запасы, я тебя спрашиваю?

– Все, что нажиты непосильным трудом? – зевнула я. – Под нами. Не ной.

– Под нами? Там подпол, что ли? Подпол – это даже лучше кладовой. Надо проверить, всё ли на месте…

– Угу, проверь, – согласилась я, снимая обувь. – У мага, светловолосого такого, список попроси. Он поможет разобраться.

Мышь застыла посреди шкуры, а затем насупилась и отвернулась, только воинственно вздёрнутые уши подрагивали, да хвостик с кисточкой не мог найти себе места.

Повесив пальто на один из гвоздиков, я устроилась в гамаке, накрывшись тёплым пледом. Под потолком порхало несколько магических мотыльков, но я не знала, как их потушить, поэтому просто спрятала лицо в локтевом сгибе. Мне не привыкать. Когда-то давно маменька работала прачкой, брала на дом кружевные рафы, безумно модные в те времена среди знати, и возилась с ними едва ли не до утра при свете лампы.

Моей ладони коснулось что-то холодное и, приоткрыв один глаз, я увидела, что это домовая забралась в гамак и пытается пробраться под мою ладонь. Я почесала тонкое ушко одним пальцем и спросила:

– Тебя как зовут-то?

– Зачем? – перепугалась она. – Зачем нас звать? Мы сами придём, когда надо!

Я тихонько рассмеялась.

– Я про имя. Имя у тебя ведь должно быть? Я – Мадди. А ты?

Домовая внимательно посмотрела на меня, дёрнула верхней губой, обнажая мелкие остренькие зубки, будто собиралась зарычать, а потом вдруг успокоилась, прижала ушки к голове и толкнула мою ладонь мордочкой, как кошка, выпрашивающая ласку.

– А мы – демон, у нас сотня имён. Тысяча. Сотня тысяч. Легион.

Я зевнула.

– Тьма! – продолжила нагнетать атмосферу домовая.

– Кстати о тьме. Ты же вроде как с магией дружишь, Тьма? Справишься с магическими огоньками?

Она даже не пошевелилась, но свет в комнате потух.

– А Тьма – это имя? Наше?

– Не нравится?

– Мы не знаем, – завозилась она под моей ладонью. – Мы подумаем и скажем. Потом. Тьма...

Тонкие цепкие коготки слегка царапнули моё запястье, а когда я в ответ погладила пушистую шёрстку, моя домовая вдруг заурчала, как мотор в «Пеликане». Я прикрыла глаза и улыбнулась, под это умиротворяющее ворчание было очень приятно засыпать. Было бы, не коснись моего уха холодный носик и не раздайся взволнованный шёпот:

– Так а подпол у нас будет или нет? А кладовая? И где холодильный шкаф? Мы за него особенно сильно переживаем. Тьме без холодильного шкафа просто никак. Какая же мы Тьма без шкафа-то?

– Спи ты, Предков ради! – рыкнула я. – И без того день был сумасшедший. Будет тебе и шкаф, и подпол, и кладовая. И даже собственная мансарда, дай только с проблемами разобраться.

– Мы дадим! – обрадовалась моя мышь. – Мы очень дадим! Поможем даже! У Тьмы никогда не было марсанды. Тьма всю жизнь о собственной марсандре мечтала. Хозяйка, а мансурда – это что? Это колбаса такая? Сухая или копчёная? А у тебя ванильных сухарей не осталось больше? Так есть хочется… У тебя хорошие сухари, правильные. Нам такие бабушка давала, когда ещё жива была. Вкусные, хрусткие и чуточку мягкие в самой сердцевине. Их в чае хорошо размачивать, или вприкуску, или с молоком. С кефиром тоже неплохо. Самый лучший кефир – это густой, слегка подсоленный, с рубленым укропом, зелёным луком и огурцом. Есть его надо ложкой. Можно просто так или с печёной картошкой. С колбасой тоже можно. С жареной. С сыровяленой тоже неплохо… А мансурда – это которая колбаса? Не варёная? Мы варёную не любим. Хотя можно и варёную, конечно. Особенно, если со свежим хлебом…

Как заснула, я не заметила, но всю ночь до рассвета мне снились жареные котлеты, окорока, копчёная грудинка и сосиски. Но проснулась я не от собственного голода, а от урчания в животе устроившейся возле моего уха Тьмы.

Интересно, считается ли нуждой оголодавший до полуобморочного состояния демон? Но сигнальным шнурком пользоваться не пришлось, потому что, когда я открыла дверцу спаленки, стало понятно, что повозка не двигается. В предрассветных туманных сумерках я успела рассмотреть крыши каких-то домов, расслышала негромкие голоса и лошадиное ржание.

Тьма высунула нос из кармана моего пальто и деловито поинтересовалась:

– Чем пахнет? Не мансурдой случайно?

– Просто дымом, – ответила я и, схватившись рукой за оградительные перила, свесилась вниз. – Эй! Есть кто-нибудь? Брэд! У нас всё в порядке? Помогите кто-нибудь спуститься, пожалуйста!

Моя просьба долгое время оставалась без ответа, и я уже даже начала примеряться к верёвочной лестнице – не сахарная ведь, не растаю, если придётся самой ручками-ножками пошевелить, – когда меня подхватил уже знакомый ветерок и плавно спустил на землю.

– Не испугалась? – заглянул мне в глаза Брэд. Лицо его было испачкано в саже, на лбу виднелась небольшая ссадина.

– Не успела. А что случилось? Почему мы стоим?

Брэд неопределённо махнул рукой в сторону скопления домиков и ответил:

– Пожар.

– О…

Я поёжилась и обхватила плечи руками.

– Это деревня Крайняя, – пояснил Брэд. – Замковые земли, и хоть местные предпочитают считать себя пригородом Фархеса (тут до города четыре часа езды медленным ходом), отвечать за них перед императором мне, – виновато глянул на меня, провёл ладонью по выпачканной в сажу скуле. – Так что не обижайся, но, кажется, наше путешествие немного затягивается.

– Да ты что? – возмутилась я. – Какое «не обижайся», когда у людей беда такая? Хотя бы, никто не погиб?

Как выяснилось, избежать трагедии удалось просто чудом. Дом старосты злоумышленники подожгли заполночь, когда все в деревне, включая коров, собак и даже бродячих котов, спали и видели десятые сны. Не просто подожгли, а с умыслом, чтобы убить всех домочадцев: ставни все закрыли, двери подперли. И если бы не хозяин дома, сгорели бы все: и мать его, и бабка, и жена, и дети, и семья старшего сына, который недавно женился и привёл в отчий дом молодую жену. Девчонка хоть и была моложе меня с виду, но уже успела отрастить себе внушительный живот, внутри которого важно шевелился будущий старостин внук.

Да и хозяин бы ничего не смог сделать, кабы накануне не залез в бабкины запасы и не украл у старушки огромную бутыль сливовой настойки – сладкой и крепкой, как удар лошадиного копыта. Налакавшись, по меткому высказыванию супруги, в овечью сиську, староста заснул в каптёрке, махонькой пристройке к сараю, где в особенно морозные дни хозяева топили печку, которой обогревали скот и семена.

Заснул мужик к вечеру, когда солнце ещё не село, устроившись на еловых лапах, которыми накрывали картофель, чтобы морозом не побило. Спалось старосте, по его же словам, как никогда сладко. Снились цветущие сливы, розовый рассвет и молодая ещё мама, развешивающая на натянутых в саду верёвках только что постиранное бельё, а он, маленький, подбегал к белоснежным простыням, прижимался к ним лицом и пытался вдохнуть знакомый с детства липовый аромат, но вместо него почему-то вдыхалась совершенно отвратительная горелая вонь.

От неё староста и проснулся, выбрался из сарая на улицу (сарай-то злоумышленники не заперли!) и, увидев, что дом его охвачен огнём, со всех ног бросился к парадному крыльцу, с ужасом понимая, что крыша дома уже занялась и, скорее всего, никого из домашних спасти уже не получится.

Но тут в игру вступает вторая часть чуда. Молодой жене старшего сына старосты той поздней ночью отчаянно и смертельно захотелось помидорного рассола с клубничным вареньем. Она разбудила мужа и, озвучив ему свою просьбу, принялась ждать. Но муж вернулся с пустыми руками и воплями «Пожар!»

Подняли всех: бабку, мать, младших братьев, сестёр, старого кота Брумеля, кошку Мошку и даже банку, в которой самая младшая из дочерей старосты держала двух улиток, Пата и Мата, захватить не забыли. Всей толпой вывалились в сени, и тут стало ясно, что выбраться наружу нет никакой возможности.

К счастью, вскоре подоспел отрезвевший глава семейства, и по-настоящему ужасной трагедии не случилось.

Хотя, если говорить словами Тьмы, «всё, что нажито непосильным трудом», конечно, погибло.

Ну, всё, что было в доме.

В той его части, которая успела сгореть до появления нашей повозки и соседей с вёдрами и баграми.

Пока я дрыхла наверху, Брэд помог деревенским потушить пламя при помощи магии, и сейчас мужчины разбирали завалы.

– В доме беременная женщина и маленькие дети, – будто бы оправдывался передо мной Мэтр ордена щитодержцев и самый сильный маг современности по совместительству. – Оставлять их без крыши над головой – дикость. А сами они вряд ли справятся, поэтому придётся задержаться. Я не маг-зодчий, возводить временные стены не умею. Но у меня, и у Джери и у Бруно с его парнями есть руки. Да и местные мужики не откажут в помощи старосте, так что за день-два всё восстановим. И стены, и крышу.

– Я тоже хочу помочь! – объявила я, решительно прихлопнув шевельнувшуюся в кармане Тьму. – Дома я строить не умею, но обеспечить горячий и сытный завтрак для всех помощников и пострадавших совершенно в моих силах.

– Это будет очень кстати, – просиял Брэд. – Идём, я познакомлю тебя с женой старосты, её дочерьми, невесткой. Мадди, мне показалось, или у тебя в кармане кто-то сидит?

Я сглотнула и непроизвольно попятилась. А вдруг Тьма не зря боится магов? Она, конечно, ручная и домовая, но всё-таки демон.

– Тебе показалось!

– Не думаю. – Он вздёрнул бровь и покачал головой. – У твоего питомца уж больно приметный хвост. Ты там рогля прячешь, что ли? Но откуда? Ты же не маг!

– Сам ты рогля! – пропищали из моего кармана, и на свет вылезла острая мордочка, длинные уши и тот самый, приметный, хвост. – А мы Тьма. Хозяйка, а давай мы его укусим? Чего он обзывается?

И тут Брэд посмотрел на меня таким задумчивым взглядом, что сразу стало понятно, кому из нас двоих он позволит себя укусить. Нет. Кого из нас двоих он ЗАСТАВИТ себя укусить. От этого понимания мне вдруг стало жарко-жарко и стыдно-стыдно. Я кашлянула, схватила Тьму за шкирку и засунула её туда, откуда она вылезла.

– Прости. – Отвела взгляд. – Это моя домовая, она… Она маленькая ещё. Не злись.

– Предки, чем я провинился перед вами? – хмуро глядя на меня, вопросил Брэд. – У всех, у всех вокруг есть собственный рогль. Только меня они обходят стороной. Почему?

Я виновато пожала плечами и уточнила:

– А кто такой рогль?

– Демон, которого ты прозвала Тьмой. Это же ты дала ему имя?

– Ей.

– Я так и подумал. – Внезапно Брэд рассмеялся тихим, беззлобным смехом. – Бывают же совпадения. Пойдём, хитрая лисичка, познакомлю тебя с местным курятником.

Кивнув, я последовала за мужчиной, но, если честно, то так и не смогла понять, с чего вдруг он обозвал меня лисой. Это как комплимент понимать, или обижаться?

Пока мы шли мимо сгоревшего наполовину дома, я обижалась, когда вышли в ещё не успевший распуститься сад, улыбнулась, а когда подошли к большому навесу, под которым собрались все женщины этого многочисленного семейства, решила и вовсе не обращать внимания на слова Брэда.

Женщины сидели на узких лавках, приставленных к длинному столу, и с потерянным видом щипали кур. Десяток или два тушек лежали в большой плетёной корзине, под которой уже успела натечь лужа чёрной крови. И вот если бы я не провела пять лет в мясной лавке, я бы вздрогнула от ужаса, честное слово. Ну сами понимаете: рассвет, пожарище, фруктовый сад со спящими ещё деревьями, гора птичьих трупов и пятёрка бледных женщин, бездумно выдёргивающих перья.

И дети.

Этим мелким демонятам всё нипочём. Град ли, дождь ли, метель или вьюга, наводнение, война или пожар – на всё наплевать, если есть отличная возможность поиграть в прятки!

– Я оставлю тебя здесь? – оглядываясь по сторонам, спросил Брэд. И клянусь, попросись я сейчас обратно в повозку, он бы, не раздумывая ни секунды, проводил бы меня обратно. Но я лишь снисходительно улыбнулась и уверенно взялась за пуговицы на своём пальто.

– Конечно. Ступай. Уверена, при починке дома ты сможешь оказать больше помощи, чем при разделке кур.

– Это вызов? – вздёрнул он русую бровь, и я тихонечко фыркнула.

– Иди.

И он ушёл, а я повернулась к замершим женщинам и, сбросив с плеч пальто, решительно хлопнула в ладоши.

– Леди, – обратилась ко мне, судя по возрасту, нынешняя глава семейства, жена пьяницы-старосты. – Вы б надели-то пальтишко обратно. Замёрзнете ведь...

– У нас говорят, что зимой только лентяи мёрзнут, – ответила я. – И я не леди, я почти что местная. К тому же пять лет в мясной лавке проработала, так что безголовой курицей меня не испугаешь. Меня Мадди зовут. А вас?

Все женщины посмотрели на миниатюрную старушку с тощим пучком на макушке, а та, не поднимая глаз от занятых делом рук, выдала:

– Бабулей можешь звать, коли и вправду местная.

Дети с визгом пронеслись возле лавки, нечаянно сбросив на землю моё пальто. Средняя женщина громко цыкнула на них и погрозила пальцем, а я, поднимая с земли свою одёжку, заметила, что из кармана появилось сначала одно длинное ухо, затем второе, после чего показалась и вся мордочка. Любопытные глазки на миг сверкнули интересом, который угас, стоило Тьме заметить корзину с мёртвыми птицами.

После этого домовая скрылась в недрах моего пальто. Ишь ты! Даже про голод забыла! Интересно, чего она так боится: ненужного внимания или грязной работы?

Я мысленно усмехнулась, понимая, что честного ответа на свой вопрос не получу. Мелкая Тьма – та ещё врушка. Вон как заливала, что магов боится, а между тем едва не загрызла Мэтра Алларэя.

Того самого, который мне ещё обязательно расскажет про роглей.

Но потом.

Пока же мне предстояло доказать местным дамам, что с мясом я управляюсь куда лучше, чем они.

Некоторое время мы работали в тишине, лишь искоса поглядывая друг на друга, но вскоре молчание наскучило, и я первой нарушила молчание:

– Рановато вы птицу бьёте. Выгоднее всего в конце августа – начале сентября.

– Выгоднее, – фыркнула беременная девушка. Личико у неё было довольно симпатичным, но некоторая надменность его изрядно портила. – Не до жиру, быть бы живу!

– Отэм! – прикрикнула на неё средняя женщина. Свекровь, догадалась я. – За тоном последи-ка. Не с товарками у колодца болтаешь. – Затем перевела свой взгляд на меня и пояснила:

– У нас курятник сразу за домом стоит. Стоял. А когда дым от пожара в ту сторону потянуло, да птица дохнуть начала, бабуля решила спасти всё, что можно, – рубанула по горлу рукой, искоса поглядывая на миниатюрную старушку. – Мёртвое мясо же в пищу непригодно. А если кровь спустить до того, как почернеет, то ничего.

– Не плакай, – проскрежетала со своей части стола бабуля. – Не всех я порешила. Топтун, Несушка и Наседка вон шастають. Червей из-под старой груши выгребають.

Все дружно оглянулись на старую грушу. Действительно, между корнями дерева можно было увидеть двух белоснежных курочек и одного дерзкого зеленохвостого петушка, который гордо посматривал на свой гарем одним острым глазом и, суетливо загребая обеими лапками землю, забавно надувался, топорща перья на шее и воинственно потряхивая алым гребнем.

– Топтун у нас молодец, – довольно хохотнула бабуля. – Второй раз своих девок от смерти спасает. У меня теперь и рука не подымется его в суп пустить.

– Как второй раз? – встрепенулась я. – Вы разве уже горели?

Все женщины дружно поплевали себе за левое плечо и постучали кулачками по деревянному столу, а бабуля глянула на свекровь и велела:

– Накаркай мне ещё тут! – погрозила мне кулаком свекровь, а бабуля флегматично заметила:

– Учишь тебя, Тура, учишь. А всё без толку. Сколько раз говорила – сначала по шее, потом объяснять за что. А то таперича убегёт же. Балаболка эта.

– Извините, – потупилась балаболка, то бишь я, и заочно провела рукой по неизбитой пока шее. – Я не подумала...

– Не было у нас пожара раньше. – Тура всё-таки решила удовлетворить моё любопытство. – Первый это в деревне, сколько себя помню.

– Точно первый, – поддакнула бабуля.

– Тогда какую же беду пережил ваш Топтун? – спросила я.

– Так порченную же лихорадку. Осенью она нас подкосила. Слава Предкам, не сильно. Почти все мы её без последствий перенесли. Прадедушка разве что только бабулин в зелёные луга от нас ушёл.

– Оставил сиротами, – кивнула седой маковкой бабуля, и я задумалась, сколько же было лет тому члену семьи, который – единственный! – не пережил эту страшную болезнь. О Предки, что делается в мире? Во времена эпидемий моего детства эта болезнь людей направо и налево косила. А что сейчас?

– А точно это порченная лихорадка была? – засомневалась я. – У нас она половину квартала выкосила. До сих пор удивляюсь, как я маменьку с сёстрами выходила.

– Ещё бы не точно! – возмутилась Тура. – У нас и грамота есть. Если пожар её не сожрал. Нам сам целитель фархесский карантину назначил. Пять седмиц со двора ступить боялись. Сказал, кто ступит – тому сразу, фенита. Но Баська, конечно, тот ходил. Того карантина не берёт.

– Баська?

– Папенька наш, – поджала губки Отэм. – Бастрел Дил… Вы бы, бабуля, не позорили главу нашего семейства перед посторонними. Не любят папенька, когда его Баськой обзывают.

– Ещё я спрашивать стану, чего они там любят, – огрызнулась бабуля. – Я Баську крапивой по голой жопе учила, а таперича должна господином величать? Да я Топтуна скорее так звать стану! Он для моей пользы больше сделал.

Я осторожно покосилась на Топтуна.

– Маменька!

– Бабуля! Та хоть перед столичной барышней не позорьтесь, и нас не позорьте!

– Да я не столичная! – отмазалась я. – Я местная. У меня в Фархесе кофейня.

– В самом Фархесе.

Я вздохнула.

– Была.

– Сгорела! – всплеснула руками Отэм, а я скромно потупилась, решив не вдаваться в подробности. Ещё узнают, упаси Предки, что обо мне наши сплетницы насочиняли – вовек не отмоешься.

– Не сгорела… Просто проблемы у меня. С арендой.

Женщины понятливо кивнули.

– С арендой завсегда проблемы, – важно согласилась бабуля. – Кривой Жак прошлым летом тоже вон всё ходил за Тайсой, мельничихиной дочкой, ну, из Залесья. Знаете? Так ейные братья ему так аренду подпортили, что он три дни встать не мог.

Все молча уставились на бабулю, но никто не решился исправить её или уточнить, к чему вообще был этот рассказ. И я, памятуя о крапиве и голожопом Баське, тоже. Бабка хоть и мелкая, но кто её знает. Вдруг у неё рука тяжёлая.

– И что теперь делать будешь? – деликатно кашлянув, спросила Тура.

Я пожала плечами.

– Вот. К маменьке еду. Она на Предельной трактир держит. «Весёлая вдовица», слышали, может? Пока там побуду, а там – увидим.

Дальше последовали расспросы о трактире, о семье. О столице, когда узнали, где именно находилась та самая мясная лавка. Отэм с тоскою в голосе спросила, какие шляпки нынче в моде, и я посмотрела на неё с удивлением.

– Ферди её из города привёз, – шепнула мне мимоходом старшая хозяйская дочь, девчушка лет двенадцати. – Дочь белошвейки, а корчит из себя королевишну.

Я не нашла, что возразить, а девчонка вдруг выкрикнула звонко:

– Короны! Короны и диадемы нынче в моде в столице, ваше высочество.

И, зловеще захохотав, поскакала отлавливать бегающих между деревьями младших братьев и сестёр.

– Мерзавка, – крикнула ей в спину Отэм. – Я тебе ночью лягушку в кровать засуну.

– Если будет куда ложиться к ночи, – решительно зарубила на корню зарождающееся веселье бабуля. – Мужиков целый двор приехал, курей не напасёсся, чтобы всех прокормить, а никто топора в руках держать не умеет. – Воинственно тряхнула седым пучком. – Вон тот бугай, вон. С бревном. Здоровый такой, на медведя похож. Я вот этими глазами видела, как он кору тешет. Не удивительно, что у него двух пальцев не хватает. Рукожопый. А жрёт, небось, за семерых.

– Удивительный человек наша бабуля, – шепнула мне в самое ухо Отэм. – С утра до ночи твердит, что совсем на старости лет ослепла и оглохла, а гляди-ка, за сто метров разглядела, что у какого-то мужика там пальцев не хватает.

– Я всё слышу!

Я прикусила щёку изнутри, чтобы не захохотать, и на всякий случай спрятала глаза, когда всевидящие око бабули прищурилось в мою сторону.

Тем временем мы закончили обрабатывать тушки и приступили к готовке.

Глава семейства постановила пустить ножки и крылышки на копчение, из грудок накрутить колбас (при слове «колбаса» я, надо признаться, опасливо покосилась на своё пальто: демона-то своего карманного я так и не покормила!), ну а из лап, голов и потрохов наварить работникам супу.

Я задумчиво почесала бровь. Суп из куриных костей – блюдо, вне всякого сомнения, приятное, но кормить им голодных мужчин… Которые весь день потратили на возведение новых стен…

Тура достала из кармана передника огромную луковицу часов и, щёлкнув пальцем по крышке, объявила:

– Три четверти после полудня.

Отэм хихикнула, а когда я глянула на неё, прижала палец к губам:

– Молчи, – прошептала безмолвно.

Ну, ладно.

Ещё минуты три ничего не происходило, а потом бабуля громогласно объявила:

– Старость не радость! Днём устаёшь, ночью не высыпаешься. Отэм, милочка, я бы закусила холодным мясом и солёным огурцом. И кружку пива мне из кладовой принеси, холодного.

Отэм и слова против не произнесла. Наоборот, едва ли не бегом бросилась выполнять просьбу бабули, а Тура тем временем позвала младших детей, что-то шепнула им, и те умчались в неизвестном направлении. Правда, ненадолго. Вскоре они вернулись с небольшой тележкой, под завязку нагруженной жёлтой, как одуванчики, соломой. Тележку они тянули все вместе, и лишь самая младшая девочка, малышка лет пяти, сидела наверху с поистине королевским величием.

– Это зачем? – шёпотом спросила я у Туры.

– Для бабули, – ответила она. – И её бессонницы.

– О…

Я ничегошеньки не поняла, но вскоре вернулась Отэм с огромным деревянным подносом в руках, на котором я заметила большой кувшин с пивом, кусок окорока, тарелку с квашеной капустой, несколько солёных огурцов, ломоть белоснежного пшеничного хлеба, луковицу и россыпь чесночных зубчиков. Я недоверчиво посмотрела на миниатюрную старушку, но она не подвела ожиданий: слопала всё, не оставив ни крошки. После чего, замаскировав сытую отрыжку смачным зевком, сообщила:

– Прилягу на минутку. Глаз всё равно сомкнуть не смогу, так хоть кости вытяну.

Малышня уже успела накидать в телегу поверх соломы какие-то тулупы, в них-то бабуля и закопалась.

– Ночи напролёт не сплю. Грехи спать не дают. Ох, жизнь моя грешная. Замучила бессонница пр-ро… прр-ро… Пр-р-хо-р…

К своему стыду должна признаться, что не сразу сообразила, что старушка храпит.

– Ну, слава магии и Предкам! – простонала Отэм и, обняв одной рукой свой большой живот, откинулась на спинку лавки. – Хоть отдохну пару минут. Бессонница у неё! Заснёшь тут ночью, когда днём у тебя два послеобеденных сна, по два часа каждый!

– Имей уважение к старости! – окоротила невестку Тура. – Хотя меня и саму бабуля иногда так доведёт, что я готова колун взять в руки, да черепушку ей раскроить... Мадди, скажи, в твоей кофейне только сладкое подавали или для мужиков готовить тоже умеешь? Поможешь?

– Конечно, помогу! Что готовить будем?

– Суп с потрохами на первое. Бигус и куриные жопки.

– Жо-жопки? – переспросила я.

– На закуску, – кивнула Тура. – Славная вещь. Я научу, не бойся.

Загрузка...