Глава 8. Куриные "жопки" и не только куриные

Самое смешное, что когда Тура произнесла сакраментальное «куриные жопки», я ещё некоторое время наивно полагала, что за этим названием может скрываться что-то иное. Мясные рулетики, котлеты, картофель, фаршированный мясом… да всё, что угодно! Но когда женщина поставила на стол миску, наполненную куриными гузками, я откровенно скривилась.

Дедушка Суини эту часть птичьей тушки пускал на дешёвую колбасу, но чтобы продавать их отдельно…

– Вся прелесть «жопок» в их жирности и сытности, – пояснила Тура, пододвигая ко мне целый таз, в котором находились именно эти куриные части тела. – Первым делом их надо как следует посолить, а потом…

Я сделала всё! Натёрла мясо крупной солью с чесноком (чеснок ни в коем случае не резать, а только давить ножом, чтобы он соку как можно больше пустил), вываляла в густой, желтоватой сметане, старательно ворочала эти кусочки на огромной – действительно огромной! – сковороде, установленной на треноге над пламенем костра. Посыпала блюдо молоденьким лучком и черемшой, листья которой откуда-то притащили дети, да так много, что мы с Турой переглянулись и единогласно решили внести в обед ещё одно блюдо: солёный творог с черемшой, которую местные, кстати, называли медвежьим чесноком.

И вот творог я ела с удовольствием, а к «жопкам», несмотря на то, что сама их приготовила, так и не рискнула притронуться.

Однако оголодавшие мужчины смели всё, что не было прибито гвоздями к столу: и суп, и бигус, и «жопки», и творог. Последний они густым слоем намазывали на ломти пшеничного хлеба и с запивали это всё домашним берёзовым квасом, постанывая от удовольствия.

Впрочем, постанывали не только они, Тьма так вообще хрюкала – во второй половине дня похолодало, и щеголять в одном платье было бы накладно для здоровья, и я, наконец, смогла покормить своего маленького ручного демона. Домовая потихоньку высовывала из кармана мордочку, хватала лапками угощение и тут же пряталась назад. Кажется, она не столько магов боялась, сколько вообще людей.

Но когда к застолью присоединился Брэд, Тьма проворчала что-то недовольное в его адрес и, схватив кусок яблока, скрылась в кармане. И не высовывалась оттуда до самого конца обеда.

А маг и в самом деле пришёл к столу последним. Уж и не знаю, что он там делал один возле дома, что из развалин уверенно превращался снова в надёжное жилище, но только выглядел он очень уставшим – бледный, осунувшийся, а под глазами чернильные тени. Я встала, чтобы налить ему супа, но хозяйка опередила меня, поставив перед мужчиной миску супа и вручив ломоть хлеба.

– Благодарю.

Простой деревенской еде Мэтр обрадовался так, словно это было угощение из самого модного столичного ресторана, ел жадно, с аппетитом, довольно жмурясь и закатывая глаза от удовольствия.

На него приятно было смотреть, правда. И я, надо сказать, кажется, не отводила от мужчины взгляда, пока он не съел всё до последней ложки.

Тура вновь поднялась, чтобы подать Мэтру второе, но тут выяснилось, что подавать уже нечего: и бигус, и мясо обедающие уже уничтожили подчистую. Кто-то из детей даже вытер хлебом стенки огромного чана, в котором тушились овощи.

Тура схватилась за голову.

– Ох ты ж! Как же я так-то?

– В большой семье клювом не щёлкай, – рассмеялся Брэд. – Да вы не переживайте так, я вот хлеба с творогом ещё съем и квасу выпью, уж больно он у вас хорош!

Но хозяйку его слова совершенно не успокоили, да ещё и бабуля подлила масла в огонь.

– Бестолочь. Вожжами бы тебя отходить. Мужика голодным оставила.

Тура даже не скривилась, услышав это замечание.

– Что ж я за хозяйка, что у меня работник голодным остаётся, – несчастным голосом пробормотала она. – Бась, не серчай. Виноватая я.

Бастрел Дил, в домашнем быту Баська, слегка поморщился, когда супруга произнесла вслух его домашнее прозвище, но разгневанным не выглядел.

– Да отчего же голодным, – возразил Брэд. – Суп был очень вкусным и сытным.

– Отэм, – окликнул невестку староста, – принеси Мэтру из кладовой холодного мяса и...

– Отэм, не надо ничего нести! – остановил вскочившую на ноги девушку Брэд. – Не стоит беспокоиться! Я вполне сыт супом и творогом. Позаботьтесь лучше о тех, кто действительно сегодня потрудился на славу, – показал большой палец деревенским мужикам и парням Бруно. – Они молодцы – не я, их кормите. Я только так в сторонке стоял, да пальцами шевелил – ничего сложного.

Здоровяк Джери, сидевший по левую руку от Брэда, поперхнулся тем, что жевал в этот момент, и Мэтр участливо постучал приятеля по спине. А потом вдруг поймал мой взгляд и подмигнул. Я залюбовалась ямочками на его щеках, а он, продолжая меня рассматривать, провёл большим пальцем по верхней губе, стирая невидимый след от берёзового кваса, и моим щекам тут же стало жарко.

Ведь ничего же такого, он просто смотрел и просто улыбался, мой же взгляд намертво прилип к этим губам, а мысли… Мысли были о предстоящих тридцати двух поцелуях. И когда я говорю «поцелуи», то имею в виду вовсе не десерты, к своему стыду.

И Брэд, кажется, знал, о чём я думаю, глядя на него через разделяющий нас стол, уж больно понимающий был у него взгляд. Понимающий и самую чуточку насмешливый.

Именно эта насмешка и помогла мне придумать, как именно я стану расплачиваться со своим покровителем на исходе этого дня. Я ответила на улыбку Брэда и, разорвав контакт наших взглядов, повернулась к Отэм.

– Послушай, а есть у вас холодильный шкаф? – Для моих целей подошёл бы и самый обычный, не магический, времени бы это заняло чуть больше, но, в конечном итоге, до темноты всё бы успело приготовиться.

– О, нет! – покачала головой девушка. – У нас яма. – Махнула рукой в сторону одного из строений. – В ней зимний лёд до осени не тает.

Такие ямы были очень популярны в столице лет сто назад, и под лавкой дедушки Суини тоже была такая, поэтому я обрадовалась. Мой десерт назывался «Молочный поцелуй», но специально ради Брэда и насмешливых искр в его глазах я собиралась переименовать его на сегодняшний вечер, заранее предвкушая выражение его лица.

Для десерта «Молочный поцелуй» нужно куриное мясо. Лучше всего подходит грудка шестимесячного кастрированного петуха, которого кормили одной лишь кукурузой, без каких-либо добавок. И да, я не оговорилась. Мясо – для десерта. Именно так. Его нужно отварить, а затем измельчить в мягкую нежную кашицу, но я предпочитаю длинные тонкие-тонкие ниточки, они пикантнее смотрятся и придают блюду более интересный вкус. Смешать с растворённым в жирном коровьем молоке дроблёным рисом (некоторые оставляют кусочки, а я его в ступке измельчаю так, что он почти превращается в муку) и сахаром, позволить закипеть, разлить по формочкам, и выставить на лёд.

Сахар я всегда использую только коричневый – единственно настоящий, без алхимических добавок и не такой сладкий. И часто смешиваю его с корицей, но в этом блюде корица хорошо смотрится, если белоснежное желе (кое-кто называет его пудингом) посыпать коричневой пудрой сверху.

Шестимесячного кастрированного петуха у меня не было, поэтому я ограничилась обычной куриной грудкой. Не думаю, что самый сильный маг современности так тонко разбирается в этом восточном десерте, что почувствует разницу, да и сахар пришлось взять белый, кусковой, и долго долбить его в мраморной ступке, доводя до нужной консистенции.

От готовки ужина меня избавили. Женщины семейства Дил (бабуля, в основном) заявили, что горячее два раза в день – «зажирно». И вечером работники вполне могут обойтись холодными закусками. В том смысле, что надо же чем-то закусывать домашний самогон (у меня от одного только запаха слёзы горохом потекли).

Так что времени на то, чтобы приготовить свой десерт, у меня было предостаточно. Единственное, чего я боялась, это того, что Брэд будет слишком пьян для того, чтобы по достоинству оценить мой десерт.

Но самогон он не пил.

Эту ночь мне предстояло провести не в повозке, а в доме – пусть и недостроенном пока, но стены у него были, а вместо крыши над нашими головами сиял голубоватый щит – тот самый, который кое-кто, если верить его словам, не умеет создавать. Я дождалась, пока все улягутся. Отэм ещё ворочалась, пытаясь найти удобное положение для своего большого живота, дети перешёптывались и хихикали, Тура уснула в тот момент, когда её голова коснулась подушки или немного раньше, а потом раскатисто и ядрёно захрапела бабуля, и я, подхватив тяжёлый плед из верблюжьей шерсти, побежала к яме со льдом.

За десертом.

За расплатой по счетам.

Брэд не спал. Он всеобщему веселью предпочёл одиночество. Сидел у костра, разложенного между гигантскими оглоблями повозки, на которой мы сюда приехали, и, рассекая воздух прутиком с огоньком на конце, о чём-то думал. А увидев меня, оживился, улыбнулся так ярко, что пламя костра померкло перед этими ямочками.

– Привет, – подвинулся на брёвнышке, освобождая мне самое теплое местечко у костра. – Тоже не спится?

– Я вообще-то по закладной хочу заплатить, – ответила я, протягивая тарелочку с моим корявеньким поцелуем (и нечего кривиться, сами попробуйте из желе вырезать поцелуй, если у вас под рукой нет ни одной подходящей формочки!), и в тот же миг очутилась в темноте, хотя костёр пылал всё так же.

– По закладной?

Он потянулся к тарелочке, но зачем-то обхватил пальцами моё запястье и, дёрнув на себя, пересадил на собственное колено.

– Вот это вот?

– Да.

– И как оно называется? – Взяв из моей руки вилку (десертную ложечку найти – увы! – не удалось), он отщипнул от десерта уголок, отправил его в рот и зажмурился. – М-м-м.

Я дождалась, пока он проглотит, а потом радостно объявила:

– Куриные жопки.

– Жо… жопки? – Брэд округлил глаза и замер со слегка приоткрытым ртом. Уверена, раздумывал, дожёвывать ли следующую ложку моего второго «поцелуя» или сразу выплюнуть в огонь.

– Ага.

Не выплюнул. Дожевал и даже третий кусочек отправил в рот.

– Очень вкусно. – Облизнулся. – Мадди?

– Что?

– А целовать ты меня вообще собираешься?

Сердце моё ухнуло с разгону сразу в пятки и там так отчаянно заколотилось, что я испугалась, как бы не пробило оно подмётки-то, и не выскочило наружу, а Брэд тем временем опустил ладонь мне на затылок и заинтересованно глянул на мой рот.

– Хотя бы раз?

– Мэ-мой поцелуй на твоей тарелке, – напомнила я. – Не понравился?

– Вкусный, – мурлыкнул Брэд и одновременно со своими словами лизнул кожу на моём подбородке. – Очень. Но ты вкуснее. Гораздо, гораздо вкуснее, моя лисичка.

Ох.

– Посмотришь сама или мне проверить?

– Ш-што проверить?

– Приняла ли магия твою плату, конечно.

Зараза.

Не только щёки, но вся я целиком вспыхнула так, словно вскочила прямо в середину весело потрескивающего костра. Вилка звякнула о тарелку с недоеденным десертом, когда Брэд чуть отклонился назад, чтобы поставить её на землю, а я расстегнула пуговку на манжете и отодвинула в сторону рукав.

– Давай вместе посчитаем, – шепнул Брэд и аккуратно, словно не к моей руке прикасался, а к бабочке из кружевного жжёного сахара, такой хрупкой, что она может рассыпаться от одного лишь взгляда, потрогал мою кожу.

– Одна, две, три… – бормотал он, а я сидела на его коленях, не дыша, боясь пошевелиться, млея от этой невинной ласки и завороженно следя за тем, как скользит его большой палец по чёрточкам и линиям магической татуировки. Понимала, что надо это всё прекратить, и вместе с тем сидела неподвижно, чувствуя, как разгоняется по жилам ток крови, как она шумит и отдаётся в ушах ворчливым гулом, заглушающим тихий голос Брэда.

– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать.

Забылась усталость и тревоги последних недель. Отступили на задний план все «потому что» и «нельзя».

– Девятнадцать, двадцать… – мой голос эхом повторял шёпот Брэда и, смешиваясь с искрами от пламени костра, вместе с дымом улетал в небо.

– Двадцать восемь. Двадцать девять. Тридцать.

С последним словом он склонил голову к моей руке и дотронулся губами до голубоватой жилки на запястье.

Я задержала дыхание.

– Тридцать один, – выдохнул Брэд, и я кожей почувствовала каждый произнесённый звук, а затем несдержанно охнула, когда вслед за дыханием к моей коже прикоснулся язык.

Когда-то Роберт Суини целовал мне руки, стоя передо мной на коленях. Покрывал поцелуями пальцы, тёрся лицом о ладони, а я задыхалась от отвращения и мечтала лишь о том, чтобы вырваться. Это было гадко. Хуже становилось лишь тогда, когда эти влажные, липкие губы прикасались к моей шее или лицу.

От Брэда Алларэя уходить не хотелось, даже несмотря на то, что я понимала – ни во что хорошее эти посиделки с поцелуями (даже если почти без поцелуев!) не выльются.

И всё же я нашла в себе силы, чтобы мягко оттолкнуть мужчину и подняться с его колен. Маг тоже встал на ноги, пытливо заглядывая мне в лицо.

– Я тебя… обидел?

Обидел? Вот уж вряд ли. Скорее смутил. Ввёл в растерянность.

Но не обидел, нет.

– У нас договор, – пожав плечами, пробормотала я. И согласно этому договору не меня должны целовать, а я, но об этом, пожалуй, не стоит напоминать.

– Договор, – согласился Брэд и резким движением взлохматил себе чёлку. Выдохнул с шумом:

– Да… Только…

Он порывисто схватил мою ладонь, но почти сразу же выпустил. Прошептал что-то – то ли ругательство, то ли проклятие, а потом вдруг улыбнулся, как всегда ослепительно и ярко.

– Только он ведь не мешает нам просто поболтать? Посидишь со мной?

Брэд кивнул на положенную на бок колоду для рубки дров, которую я сначала приняла за бревно.

– Расскажи, как прошёл твой день.

Я замялась лишь на мгновение, достаточное для того, чтобы заткнуть внутренний голос, нашёптывающий испуганно и нудно: «Плохая идея! Плохая идея! Плохая...»

– А ты?

– Могу. – Он дождался, пока я устроюсь у огня, а затем присел рядом. – Только вряд ли тебе будет интересно слушать о том, как мы таскали брёвна и тесали балки.

– Ну, хотя бы не перебирали куриные потроха…

– И жопки.

Я фыркнула, закусив губу, а Брэд рассмеялся.

– Ну у тебя и фантазия, Мадди! Придумать же надо было! Куриные жопки…

– Вообще-то, я не придумывала. Это блюдо сегодня было подано к обеду. И сделано оно было не из молока и грудок, а из куриных гузок.

– Шутишь! – комично округлил глаза он. – И я это ел?

Не улыбнуться в ответ было просто невозможно, да я и не пыталась.

– Ты – нет. Всё было уничтожено ещё до того, как ты пришёл обедать. Почему, кстати, задержался? Не был голоден?

– Был. Надо было проверить одну вещь. Следы магии поискать, понимаешь? А в этом деле свидетели совершенно ни к чему.

– Разве магия оставляет след?

– И очень заметный. Смотри.

Он повёл рукой, и от костра отделился маленький язычок, завис в воздухе, а затем, повинуясь движению пальца мага, подлетел к нам.

– Дай руку, – велел Брэд, но я покачала головой. Вот ещё! Я с малых лет на кухне работаю и точно знаю, что ласковый огонь кусается не хуже злого.

– Не бойся. Разве тебе самой не любопытно?

– Нет, – буркнула я, но руку протянула. Ладонью вверх. И тут же на неё прыгнул невесомый огненный язычок. Заплясал щекотно по коже, не причиняя вреда или боли, превратился в цветок, взмахнул лепестками и вдруг взвился в воздух яркокрылой бабочкой, чтобы слиться с костром.

– А теперь посмотри на свою ладонь, – велел Брэд, и я опустила взгляд.

Ладонь как ладонь. Коричневая полоска от ожога в основании большого пальца, резкие линии, по которым однажды в столице гадалка пыталась прочитать моё будущее. Наврала с три короба, да ещё и золотой хотела в уплату получить. Нет, если бы у меня был золотой, я бы, наверное, отдала, а так пришлось уносить ноги. Маменька, когда узнала, от кого я бегу, так уши надрала, что до сих пор больно вспоминать.

Цыгане – у них свои правила, свои законы. С ними лучше не то что спорить, вообще не связываться.

– Видишь? – голос Брэда вырвал меня из воспоминаний.

– Рука как рука.

– А если подумать?

Я присмотрелась и непроизвольно ахнула: прямо над ладонью, если хорошенько присмотреться, можно было заметить марево, в котором время от времени проскальзывали миниатюрные искры.

И ещё запах. Я поднесла руку к лицу и отчётливо уловила медовый аромат акаций и мокрой листвы.

– Вот видишь, – удовлетворённо хмыкнул Брэд. – Даже ты это видишь, а для сильного мага при должном старании вот эти вот искорки как следы на снегу. Одного взгляда достаточно, чтобы определить, кто здесь прошёл: волк, заяц или лиса.

– Почему же тогда не всех преступников ловят? – возмутилась я. – Если всё так просто, то острог для магов-злодеев давно бы опустел!

– А всё потому, что след-то найти можно, а вот понять, кто его оставил – это уже другое дело. В МК есть несколько специалистов, которые умеют слепки делать, но пока до нас хоть один из них доберётся, весь снег растает.

– Какой снег?

– На котором следы, – ответил Брэд и резким движением откинул чёлку со лба.

Я задумалась. Напрямую Брэд, конечно, ничего не сказал, но нужно быть непроходимой тупицей, чтобы не понять очевидных намёков.

– Ты хочешь сказать, что дом старосты поджёг маг?

Он прижал палец к губам и кивнул, а я придвинулась к нему поближе и прошептала:

– А не связано ли это с тем, что они тут все недавно порченной лихорадкой переболели?

– Что?

– Вся семья. – Я кивнула в сторону пережившего пожар дома. – Только дед один старый помер, а остальные ничего. Бегают, кур топчут.

Брэд молчал, а я, ободрённая его задумчивым видом, продолжила делиться своими мыслями:

– Восемь лет назад, мы тогда ещё в столице жили, у нас тоже была лихорадка. Мама совсем плоха была, и потом ещё долго, наверное, целый год восстанавливалась. Дедушка Суини к ней даже целителя приводил, да тот только плечами пожал. Говорит, мол, даме нужен южный воздух и море. Скажет тоже! – Я фыркнула. – Какое море? Мы тогда концы с концами едва сводили. Но, к счастью, обошлось. Так мама тогда молодая совсем была, да и сёстры особо никогда не болели. А ты видел их бабулю? Готова спорить, она ещё застала допредельные времена. Во времена столичной эпидемии старики первыми умирали. Взять хотя бы мастера Туга…

– Ты знала, что он от порченной лихорадки умер? – вскинулся Брэд.

Я кивнула.

– Это не секрет… Его наш эрэ Бирн осматривал. Он, кстати, и здешних по осени лечил. Бабуля говорила, что у них и грамота есть от целителя. Если она во время пожара, конечно, не сгорела.

– Грамота от эрэ Бирна? – переспросил маг. – От фархесского целителя?

Взгляд у него был, мягко скажем, недоверчивый, и я обиженно заметила:

– Как будто здесь есть другие! От него, конечно!

– Ну, дела… – пробормотал Брэд. – С каждым днём всё интереснее и интереснее.

Я помолчала, ожидая продолжения и объяснения, но это, судя по всему, в планы мага не входило.

– Ладно, разберёмся, – наконец проговорил он и немного отклонился назад, чтобы поднять с земли тарелочку с «поцелуем», но – сюрприз-сюрприз! – десерт исчез, словно его корова языком слизала (очень маленькая, очень ушастая корова).

– Не понял!

Брэд глянул на меня с упрёком.

– Это не я! Когда бы я успела?

Он вздёрнул бровь, а у меня от смущения закололо губы. Как назвать то, чем мы занимались после того, как десерт был небрежно отставлен в сторону? Разговаривали? Разве что чуть позже. Целовались? Точно нет.

– Действительно, – внезапно согласился маг, и на его пальцах заискрилась магия. – Времени на то, чтобы слопать мой десерт, у тебя не было. Значит, будем ловить вора.

У края огненного круга я заметила мелькнувшую кисточку белоснежного хвоста и осторожно уточнила:

– И что мы с ним сделаем? Если поймаем?

– Когда поймаем, – зловеще уточнил Брэд, – то показательно казним!

В тот же миг с его пальцев в разные стороны брызнули магические ниточки, ужасно похожие на тонкие паутинки, летающие по воздуху поздней весной или ранней осенью. И не успела я как следует испугаться, как в руках мага оказалась связанная по ушам и лапам Тьма.

– Хозяйка! – верещала она, испуганно жмурясь и трясясь всем своим махоньким тельцем. – Скажи этому, чтобы он нас отпустил! А то мы сами не можем! Мы боимся!

– Брэд!

Я дёрнулась, пытаясь отобрать у мужчины свою домовую, но не тут-то было – малышка взлетела вверх и зависла над моей головой. Высоко – даже в прыжке не достать.

– Нам стра-ашно!

– Отдай! Хватит пугать ребёнка!

– Ребёнка, – фыркнул Брэд, и опустил Тьму так, чтобы я могла её схватить. В тот же миг магические путы исчезли, а сам ушастик, попискивая от ужаса, взметнулся по моему платью вверх и невероятно ловко ввинтился между пуговицами на груди, прижавшись к нижней сорочке где-то в районе моего сердца. – Этот ребёнок, если его вовремя на место не поставить, обожрёт и по миру тебя пустит, а ты и не заметишь.

– Неправда! – пискнула из своего укрытия Тьма. – Мы запасливые! Своё не трогаем, только чужое! Скажи ему, хозяйка!

– Чужое, значит?

– Ничейное, – после задумчивой паузы исправилась Тьма, поёрзала щекотно, а затем захныкала возмущённо:

– Хозяйка, он с нами что-то сделал! Плохой, плохой маг! Мы не можем сдвинуться с места! Не можем! Наши кладовые! Кладовые же наши без присмотра! Скажи ему, скажи, скажи!

– Да тихо ты! – рыкнула я на домовую и требовательно посмотрела на мага.

Удивительно, но первая, обиженно посопев, затихла, а второй, без возражений объяснил:

– Эта твоя Тьма – рогль. Мелкий демон, в принципе, безвредный и находящийся в нашем мире с дозволения Предков. Что не мешает ему быть паразитом.

– Сам он паразит! – прошептала Тьма. – А мы домовая. Мы полезная.

Я на её слова лишь шикнула, а Брэд усмехнулся и повторил:

– Да, паразитом! Который, если дать слабину, сожрёт всё, что можно и что нельзя. А ещё он по желанию может перемещаться в любое место, где бывал прежде, поэтому этого воришку довольно сложно поймать.

У меня за шиворотом опять недовольно завозились и заворчали.

– А тебе как тогда удалось? – спросила я.

– А меня сестра правильному заклятию научила, – ответил он. – Это во-вторых. А во-первых, не забывай, что я, по преданию, самый…

– Сильный маг современности. – Я закатила глаза. – Помню, помню!

– Кладовые… – надрывно простонала у меня под грудью Тьма и тоненько всхлипнула.

Я жалобно взглянула на Брэда.

– Нет, – решительно тряхнул тот головой. – Даже не проси. Я с детства сладкоежка, и никому не позволю безнаказанно воровать мои десерты.

– Я тебе новый приготовлю.

– И поцелуи.

– Я…

Я осеклась, когда он заинтересованно приподнял брови, и закусила губу.

– Ты?

– Всё, что нажито непосильным трудом… – подвывала в декольте Тьма.

– Я… – Прокашлялась. – Возмещу.

Брэд шагнул ко мне, обнял, устроив ладонь где-то в районе моего копчика, пробежался пальцами по позвоночнику до лопаток.

– Да?

Предки с ними, с этими кладовыми! Ничего с ними не станется за денёк-другой!

– Завтра, – просипела я, воровато отводя взгляд от искрящихся весельем голубых глаз, и мысленно костеря Тьму. Мелкая обжора всё время крутилась рядом, пока я десерт готовила, так и знала, что добром это не закончится. Уж больно она рецептом интересовалась. А ещё так искренне недоумевала, какой-такой десерт из куриного мяса. Ещё и настаивала, что вместо десерта лучше бы колбасу сделать. А ещё лучше – мансурду.

– Ну, и я тогда завтра, – коварно ухмыльнулся Брэд, а Тьма горестно взвыла. – Кое-кому наказание только на пользу пойдёт. Будет в следующий раз думать, у кого угощение красть. Порядочные рогли боевиков до смерти боятся, а не воруют у них поцелуи и честно заслуженный десерт.

Загрузка...