Мэйбл сожалела, что дала уговорить себя участвовать в таком деле. Она только один раз в жизни согласилась на свидание с совершенно незнакомым человеком, и оно превратилось в настоящую катастрофу.
Ее сестра говорила и говорила о ее встрече с братом Питера и наконец убедила Мэб — она согласилась, и они договорились встретиться на этой вечеринке.
Мэйбл там никого не знала и чувствовала себя все более неуютно, пока одна бешеная мелодия на повышенной громкости сменяла другую, накаляя ее и без того напряженные нервы.
— Интересно, куда же он делся? — Глаза Агаты рыскали по заполненной людьми комнате. — Ты ведь сказала ему, что в девять часов, а где же он, твой братец?
Питер усмехнулся и сказал:
— Да, дорогуша. Не волнуйся, еще только девять. — Он перевел добродушный взгляд на Мэб: — Как насчет выпивки?
— Извините? — Мысли Мэйбл унеслись куда-то очень далеко, и к тому же при этом адском шуме трудно было вообще что-либо расслышать. — Что вы сказали?
— Выпьете что-нибудь?
Мэб покачала головой и отказалась.
— Я пока пойду в дамскую комнату. Долго не задержусь.
Мэйбл с трудом пробилась сквозь скопище народа. Дам Фреду Гринвуду еще десять минут, твердо решила она. Если он не появится к тому времени, извинюсь и пойду домой.
Стоял жаркий летний вечер, и она была одета в белое платье, подчеркивающее ее бронзовый загар и мягкие очертания фигуры. Она находила в себе недостатки, но их заглушала невинная красота ее свежего личика, длинные белокурые волосы, которые всегда привлекали внимание мужчин.
Тяжело вздохнув, Мэб вернулась в круговерть вечеринки и вот тут, пробиваясь сквозь толпу, увидела его.
Высокий, по крайней мере на голову выше всех окружавших его людей, Фред своим внушительным видом сразу же покорил ее, и она уже не смогла оторвать от него глаз. Когда же Мэб встретилась взглядом с его темными обаятельными глазами, ее сердце, как ей показалось, прерывисто забилось.
— Потанцуем? — предложил какой-то молодой человек и схватил ее за руку, когда она проходила мимо.
Мэб оторвала свой взгляд от незнакомца и отрицательно покачала головой.
— Ну, только один танец?
Мужчина все еще держал ее за руку. У него были грубые черты лица, которые отнюдь не привлекали Мэйбл.
Неожиданно появилась чья-то рука и отодвинула пристававшего мужчину от нее.
— Убирайтесь, — прорычал суровый голос.
Молодой человек не стал спорить, а Мэйбл не удивилась, когда, повернув голову, увидела красивого незнакомца, который несколькими минутами раньше привлек ее внимание.
Он ухмыльнулся и сказал:
— У этого типа неплохой вкус.
Девушка постаралась не покраснеть от смущения. Невероятно обаятельный мужчина! Если бы только мне не предстояло знакомство с братом Питера, уныло подумала она.
— Хотите выпить? — небрежно спросил он, вглядываясь в ее лицо с нескрываемым интересом.
— Извините, но у меня здесь назначено свидание.
Его губы искривились в усмешке.
— У меня тоже… Ну и что?! Если мы с вами уйдем сейчас же, никто нас не хватится!
Бесцеремонное предложение, высказанное этим высокомерным мужчиной, явно намекало на его успех у женщин. Но Мэйбл ощутила томление в груди не столько от самих слов, сколько от его произношения. Она была почти уверена в том, что мужчина говорит с легким американским акцентом.
— Я… думаю, вы шутите, — произнесла она после недолгого размышления. — Неприлично все же обманывать чьи-либо ожидания.
Он пожал плечами и продолжил.
— Уверен, она не будет возражать. У меня здесь назначено свидание с незнакомкой, — сказал красавец и усмехнулся. — А такие свидания всегда заканчиваются неудачей.
Да, это был брат Питера. Мэйбл едва не расхохоталась. Агата не преувеличивала, когда говорила о том, как он красив, но не упомянула о его манерах. Но с такой внешностью, подумала она, этого следовало ожидать.
— Я что-нибудь придумаю, чтобы завтра оправдаться, — продолжал он.
Мэб покачала головой.
— Извините, но я не могу быть двуличной, — чопорно произнесла она. — Я убеждена к тому же, что вы будете мне благодарны, когда увидите свою незнакомку, — она наверняка потрясающая девушка.
Незнакомец в ответ только пожал плечами.
— Золотце мое, теперь она меня нисколько не интересует, даже если выглядит как кинозвезда. — В его глазах промелькнули насмешливые искорки.
Мэйбл не могла не рассмеяться.
— Извините, но мне нужно идти. — Небрежно махнув ему рукой, она повернулась и стала пробираться сквозь толпу. Мэб была уверена, что красавчик был просто поражен. Ему, видимо, еще никогда в жизни не отвечали отказом.
— А вот и ты. — Агата протянула ей стакан с апельсиновым соком. — Знаю, ты не собиралась ничего пить, но здесь так жарко.
— Спасибо. — Мэб с благодарностью приняла напиток. В зале действительно было очень жарко.
— Даже не знаю, куда девался мой братишка, — хмуро сказал Питер. — Я уже начинаю сомневаться, что он вообще появится.
Мэйбл пожала плечами. Подойдет ли он к ним сейчас? — задавалась она вопросом. А мне действительно этого хочется? Ведь он слишком самоуверенный и чересчур красивый, чтобы любая женщина сохраняла рядом с ним душевное равновесие. На лбу у Фреда Гринвуда было явно написано: «Опасайся меня!»
Как бы то ни было, Мэб испытала истинное удовольствие, когда он появился радом с Питером. Фред, может быть, и опасен, но как не спасовать перед его волнующим душу магнетизмом.
— Мы уже думали, что ты не придешь, — с облегчением проговорил Питер. — Где, братец дорогой, ты пропадал?
Глаза Фреда перехватили взгляд Мэйбл, и в их темной глубине снова промелькнули искры смеха.
— Разговаривал с одной очень красивой женщиной, — сухо ответил он.
Это замечание явно расстроило Питера, который суетливо предложил:
— Ну а теперь познакомься с еще более очаровательной. Мэб, это мой заблудший брат Фред.
Поначалу Мэб старалась держаться подальше от Фреда. Она прекрасно понимала, что он был сущим дьяволом, хотя и неотразимым. Ей не хотелось попасть в его, судя по всему, обширную коллекцию.
Кроме того, она постоянно напоминала себе, что Фред приехал в Англию на очень короткий срок. Он предпринял трехмесячное развлекательное турне по Европе, прежде чем продолжить свою карьеру в Штатах. Но когда, в очередной раз провожая Мэб домой после вечерней прогулки, он поцеловал ее, она забывала о всех опасениях. Между ними произошло что-то вроде бурной химической реакции. Как только его губы коснулись ее уст, ей захотелось полностью раствориться в нем.
Со временем Мэб стало все труднее прерывать эти страстные поцелуи. Фред определенно искусный соблазнитель. Его лобзания были обжигающими, а объятия как бы возносили ее к небесам. После непродолжительного времени она уже уверяла себя, что не такая, как все, что Фред серьезно относится к ней, и внезапно поняла, что по уши влюблена в него.
Конечно, явное безумие так втюриться, признавалась себе Мэб сейчас. Но в тот момент я была слепа и не ожидала, что в конце концов буду оставлена им с разбитым сердцем.
Два месяца пролетели мгновенно, приближался день его отъезда. Их поцелуи становились все более страстными и казались ей горько-сладкими, его прикосновения невероятно нежными.
Когда братья решили перенести день своего отъезда на следующий месяц, Мэйбл вздохнула с облегчением. Сейчас воспоминания о том вечере пронзили ее сердце острой болью.
Фред пригласил ее пообедать в уютной сельской гостинице.
Они долго сидели, потягивая кофе, им обоим не хотелось расставаться.
— Я рада, что вы решили задержаться в Англии еще на некоторое время, — прошептала Мэб, когда их взгляды встретились над освещенным свечой столом.
— И я очень рад. — Фред улыбнулся, потянулся за ее рукой и ласково поцеловал в ладонь.
Мэйбл ощутила, как дрожь пробежала по ее телу. Все ощущения у нее обострились, и она почувствовала непреодолимое желание, заглянув в бездну его темных глаз.
— Я остаюсь только из-за тебя, Мэйбл, — прошептал Фред. — Я влюблен в тебя, и мне невыносима сама мысль об отъезде.
— О Фред. — Мэйбл отвела глаза в сторону, и в них от счастья засверкали слезы. В мечтах она уже слышала эти слова, но не позволяла себе даже думать, что Фред когда-нибудь произнесет их.
— Слезы? — Он с нежностью провел пальцем под ее темными ресницами, когда она попыталась спрятать глаза от него. — Не плачь, любимая. Ведь я не хотел расстраивать тебя.
— Я не расстроена. — Ее голос слегка дрожал, когда она подняла сияющие глаза на него. — Я люблю тебя… всем сердцем.
Фред потянулся и удивительно нежно погладил ее по щеке.
— Ты не представляешь, каким счастливым сделало меня твое признание, — произнес он внезапно охрипшим голосом.
Мэб улыбнулась и почувствовала, что они приблизились к решающему моменту в их жизни.
— Что теперь мы будем делать? — прошептала она.
Фред тоже улыбнулся.
— Мы сейчас в очень уютной сельской гостинице. — Потом заговорил тише: — Я просто не понимаю, как мне удалось и пальцем не дотронуться до тебя все эти месяцы.
Нервы у Мэб не выдержали. Теперь она знала, что желает его, она хочет его так, как никогда ничего не желала в жизни.
Ей никогда не забыть той ночи… Как бы она ни пыталась похоронить воспоминания о ней в глубинах памяти, они продолжали беспокоить ее в самые, казалось бы, неподходящие моменты. Ее по-прежнему преследовали дурманящий запах вьющихся роз, заглядывавших в раскрытое окно, прохладное прикосновение льняных простыней к ее обнаженному телу, вкус поцелуев Фреда на губах, ощущение мощи его мускулистого тела, приникающего к ее мягкой, податливой плоти.
Его рот все более требовательно ласкал каждый дюйм ее стройного тела. Его действия выражали неприкрытую жажду обладать ею и все же, когда он взял ее, то сделал это с такой мягкой нежностью, что она чуть, было, не умерла от удовольствия и от любовных утех. Она ласково прижимала Фреда к себе, любя его больше, нежели это казалось ей возможным.
— Никогда не оставляй меня, — тихо прошептала она в темноту ночи, когда, удовлетворенные, они засыпали в объятиях друг друга.
Шли недели за неделями, их любовная связь становилась все более крепкой.
— Я думаю, Фред скоро сделает тебе предложение, — однажды беспечно заявила Агата.
— Не знаю, — пожала плечами Мэб.
До этого они ни разу не обсуждали свои планы на будущее. Страшно было даже заикаться об этом.
— Я заметила, как он смотрит на тебя, — уверенно заявила сестра. — Любовь и страсть словно бы витают в воздухе над вами.
Мэйбл только посмеялась. Она не хотела испытывать судьбу и быть слишком самонадеянной, но тоже ощущала, что все закончится серьезным объяснением между ней и Фредом. Мэб уже решила, что он именно тот мужчина, с которым она хотела бы связать свою судьбу. Ей было наплевать, где они будут жить — в Англии или в Штатах. Она была готова последовать за Фредом хоть на край света.
Вспомнив на мгновение о пережитом чувстве, Мэб беспокойно заерзала на шелковой простыне. Она больше не желала думать о прошлом. Не хотела вспоминать, как страстно Фред тогда занимался с ней любовью. Мэб никогда не простит его обман, его двуличие.
Тогда она и представить себе не могла, что Фред уже был обручен. Когда она узнала об этом, ей стало невыносимо больно… Никто и никогда ее так бессовестно не обманывал. Примерно за две недели до отъезда Фреда в Штаты она совершенно случайно узнала о Джесси.
Они решили провести вечер вчетвером, но Фред неожиданно позвонил и сказал, что нездоров. Мэб была расстроена, но даже не подумала, что что-то не так. Когда сестра с Питером ушли, Мэб осталась одна и попыталась развлечься, сидя у телевизора, однако продолжала страдать от одиночества. Скоро Фред должен уехать в Штаты, и каждый свободный вечер для них просто бесценен.
В конце концов Мэйбл не выдержала и набрала номер его телефона в отеле. Она намеревалась спросить его, не сможет ли составить ему компанию.
Когда к телефону подошла женщина, Мэб подумала, что ее ошибочно соединили не с тем номером.
— Извините, я хотела бы поговорить с постояльцем из 402-й комнаты, — поспешно сказала она.
Мэб уже собиралась положить трубку, когда хрипловатый женский голос подтвердил:
— Да, это комната 402.
Удивленная, она некоторое время молчала, прежде чем произнесла напряженным голосом:
— Я бы хотела переговорить с Фредом.
— Он сейчас в душе, — беспечно сообщила женщина. — Я его невеста. Хотите, чтобы я передала ему, кто звонил?
Мэб словно окатили ледяной волной, и она с трудом собралась с духом, чтобы ответить охрипшим голосом:
— Нет, передавать ничего не нужно.
Положив трубку, она, совершенно убитая горем, долго сидела, не зная, что ей теперь делать.
До сих пор она считала себя безумно влюбленной во Фреда Гринвуда и верила тем словам, которые он шептал ей, когда они занимались любовью. Теперь же она почувствовала себя полной идиоткой, дешевкой, которой беспардонно попользовались.
Ни один мужчина никогда не заставлял ее так мучиться, не причинял такой душевной боли. Фред ее предал. Он казался ей таким искренним, таким любящим… Было невыносимо больно узнать, что он обманывал ее, что он уже обручен и собирался жениться на другой женщине.
Иронией судьбы было и то, что в тот же вечер сестра, вернувшись домой, объявила ей о своей помолвке с Питером.
— Он сделал мне предложение за обедом. — Лицо Агаты светилось счастьем. — Ты следующая на очереди, Мэб… Фред может сказать тебе об этом в любой момент.
— Не думаю, — сказала Мэб и мужественно улыбнулась, поцеловав сестру. — Но тебе я желаю счастья.
— О, я буду так же счастлива… как и ты.
У Мэйбл не хватило духу омрачить радость сестры своим печальным известием, поэтому она лишь пожала плечами.
— Знаешь, Агата, я не уверена, что Фред подходит мне, и я еще не готова к семейной жизни.
Сестра была поражена ее словами. Первыми из целой завесы лжи, за которой ей придется скрывать подлинные отношения с Фредом.
Кроме желания сохранить достоинство, ею руководили и другие мотивы. Мэйбл не хотела разочаровывать Агату, ведь Фред скоро станет ее шурином и какой смысл заранее осложнять их взаимоотношения?
Естественным желанием Мэйбл было оберегать сестру. С детских лет она приглядывала за ней, и, когда умерли их родители, эта забота стала для нее еще важнее.
Однако Мэйбл должна была отказать Фреду. Первым делом она посвятила его красавицу-невесту Джесси в то, чем он занимался в Лондоне. Ничего удивительного, что после этого она покинула его и поспешно возвратилась в Штаты.
Мэйбл не жалела, что все рассказала той женщине. Она должна знать, какой бабник ее жених. Будучи помолвленной с таким человеком, она должна только благодарить того, кто просветил ее. Воспоминания, ненависть к Фреду вызывали у Мэйбл сильную душевную боль. Теперь она знала настоящую цену этому человеку и никогда не простит ему то, что он злоупотребил ее доверием.
Мэб повернулась на бок и спрятала голову под подушку. Звук закрываемой двери вернул ее в реальность. Она взглянула на часы на прикроватном столике. Почти час ночи. Неужели Фред вернулся так поздно? Ее губы гневно искривились.
Кто-то захныкал в соседней комнате, она встала и накинула халат.
Когда Мэб вошла в детскую, то сразу же остановилась. Салли проснулась и плакала, но ее нежно покачивал на руках Фред.
— Тсс, мое золотце, — прошептал он и обернулся к Мэб. — Смотри, тетя пришла тебя успокоить, в чем же дело?
— Я хочу к мамочке, я хочу к мамочке, — хныкала девочка, и Мэйбл, услышав тонкий детский голосок, почувствовала, что у нее разрывается сердце.
— Не плачь, Салли. — Она присела на край кроватки и погладила головку девочки. — Мамочке не понравилось бы, что ты капризничаешь.
Девочка попыталась перестать рыдать и спрятала лицо на груди Фреда. Он медленно покачивал ее, шепча нежные слова.
На нем шелковый темно-вишневый халат, рассеянно заметила Мэйбл. Значит, он успел переодеться.
Ее взгляд задержался на Фреде. Тусклый свет ночника нисколько не смягчил суровое выражение его лица. Когда ребенок немного успокоился, он поднял глаза, и то, что в этот момент она увидела, поразило Мэйбл. Она вдруг осознала, что видит Фреда в другом свете, очень доброго, и что он качает девочку с нежностью человека, пытающегося утешить страдающего ребенка.
Их взгляды встретились, и Мэйбл, смутившись, попыталась проглотить комок в горле. Слезы заблестели у нее на глазах, но она попыталась унять их и взяла себя в руки.
— С ней все будет хорошо, — наконец охрипшим голосом произнес Фред. — Иди спать, Мэб.
Девушка от досады даже прикусила губу. Уж не пытается ли он этим показать, что во мне здесь не нуждаются? — подумала она и отвела взгляд в сторону.
— Лучше я останусь здесь, — прошептала она.
Фред не ответил ей, продолжая укачивать ребенка. Через некоторое время рыдания Салли окончательно утихли, глаза у нее закрылись, и она погрузилась в глубокий сон.
Наконец Фред медленно опустил ее на кровать и накрыл одеялом. Девочка даже не пошевелилась, ее глаза оставались закрытыми. Фред склонился к ней и нежно поцеловал в щечку.
В этот момент Мэб поняла, что, как бы плохо она ни относилась к Фреду, он явно заботился о детях. Она увидела, что Фред подоткнул одеяло, потом поцеловал обеих девочек, и молча последовала за ним из комнаты.
— Давно она проснулась? — спросила Мэб шепотом, закрывая за собой дверь.
Фред покачал головой и ответил:
— К счастью, я вошел раньше, чем она разбудила Лору.
— Бедняжка. — Мэйбл прикусила губу, и на мгновение в ее голубых глазах заблестели слезы. — Я бы все отдала, лишь бы девочки были счастливы.
— Нам бы всем этого хотелось. — Фред провел рукой по своим взлохмаченным волосам. — День выдался чертовски трудный, — мрачно добавил он.
— Да, — согласилась она, с трудом проглотив комок в горле.
Пока они продолжали стоять в коридоре, на мгновение наступила абсолютная тишина. После всего пережитого ей не хотелось оставаться в одиночестве.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил Фред.
От его сочувственных слов у нее напряглись нервы. Она кивнула.
— Просто… мне тяжело видеть, как плачет ребенок. От этого у меня разрывается сердце.
— Но теперь, когда похороны позади, мы сможем заняться делами. Девочки совсем еще маленькие, а в таком возрасте обычно быстро все забывается.
— Полагаю, что так, — задумчиво прошептала Мэб и провела ладонью по своим белокурым волосам. — Я уже не смогу заснуть сегодня, — призналась она. — Голова буквально забита печальными мыслями.
— Понимаю. Мне тоже, наверное, не заснуть. — Его глаза сочувственно всматривались в ее побледневшее лицо. — Пойдем, я налью тебе чего-нибудь. — Фред повернулся и пошел в столовую, а Мэб безропотно последовала за ним.
Мэб рассеянно заметила, что стол в столовой весь завален бумагами — очевидно, Фред работал здесь, когда услышал плач Салли.
— Ты давно пришел? — не удержалась она от вопроса.
— Да уж несколько часов. Меня удивило, что все так рано легли спать.
— Полагаю, что мы все спешили поскорее завершить этот ужасный день. Твоя мать совершенно обессилела.
— Да, мама неважно себя чувствует в последнее время. Конечно, она могла бы вернуться в свою квартиру, там ей было бы спокойнее, но мне не хотелось бы предлагать ей это, не то она может подумать, что ее здесь не хотят видеть. Знаешь, у нее жуткий артрит. Обычно в это время года она отправляется на Багамы, чтобы погреться на солнышке.
Мэйбл кивнула. Сестра как-то говорила ей, что у Леоноры плохо со здоровьем.
— Ну, раз я теперь здесь, она вполне может поехать.
Фред приподнял бровь.
— Я думал, что ты через несколько недель собираешься вернуться в Англию? — спросил он, потом сухо добавил: — Девочки очень озорные, с ними хлопот не оберешься.
Мэйбл ощутила скрытый подвох в тоне сказанного, но в этот момент не хотела спорить с ним и поэтому согласилась.
— Я прекрасно это понимаю.
— Обойдемся кофе? — спросил Фред и взял кофейник, стоявший на столе среди бумаг. — Он еще горячий — я совсем недавно его сварил.
— Спасибо, — поблагодарила она, наблюдая, как он доставал чашку и блюдце из буфета.
— Тебе один кусочек сахара, верно? — спросил Фред.
Мэйбл кивнула и удивилась, что он еще это помнит. Дрожащей рукой она взяла у него чашку. Ее нервы совсем сдали. После того как Мэб увидела плачущую Салли, в ней словно бы до отказа натянулась какая-то струна. Ей пришлось приложить много усилий, чтобы не разрыдаться на глазах у Фреда.
— Все будет хорошо, успокойся. — Она пришла в себя, услышав мягкий голос Фреда, и быстро посмотрела на него. — Знаю, я показался тебе совсем бессердечным, когда сказал, что время залечивает раны. Но, знаешь ли, это ведь действительно так. Пройдет некоторое время, и мы будем вспоминать Агату и Питера без особой душевной боли. Мы будем вспоминать добрые старые времена и даже улыбаться.
Мэйбл молча смотрела на Фреда и слушала. Странно, но его тихий успокаивающий голос пробудил в ней желание снова оказаться в объятиях Фреда. Дрожь пробежала у нее по спине, она быстро отвела глаза в сторону. Каким бы огромным ни было мое горе, подумала она, я не вправе расслабляться в присутствии Фреда… Как бы убедительно он ни говорил, я должна постоянно помнить, что он за человек.
Мэб забралась с ногами в одно из кресел и стала потягивать кофе, пытаясь избавиться от печальных мыслей.
— Видит бог, я надеюсь, что так оно и будет, — наконец пробормотала она. — Сейчас даже самые хорошие воспоминания вызывают у меня слезы.
Фред пожал плечами и уселся на стул напротив нее.
— Тогда поплачь, — предложил он. — Говорят, что это успокаивает душу.
Глаза Мэйбл оценивающе изучали красивые черты его лица. Пролил ли Фред за всю свою жизнь хоть одну слезинку? Трудно даже вообразить такое. В его облике были только решительность и сила. Внезапно она вспомнила выражение его лица, когда он держал на руках Салли, и почувствовала себя виноватой. Каким бы ни был Фред в отношениях с ней, но у него не отнимешь заботливого отношения к членам своей семьи.
Мэб еще отпила кофе. Плакать я буду в одиночестве, решила она. Он никогда не увидит моих слез. Я никогда не потеряю контроля над собой в его присутствии.
— Знаешь, это напоминает мне прежние времена, — прервал молчание Фред.
Это замечание заставило Мэйбл посмотреть на него.
Он криво ухмыльнулся и продолжил:
— Я имею в виду то, что вот мы сидим, пьем кофе, одеты по-домашнему. — Его взгляд изучающее пробежал по соблазнительным выпуклостям ее тела.
Только сейчас Мэб осознала, во что она одета. Ее рука тут же поплотнее запахнула халат.
— Не волнуйся, я не намереваюсь тебя соблазнять, — насмешливо произнес он.
Мэйбл почувствовала, как у нее покраснели щеки.
Фред поставил свою чашку и добавил:
— Кроме всего прочего, я просто не способен сейчас на это.
— Вот и хорошо, — резко ответила Мэб. — Тебе мало чего удалось бы добиться.
Его рот опять искривился в усмешке.
— Ну если ты так говоришь.
— Как это так?
— Если память мне не изменяет, ты всегда готова была откликнуться, и довольно горячо. — Фред задумчиво посмотрел на нее. — Ведь мы неплохо проводили время.
— Ради бога, Фред! — вскричала Мэб, едва не поперхнувшись остатками кофе. — Это была всего-навсего легкомысленная интрижка, и я бы предпочла, чтобы ты никогда не упоминал об этом. — Дрожащей рукой она со звоном поставила блюдце с чашкой на столик.
— Может, ты и права. — Хотя Фред старался, чтобы его голос звучал как можно беззаботнее, у него в душе явно происходила какая-то внутренняя борьба, и это заставило Мэйбл засомневаться. — Хочешь еще кофе? — спросил Фред и, поднявшись со стула, налил себе еще чашку.
— Нет, спасибо. Я боюсь, что не смогу заснуть.
Он опять сел напротив Мэб.
— Следует подумать об Элвине — уверен, что это поможет тебе расслабиться и ты заснешь.
— Хватит острить по этому поводу, — почти прорычала Мэйбл и свирепо посмотрела на него.
— Я острю? — сказал Фред, приподняв темную бровь и притворно разыгрывая невинность. — А я-то думал, что просто вежливо беседую.
— Черта с два, — бросила Мэб сквозь слезы.
Он откинулся на спинку стула и созерцал ее с несколько унылым выражением лица.
— Скажи мне одну вещь, — вдруг попросил он. — Когда Элвин сделал тебе предложение, он знал, что ты намерена забрать девочек в Англию?
Мэйбл уже почти встала с кресла, но его вопрос заставил ее снова сесть.
— Разумеется, он в курсе моих дел, — сказала она искренне, ибо хотела убедить его, что девочкам будет лучше жить с ней. — Элвин заверил меня, что не возражает против того, чтобы девочки поселились у нас. Он может предложить им достойный образ жизни, к тому же он приличный и заботливый человек.
Фред напряженно наблюдал за ней, потом презрительно усмехнулся.
— Ты хочешь сказать, что Элвин в состоянии нанять няньку, чтобы вы могли наслаждаться жизнью, — процедил он сквозь зубы.
— Я вовсе не это имела в виду.
— Ну-ну, Мэб, мы же с тобой знаем, что ты любишь развлекаться. Помню, как ты категорически заявила мне, что тебе нравится веселая жизнь. Что ты не прочь создать семью, но только с весельчаком, с которым не придется печалиться… Как ты это совместишь с заботой о детях?
Краска стыда залила лицо Мэйбл. Она припомнила, что действительно говорила ему что-то подобное, но вовсе не имела в виду столь легкомысленную жизнь. В то время ее гордость была уязвлена, и она под влиянием момента инстинктивно выпалила первые пришедшие в голову слова. Мэб надеялась, что они достаточно сильно ранят Фреда. Она и представить себе не могла, как они отзовутся впоследствии.
— Я не подозревала, что ты так внимательно прислушиваешься к каждому моему слову, — сказала Мэб, пытаясь быть как можно хладнокровнее.
Фред улыбнулся.
— Еще как… Я прекрасно помню тот разговор. В ту ночь у меня открылись глаза, и я понял твой подлинный характер.
— Хотя ты и спал со мной, но не имеешь ни малейшего представления о моем характере.
Голос Мэб слегка дрожал, но она спокойно выдержала взгляд Фреда. Как смеет он судить обо мне по нескольким неосторожным фразам, которые я бросила ему в горячке? — подумала Мэйбл. Это он довел ее до истерики. Ведь Фред обманул, солгал ей. Если кто и был легкомысленным, так это он.
— Как бы то ни было, как я уже тебе говорила, я еще окончательно не решила, выйду ли я за Элвина. Сейчас все мои мысли заняты только девочками.
— Что ты решишь, не имеет ни малейшего значения. Дело в том, что ты не можешь забрать детей, — сказал Фред, и у него на лице появилось отсутствующее выражение, глаза сощурились, он пожал плечами. — Но я сейчас не настроен спорить с тобой. Только не сегодня ночью.
— Я тоже не собираюсь препираться, но хочу, чтобы ты знал, что я в курсе того, что Агата с Питером оставили завещание, — ответила она дрожащим голосом.
Мэйбл не хотела продолжать этот неприятный разговор. Она ужасно устала и чувствовала себя доведенной до предела замечаниями Фреда.
— Убеждена, что в нем я названа законным опекуном детей. Так что, нравится тебе это или нет, они поедут со мной.
— Ты так думаешь? — лениво произнес Фред.
— Я знаю, что говорю, — уверенно парировала Мэб. — И завтра же утром отправлюсь к адвокату.
Ты у меня еще попотеешь, подумала она и снова собралась подняться с кресла.
Фред спокойно допил кофе. После ее заявления он выглядел отнюдь не удрученным. Фред посмотрел Мэб в глаза и рассмеялся:
— На твоем месте я бы не стал напрасно тратить деньги и время, — протяжно, с ленцой произнес он, — ибо у тебя вообще нет ни малейшего шанса на то, чтобы увезти детей куда-либо.
Мэйбл свирепо сверкнула голубыми глазами и чуть было не задохнулась от злобы.
— Ты так считаешь, да? — пробормотала она. — Но как только будет зачитано завещание…
— Я уже знаю, что в нем, — резко прервал ее Фред. — Питер говорил мне о его содержании несколько лет тому назад.
Мэб уставилась на Фреда, и сердце у нее бешено забилось.
— И?.. — пыталась она заставить его говорить, когда он замолчал.
— Дети перейдут под нашу совместную опеку, — насмешливо бросил он. — Вот теперь и думай, что это означает.
— Совместная опека? — Мэб от изумления даже открыла рот. — Но это же смехотворно. Ты живешь в Америке, а я — в Англии… — Она не находила слов и была сильно разочарована.
— Десять баллов за сообразительность, дорогуша, — с сарказмом протянул Фред.
— Ну, я подам в суд, — вспыхнула Мэб. — И…
— Там все решат в мою пользу, — прервал ее Фред. — Во-первых, я американский гражданин, и дети тоже. Во-вторых, я могу предложить им более обеспеченный образ жизни, и, в-третьих, жестоко будет лишать их тех корней, которые они имеют здесь, в том числе и бабушки. Уверяю тебя, Мэб, если ты затеешь драку со мной, я просто сотру тебя в порошок.
Мэйбл молчала. Ее мозг старался осмыслить все услышанное от Фреда.
— У тебя действительно больше денег, чем у меня. Но это не делает тебя более близким родственником, чем я, — дрожащим голосом произнесла она. — Единственное разумное, что ты сказал, так это то, что девочки будут скучать без своей бабушки.
— И Леоноре будет не хватать девочек — она просто не выживет без них, — сухо добавил Фред. — Тебе-то, конечно, на это наплевать.
— Вовсе не наплевать, — возразила Мэб, проведя рукой по волосам, и пристально посмотрела на него.
— Тогда оставим эту тему, — сказал он и криво улыбнулся. — Ты проиграешь по всем статьям — уж я об этом позабочусь.
От этих слов Мэб одолел ужас. Она понимала, что Фред говорит чистую правду. У нее действительно нет ни малейшего шанса на то, чтобы увезти детей. Он опытный адвокат, и у него есть деньги и иные средства, чтобы добиться своего.
— Ты будешь благоразумна? — спросил он, высокомерно улыбаясь.
Мэйбл почувствовала себя абсолютно беспомощной. На ее глаза навернулись слезы.
— Я вижу только хрупкую старушку, неспособную как следует присматривать за детьми, и слишком занятого делами мужчину, — судорожно прошептала она.
— Я уже говорил тебе, что постараюсь избавиться от излишней работы, — хмуро произнес Фред.
— Ради бога, Фред! — с горечью воскликнула Мэб. — Будь же реалистом.
Некоторое время он молча рассматривал ее. На побледневших щеках и темных ресницах Мэйбл блестели слезы, а голубые беззащитные глаза умоляли о пощаде.
— Пожалуйста, — прошептала она с глубоким чувством и заметила, что на мгновение суровое лицо Фреда несколько смягчилось. Это пробудило в ней надежду.
Когда он снова заговорил, ее надежды рухнули в бездну отчаяния.
— Может, я женюсь, — небрежно предположил Фред и допил кофе. — Кто знает?
От этих слов Мэб словно бы обдало ледяной водой. Ей была ненавистна сама мысль о том, что племянниц будет воспитывать какая-то чужая женщина.
Фред спокойно рассматривал ее смертельно побледневшее лицо.
— У тебя есть кто-нибудь на примете? — спросила она сквозь зубы.
— Может, и есть, — холодно ответил Фред.
— Ну же, Фред, стань благоразумным. Детям будет гораздо лучше со мной, — сказала Мэб и проглотила комок в горле.
— С тобой и Элвином? — лукаво заметил он и прищурился. — На это даже и не надейся.