9

Солнце сияло в ясном голубом небе, когда Мэйбл вышла из белого «понтиака».

Она выглядела необыкновенно очаровательной в своем шелковом костюме. Ее белокурые волосы были украшены орхидеями, а в руках она держала скромный букет роз.

Наступил день бракосочетания. Он должен был стать самым счастливым в жизни, и все же ее мучили сомнения.

Как ни странно, но Мэйбл думала о разговоре с Элвином. Тогда она сказала ему, что он заслуживает лучшего, что ему следует жениться только по любви.

А вот мне пришлось весьма прагматически решать свою судьбу. Понимаю ли я, на что решилась? — в сотый раз задавала она себе один и тот же вопрос, и нервы у нее напряглись до предела. Тяжело вздохнув, Мэб попыталась подавить сомнения.

Девочки и Леонора ждали ее в фойе роскошного отеля, где должна состояться брачная церемония.

И Салли, и Лора выглядели как ангелочки. Они были в легких белых платьицах с розовыми сатиновыми лентами и розовыми цветами. Они, как и их бабушка, счастливо улыбались, пока Мэйбл подходила к ним.

— Ты такая красивая, — прошептала Леонора. — Все так чудесно. — Глаза старушки заблестели от слез.

Когда Фред появился в дверях за спиной матери, взгляд Мэйбл тотчас же остановился на нем. В темно-сером костюме с серебристо-голубым галстуком он выглядел потрясающе, волосы блестели словно вороново крыло. Сердце Мэб дрогнуло, когда их взгляды встретились.

— Ты выглядишь превосходно, — тихо прошептал Фред.

Мэйбл почувствовала, что краснеет, и постаралась скрыть смущение. Он проявил всего лишь необходимую вежливость, пыталась убедить она себя. Жених всегда говорит комплименты невесте. Он делает только то, что ему положено. Фред протянул руку.

— Ну пойдем же, Мэб? Нотариус уже ждет нас.

Невеста кивнула. Сейчас она была готова вступить в брак.

Судья Дэвид Хартли завершил формальности в центре просторного холла, выдержанного в пышном старинном стиле.

Когда Фред надел ей на палец кольцо, а Хартли объявил их мужем и женой, у новобрачной создалось ощущение, что это всего лишь сон и она сейчас проснется у себя дома, в Англии.

Она смотрела на мужа широко открытыми, сияющими от восторга глазами, а он вполне ободряюще улыбался ей. Потом Фред наклонил голову, и их губы слились в нежном, целомудренном поцелуе, который длился лишь мгновение.

Кругом сразу собралась целая толпа поздравляющих. Гостей было немного, и Мэйбл заметила среди них Сабину. Она выглядела очень эффектно в розовом костюме и широкополой шляпе, элегантно сидевшей на ее изысканной прическе.

— Счастья тебе, дорогой, — хрипловато прошептала она, поднявшись на цыпочки, чтобы поцеловать Фреда в щеку.

Мэйбл отвернулась и постаралась отринуть все сомнения относительно Сабины. Интересно, что переживает эта женщина сегодня? Не питала ли она надежды выйти замуж за Фреда? А что с ним? Будет ли он и дальше тайно встречаться с ней?

Мэйбл прикусила губу и посмотрела на детей.

— Это состоялось? — нахмурившись, спросила Салли. — Вы теперь женаты?

— Да, дорогая, — рассмеялась Мэйбл.

Ей было трудно поверить, что нечто столь важное произошло так быстро.

— Значит, ты можешь остаться с нами навсегда, — вставила счастливая Лора.

— Что-то в этом роде, — с улыбкой согласилась Мэб.

Из-за того, чтобы увидеть, как радуются девочки, сказала она себе, стоило пойти и на это.

— Надеюсь, вы не будете тосковать по Англии, — не преминула высказаться Сабина. — Странное это ощущение, когда не можешь вернуться домой. Думаю, вам будет сложно приспособиться к жизни в Штатах.

— С Фредом под боком у меня это обязательно получится, — ядовито заметила улыбающаяся Мэб.

Этой фразой она как бы утверждала, что Фред теперь ее муж.

— Уверена, что получится, — отозвалась Сабина. — Фред удивительный парень. Желаю вам всего хорошего, Мэб.

Внезапно Мэйбл пожалела эту женщину. Она-то знает, что такое разбитое сердце.

— Спасибо, — тепло улыбнулась Мэйбл.

Кто-то объявил, что коктейли будут поданы в другом помещении, и все отправились туда.

— Все в порядке, миссис Гринвуд? — Фред ухватил Мэб за руку, когда она проходила мимо.

— Все замечательно, благодарю вас, мистер Гринвуд.

— Так вежливо, — прошептал Фред хрипловатым голосом и прикоснулся пальцем к ее губам. — Я уже говорил тебе, какая ты сегодня красивая?

— Что-то такое ты упоминал. — Мэб старалась говорить беззаботно, но это давалось с трудом, поскольку сердце у нее трепетало.

— Повеселее, влюбленные птички, — со смехом произнесла рядом с ней свекровь. — Скоро вы освободитесь из этой клетки.

От этих слов дрожь пробежала по спине Мэйбл. Мысль о том, что ей придется остаться наедине с Фредом, разделить с ним постель, вызывала у нее тошноту.

И все же Мэйбл выдержала еще пару часов с улыбкой, словно намертво приклеенной к лицу. Были сказаны тосты, потом подана восхитительная закуска. Фреда попросили произнести спич. Он с радостью согласился, шутил и смеялся, развлекая всех остроумием.

— Агата как-то сказала мне, что Мэб будет идеальной женой. Тогда я воспринял это как комплимент, ибо знал, что Агата всем сердцем любит сестру. Поэтому я предлагаю тост за отсутствующих родственников — Агату и Питера. Пусть они сейчас не присутствуют здесь, духом они с нами. — Он поднял бокал. — Памяти Агаты и Питера.

Мэйбл стоило большого труда, чтобы не разрыдаться. Она почувствовала, как горячие слезы обжигают глаза, и постаралась смахнуть их с ресниц. Дрожащей рукой Мэйбл подняла бокал и вдруг заметила на другом конце стола улыбающуюся Салли. Все будет в порядке, убеждала Мэб себя. Я осталась с девочками, вышла замуж за Фреда, и все у меня непременно получится.

Хорошее настроение Мэйбл угасло, как только их вертолет подлетел к загородному дому. Она не забыла слова Фреда о занятиях любовью. Он говорил, что хочет нормальных супружеских отношений, но разве это было возможно? Она не могла отдаваться мужчине, который не любил ее.

Ты ведь делала это и прежде, подсказал ей внутренний голос. Тогда существовало совершенно иное чувство, свирепо напомнила она себе. Я воображала, что влюблена в него по уши, и верила, что чувства взаимны. Наши отношения в постели были в высшей степени страстными, но не могу же я сейчас поступать таким же образом.

Она бросила взгляд на Фреда, который уже сажал вертолет. О чем он думает? Ей казалось, что Фред чем-то очень озабочен… Может быть, он думал о Сабине? Но по выражению его лица трудно было что-либо предположить.

— Ну вот мы и дома, — объявил он, когда шум двигателя замер в ночной тишине.

Мэйбл взглянула на дом. Он светился так, словно желал им сказать: «Добро пожаловать!»

— Пойдем, дорогая, — нежно прошептал Фред. — Ты выглядишь очень уставшей.

Хотя Мэб чувствовала себя измотанной, она ни за что на свете не призналась бы в этом.

— У меня все в порядке, — беспечно заявила она и принялась расстегивать ремень безопасности. — Я даже не устала.

— Ну пускай будет так, если ты настаиваешь, — уступил Фред и нежно посмотрел на нее.

Хотя она успела тепло одеться, прежде чем они покинули гостиницу, теперь ее лицо было белым, словно мел, а глаза напоминали бассейны с голубой водой.

Внезапно Мэйбл почувствовала, что ей становится жарко от пронзительного взгляда Фреда, поэтому она отвернулась, чтобы посмотреть на девочек. Они безмятежно заснули, как только вертолет поднялся в воздух над Чикаго.

— Думаю, нужно отнести девочек в дом, — прошептала она.

— Я укутаю их в одеяло и отнесу сам, — сказал Фред.

Они молча дошли до дома. Мэйбл удивленно остановилась, когда дверь отворилась и на пороге появилась широко улыбающаяся пожилая женщина.

— Добро пожаловать и примите мои поздравления.

— Спасибо, Джейн, — улыбнулся Фред. — Познакомьтесь с моей женой Мэйбл.

Мэб ухитрилась ответить улыбкой и вежливыми словами.

— Джейн моя правая рука, — объяснил Фред, внося девочек в дом и поднимаясь с ними наверх. — Она и ее муж Роберт присматривают за хозяйством. Без них я как без рук.

Джейн рассмеялась.

— Знаете ли, ваш муж просто очарователен, — сказала она Мэйбл, отправляясь на кухню. — Сейчас я попрошу Роберта принести ваш багаж.

И вовсе он не очарователен, подумала Мэйбл. Он говорил, что у него нет экономки в этом доме. Чего он добивался? — пыталась понять Мэйбл, следуя за Фредом по лестнице. Уж не проверял ли он мою способность заниматься хозяйством?

Девочки стали просыпаться, когда Фред укладывал их на кровать. Мэйбл раздела детей.

Джейн постучалась в дверь в тот момент, когда Мэб уже накрыла их одеялами.

— Роберт отнес все чемоданы в вашу комнату, мистер Гринвуд, — тихо сообщила она.

— Все в порядке, спасибо, Джейн.

Глаза экономки остановились на детях, и она печально прошептала:

— Бедняжки.

— Они уже почти оправились после беды, — спокойно сказал Фред. — Мэб добилась отличных результатов.

Джейн кивнула.

— Я хотела сказать, что готова помочь ухаживать за ними. Вам необязательно вставать вместе с девочками по утрам. Я отведу их в ванную и накормлю завтраком.

— Вы очень добры, Джейн, — поблагодарил ее Фред.

— Это доставит мне удовольствие, — откровенно призналась женщина. — К тому же, — добавила она, — это ваш медовый месяц.

Мэйбл постаралась не покраснеть от этих слов.

— Чем еще я могу быть вам полезна? — поинтересовалась экономка. — Хотите перекусить и выпить чего-нибудь?

Фред посмотрел на жену, и она отрицательно покачала головой.

— Нет, спасибо, Джейн.

Чуть позже, когда они закрыли дверь детской комнаты и пересекли коридор, она вдруг пожалела, что отказалась. Ей хотелось любым способом отсрочить уединение с Фредом.

Он открыл дверь, и они вошли в прекрасно обставленную спальню. В большом камине горел огонь, отбрасывая теплый красноватый свет на ковры в бежевых тонах и шелковистую ткань покрывала на огромной бронзовой кровати. Хрустальная ваза, наполненная ромашками и жасмином, стояла на туалетном столике. В комнате пахло цветами и хвоей.

Бросив взгляд на кровать, Мэйбл попыталась больше не смотреть в ту сторону.

— Так почему ты мне не рассказал о Джейн в прошлый раз? — раздраженно спросила Мэб.

— Не понимаю, чего ты так сердишься, — спокойно произнес Фред, открывая свой чемодан. — Просто Джейн была на свадьбе у дочери.

— О! — на какое-то время это умерило ее гнев, и она даже почувствовала, что вела себя очень глупо. — Но ты все равно мог бы сказать мне о ее существовании.

— Зачем? — Фред обернулся и внимательно посмотрел на Мэб. — Ведь ты прекрасно справилась со всеми делами без посторонней помощи.

— Что это было? Ты проверял, умею ли я вести домашнее хозяйство? — с горечью спросила она.

Фред рассмеялся.

— Ты же так не считаешь на самом деле, а?

В ответ она лишь свирепо посмотрела на него.

— Ради бога, Мэб. Твое умение заниматься хозяйством не вызывало у меня сомнения. Я могу нанять любое количество слуг, которые необходимы в доме. Единственное, что заботит меня сейчас, это сможем ли мы создать настоящую семью.

Это заявление ошеломило Мэйбл, и она смогла лишь молча уставиться на него.

— Ты собираешься простоять так всю ночь? — насмешливо спросил он. — Хватит подпирать собой дверь. Ты можешь пройти и присесть. Это теперь такая же твоя спальня, как и моя.

— Я знаю, чья это спальня, — еле слышно пробормотала Мэб и стала открывать чемодан.

Эта комната была и всегда будет оставаться его спальней. Она ощущала себя не настоящей женой Фреда, а скорее чужачкой, которая случайно ворвалась в его жизнь.

Мэйбл присела на кровать и обежала глазами комнату. Она показалась ей слишком роскошной и предназначенной только для чувственных наслаждений.

— Какой шкаф мой?

Фред кивнул на встроенный шкаф напротив нее, и она поднялась, чтобы повесить туда платья.

Но когда она открыла дверцы, то обнаружила, что шкаф уже наполовину заполнен женской одеждой.

Она нащупала шелковую блузу, потом меховое пальто.

— Кому принадлежит это? — спросила она мужа, который уже закончил распаковывать чемодан и обходил кровать, приближаясь к ней.

— Тебе, естественно. Я подумал, что все это понадобится, поскольку вся твоя одежда осталась в Англии.

На мгновение Мэйбл лишилась дара речи, пока ее глаза осматривали изысканный гардероб. Там висел и костюм, который ей подобрала Леонора.

— Ты очень добр, Фред, — наконец запинаясь, произнесла она. — Но тебе вовсе не стоило так транжирить деньги.

— То, что не понравится, сможешь обменять. Я открыл тебе счета в нескольких отличных магазинах, — спокойно ответил он.

— Дело не в том, что мне нравится, а что не нравится. — Она заглянула ему в глаза, пытаясь понять, о чем он сейчас думает. — Просто я всегда сама покупала себе одежду… всегда была независима. — Она беспомощно пожала плечами. — Это вызывает у меня ощущение, словно я содержанка.

Фред спокойно смотрел ей прямо в глаза.

— Ты моя жена, Мэб. И, рискуя быть старомодным, я хочу именно «содержать» тебя. — Он прикоснулся ладонью к ее щеке. — Я не против того, чтобы ты продолжила свою карьеру, — мягко сказал он. — Я даже помогу тебе найти работу, если ты захочешь. Просто я должен заботиться о тебе — пусть это будет моей единственной причудой.

От его бархатного голоса и легких прикосновений сердце Мэйбл сладко заныло в груди.

— Не знаю, что и сказать, — пробормотала она.

В голове путались мысли, когда Мэб заглядывала в его темные глаза.

— Не говори ничего, — сказал Фред, и на его губах заиграла легкая улыбка. — Ты можешь надеть нечто более удобное.

Мэб увидела прозрачную ночную рубашку, которую Фред небрежно бросил на кровать, и щеки у нее порозовели.

— Это лишь предложение, — сказал он, когда их взгляды встретились и он заметил в ее глазах страх. — Я хочу сделать тебя счастливой, Мэб.

Она проглотила комок в горле, когда он прикоснулся пальцем к ее губам.

— У нас все было так хорошо, — хрипло прошептал Фред. — Надеюсь, если мы оба постараемся уступать друг другу, у нас опять все будет хорошо.

Потом он повернулся и вышел, оставив ее одну в комнате.

Мэйбл почувствовала слабость в ногах и вынуждена была присесть на кровать. Ее сердце билось так сильно, словно она пробежала милю, а в горле пересохло. Единственными звуками в комнате были ее сердцебиение и треск поленьев в камине.

Иногда она не понимала Фреда. Она не могла привыкнуть к постоянному эмоциональному накалу, который осложнял их отношения. Он невероятно сексуальный мужчина, верно… Но было в нем еще что-то, с чем она никак не могла смириться.

Мэйбл протянула дрожащую руку и подняла шелковую, почти прозрачную ночную рубашку, лежавшую на кровати. Мэб уронила ее, сердце опять неистово забилось, а мысли совсем запутались. Она больше не могла ни о чем думать.

Если она сейчас уступит Фреду, будет ли их брак счастливым?

Я не доверяю Фреду, убеждала себя Мэб. Судя по прошлому опыту, она знала, что он за человек. И все же, общаясь с ним последние несколько недель, она признавала, что уважает его за то, что он заботится о детях. Оказывается, он мог быть любящим и уважающим чужое мнение человеком.

Но он не любит меня, напомнила она себе, хотя говорит, что хочет сделать счастливой. Мы поженились только ради детей.

Ее руки сжались в кулаки. Эти размышления никуда не приведут.

Мэйбл опять взяла ночную рубашку и решительно направилась в ванную. Она недолго задержалась под теплыми струями душа, быстро вытерлась полотенцем, а потом распустила свои роскошные волосы.

Затем Мэб натянула на себя рубашку и посмотрела на отражение в ярко освещенном зеркале. Как она и подозревала, тело просвечивало через совершенно прозрачную ткань. Высокие груди Мэйбл четко обрисовались под тонким шелком, ясно проглядывали и розовые соски.

От досады она прикусила губу, глаза от волнения расширились и казались огромными голубыми озерами на фоне фарфоровой кожи.

Если она проскользнет в постель до того, как Фред вернется в спальню, он не увидит ее в таком виде. Мэб не сомневалась, что, как только он окажется рядом с ней, рубашка будет сорвана.

Трепет охватил ее, когда Мэйбл подошла к двери спальни. Любовные утехи, скорее всего, не доставят ей удовольствия. Это будет притворство, насмешка над тем, что когда-то она испытывала к Фреду, но ей придется вытерпеть все, а если повезет, найти хотя бы некоторое утешение в его объятиях. Глубоко вздохнув, она открыла дверь.

Мэйбл надеялась, что комната пуста, но, к ее огорчению, Фред сидел на краешке кровати, полностью одетый, и потягивал из бокала шампанское.

Он посмотрел на нее, и его взгляд стал медленно и холодно ощупывать ее тело. С болью в сердце она сообразила, что стоит перед ним практически голая. Яркий свет из ванной комнаты четко обрисовал ее стройную фигуру. Он мог видеть каждый изгиб, каждый дюйм ее тела.

Мэб не знала, сделать ли ей шаг вперед или отступить назад, и поэтому прижалась к двери словно испуганное, загнанное в угол животное…

— Ты очень красивая, — прошептал Фред охрипшим голосом.

Его слова, казалось, освободили ее от внезапного паралича, и, ненавидя себя за страх, Мэйбл протянула руку и выключила свет в ванной комнате. Теперь спальню освещали лишь пламя камина и настольная лампа.

— Шампанского? — спросил Фред и протянул ей хрустальный бокал на длинной ножке.

Стараясь не обращать внимания на то, как жадно он рассматривает ее, Мэб грациозно шагнула в комнату. Ее раздражало то, что у нее предательски тряслись руки, когда она пыталась принять бокал.

— Я не укушу тебя, Мэб, — мягко произнес Фред. — Иди сюда, присядь рядом со мной. — Он похлопал ладонью по шелковому покрывалу.

Мэйбл повиновалась. Она сделала глоток шампанского, и его пузырьки избавили ее от сухости в горле.

— За что мы пьем? — спросил Фред, подняв бокал.

— Может, за детей? — предложила, улыбаясь, Мэб.

Он кивнул.

— Тогда за Салли и Лору.

Они чокнулись, и бокалы тонко зазвенели. Фред сделал глоток и поставил бокал.

— Кстати о детях… — сказал он, спокойно протянул руку к ящику тумбочки и достал пакетик презервативов. — Я взял на себя смелость принести это… Не знаю, как ты, а я…

— Все хорошо, — оборвала она Фреда, смущенная его прагматизмом.

Что скрывается за этими темными глазами? — задалась Мэб вопросом и задрожала, готовая закатить истерику. Он явно не желал рисковать, опасаясь, что она может забеременеть, как бы много ни говорил о нормальном браке. Чего он хотел от нее? Изредка перепихнуться, когда бывает настроение, и материнского отношения к девочкам? Только и всего?

Мэйбл допила шампанское.

— Налей мне еще.

Фред достал из ведерка со льдом бутылку и наполнил ее бокал.

— Не выпить ли нам на этот раз за наше будущее? — спросил он, ставя бутылку на место, так и не долив в свой бокал.

Она проглотила половину содержимого бокала, прежде чем снова посмотрела на него.

— А у нас оно есть? — спросила Мэб, прямо глядя в его темные глаза.

— Искренне надеюсь на это, — ответил он решительно и коротко. — Иначе бы не женился.

Мэйбл пожала плечами. От шампанского она осмелела. А может быть, пережитый страх вызвал у нее такую реакцию? Ей вдруг захотелось заорать на Фреда; сотворить что-нибудь ужасно непристойное, лишь бы нарушить его олимпийское спокойствие, лишь бы добиться от него хоть какой-то человеческой реакции. Наверняка он уже сожалеет о случившемся. Наверняка думает о Сабине! О том, от чего он отказался!

Мэйбл прикусила губу, с трудом подавляя в себе необузданное желание, и вся задрожала.

— Мэб, — Фред, взяв бокал с шампанским из ее руки, озабоченно посмотрел ей в глаза, — у тебя все в порядке?

— Разумеется, — с напускной беспечностью ответила она, а потом, встретив его взгляд, глубоко вдохнула. — Ну давай покончим с этим.

От удивления Фред приподнял брови.

— Я тебя не понял?

— Тебе не к лицу быть таким застенчивым, Фред. — Она захихикала, выдав тем самым свое нервное напряжение. — Я говорю о сексе, помнишь, ведь он часть нашей сделки?

— Да, конечно, помню.

Его голос прозвучал холодно. Фред наклонился и поставил ее бокал, а потом снова посмотрел на нее. Его лицо помрачнело, но по его темным глазам ничего нельзя было понять.

Да пошел он!.. — с озлоблением подумала Мэб. Почему он так холоден? Неужели Фред нисколько не сомневается, что поступает правильно?

Для Мэб секс связан только с любовью, поэтому, вероятно, она так ни разу и не отдалась Элвину.

— Так давай покончим со всем этим, — пролепетала она пересохшими губами.

— Ты так об этом говоришь, словно собираешься лежать подо мной и вспоминать Англию. — Голос Фреда стал суровым. — Или ты будешь мечтать об Элвине?

Мэйбл проглотила комок в горле. Она жаждала мести и желала спросить, будет ли Фред вспоминать Сабину, занимаясь с ней любовью, но не смогла выдавить из себя ни слова.

Мэб не выдержала его пронзительного взгляда.

— Разве это имеет какое-либо значение? — сказала она, пожимая плечами.

Наступила почти абсолютная тишина, только потрескивали поленья в камине.

— Пожалуй, что нет, — наконец произнес Фред. — Ну что ж, если ты этого так хочешь… — сказал он, встав с кровати, снял пиджак, а затем скинул белую шелковую рубашку.

Мэйбл панически следила за его движениями.

Пламя камина освещало могучие плечи Фреда и мускулистую грудь. Кожа его еще сохраняла летний загар и походила на полированную бронзу…

Он протянул руку к молнии на брюках.

— Фред… Остановись, — порывисто прошептала Мэб. — Я не это имела в виду.

Фред замер и стал смотреть в широко открытые, сверкающие голубым огнем глаза. Мэйбл не выдержала его взгляда и прикрыла лицо ладонями.

— Я не могу на это пойти, Фред… Просто не могу, — взмолилась Мэб, расплакавшись. Слезы струились по ее щекам.

— Не плачь, любимая, — нежно произнес он.

Мэйбл услышала, как заскрипела кровать, когда Фред опустился рядом с ней. Потом его руки обхватили ее, и она ощутила его теплые объятия. Утешая словно ребенка, Фред нежно гладил ее по голове…

— Извини, Фред, — сказала Мэб, сотрясаясь от рыданий. — Не знаю, что это на меня нашло.

— Скорее всего, это мне надо просить у тебя прошения, — хрипло прошептал он. — Ты все еще живешь своим горем и не можешь осознать, что случилось… — Его рука скользнула по ее спине и стала убаюкивающе нежно поглаживать Мэб. — Я вел себя как свинья, когда попросил тебя надеть эту рубашку.

От этих слов она почему-то вспомнила о женской гордости и дернула головой.

— Я глупо в ней смотрюсь, да? — спросила Мэб дрожащим голосом.

Глаза у нее были полны слез, и она не могла как следует рассмотреть лицо Фреда.

— Она очень идет тебе, — успокоил он. — Ты такая красивая, — добавил Фред, немного помолчав. — Просто я не должен был торопиться. Мы не должны спешить, надо привыкнуть друг к другу.

— Пожалуй, что так, — согласилась Мэйбл, утирая слезы.

Фред встал, и она сразу же почувствовала, что ей чего-то не хватает. Через секунду он вернулся с коробкой бумажных салфеток и протянул ей одну.

— Спасибо, — поблагодарила Мэб, вытирая глаза. — Я действительно сожалею, что вела себя так.

— Ничего страшного, — успокоил он Мэйбл и, протянув руку, отвел упавшую на ее лоб прядь волос. — Ты ведешь себя как настоящая женщина.

Их взгляды на мгновение встретились, и у Мэйбл опять пересохло в горле. Она посмотрела на его волосатую грудь и увидела там свои слезинки. Мэб протянула руку и смахнула их.

Кожа Фреда была словно атласной, и Мэйбл понравилось это ощущение. В ее мозгу всплывали видения, которых она боялась. Она вспомнила время, когда их обнаженные тела сливались воедино. Мэб резко убрала руку.

— Ты хочешь, чтобы я спал в другой комнате? — спросил ее Фред.

Мэйбл поняла, что именно этого она и не желает. В ответ она молча покачала головой.

Его губы исказила полунасмешливая, полугорькая улыбка.

— Ты хочешь разом покончить со всем этим, правильно я тебя понимаю?

Мэйбл молчала, пытаясь собраться с мыслями. Вовсе не так. Она желает Фреда… Желание было настолько сильным, что Мэб явно была не в силах преодолеть его. Она хотела ощущать прикосновения его рук, хотела, чтобы он обнимал и целовал ее.

— Я этого не говорила, — еле слышно прошептала она и поняла, что ее глаза уже высказали все, о чем она мечтала.

Фред протянул руку и нежно прикоснулся к ее лицу.

Импульсивно она взяла его руку и поцеловала ее.

— Почти как в старые добрые времена, — прошептал Фред ей на ухо, и Мэйбл прильнула к нему и вся затрепетала. — Нам тогда было так хорошо…

— Да… — простонала она и снова испытала непреодолимое желание.

Почувствовав головокружение, Мэб уткнулась ему в грудь, вдыхая знакомый запах.

Их губы слились в жестком, голодном, требовательном поцелуе, который снова заставил ее затрепетать. Неожиданно для себя в тесных объятиях Фреда она забыла обо всем на свете. Его руки заскользили по ее телу, а потом стали ласкать грудь. Мэйбл не выдержала и застонала.

— Давай избавимся от этого, а? — хрипло произнес Фред и стянул с нее рубашку. Ее роскошные волосы рассыпались по плечам.

Фред, любуясь стройной фигурой, на мгновение отстранился от нее.

— Ты очень красивая женщина, Мэйбл Гринвуд, — нежно прошептал он и, протянув руку, коснулся ее соблазнительной груди.

Потом Фред стал языком ласкать розовый сосок.

Мэйбл испытывала столь острые ощущения, что не удержалась и, выдохнув из груди его имя, тесно прижалась к обнаженной груди Фреда, а потом запустила пальцы в его густые темные волосы.

Когда Фред прервал ласки, она, словно бы протестуя, широко раскрыла глаза. Мэйбл, вся сгорая от желания, наблюдала, как он, шаг за шагом, отступает от нее.

Отблески пламени играли на мускулистом теле, когда он, стянув с постели шелковое покрывало, мягко опустил Мэб на прохладную простыню. Затем снял брюки и лег рядом с ней.

Сердце Мэйбл билось так сильно, что ей казалось, Фред слышит его стук. Руки Фреда, словно бы изучая, заскользили по ее телу, потом он появился над ней, и она ощутила прикосновение его тугой плоти.

Мэб закрыла глаза и испытала сладкую истому во всем теле. Я люблю тебя, Фред Гринвуд, подумала она, почувствовав, что он проникает в нее.

Загрузка...