Неделю после их визита в Хамбукский дворец не происходило ничего. Жизнь шла своим чередом, но Эйдан прекрасно понимал, что это — лишь затишье перед бурей. Герцог собирается с силами и планирует, что предпринять, чтобы добиться своего, так или иначе, не мытьем так катаньем. Лейтис понимала тоже, и в воздухе постоянно висела тревога, нервное ожидание, как накануне грозы. Эйдан успокаивал ее, как мог, и все же предпочел бы, чтобы обещанное стихийное бедствие наконец разразилось. Поэтому, когда утром, едва он вошел с флаерной площадки в офис, на него накинулась Шайлих, размахивая в воздухе газетой, как отбитым у врага полковым знаменем, он почувствовал совершенно явное облегчение. Хотя бы станет понятно, что происходит, и с этим можно будет что-то делать, а не сидеть, как на иголках, предвкушая неизвестное.
— Это кошмар, — объявила Шайлих. — Эйдан, ты видел, что там пишут? И что нам с этим делать? Какой удар по репутации "Дейн Дефеншен". Я в шоке.
"Ну, это почти наверняка его высочество соизволили объявиться", — ехидно подумал Эйдан и забрал у Шайлих газету.
— Пока не видел, но сейчас увижу, — сказал он и, сунув нос в газету, принялся наискосок просматривать материал, занимавший почти целую полосу.
Лидер по магинженерным инновациям… Какой ценой достигается это положение? Анонимный источник на заводе в Маньчжурии рассказал вопиющие подробности… Многочисленные нарушения техники безопасности… Один из бывших клиентов "Дейн Дефеншен" поделился с нами не самыми приятными деталями… Трагедия в графстве Оркнейском, в центре которой — вновь продукция компании. От подробностей становится по-настоящему жутко… Возможно, внедрять непроверенные инновации позволяют связи в правительстве?.. "Дейн Дефеншен" прекрасно умеет пускать пыль в глаза заказчикам, перехватывая значительную часть крупных контрактов даже в обход тендеров.
— Да это же Берк, — радостно воскликнул Эйдан, дочитав до этого места. То есть, компанию против Эйдана, безусловно, начал герцог Гвентский, но сразу было понятно, что чернуху для газетенок он бы собственными руками не стряпал. И теперь Эйдану было совершенно понятно, чьи это руки. Старинного "приятеля" Эйдана, с которым они в последний раз так трогательно пообщались в торговом центре, трудно было не узнать. Тот тендер был вечной болью несчастного мавританца, которой он делился со всеми подряд, включая самого Эйдана. Что его сняли с тендера за невыполнение его условий, Берк забыл сразу же — и не вспоминал никогда. И он был единственным человеком в мире, который видел ситуацию с тендером ровно так, как она была описана в статье. — То есть, Берк и мой будущий тесть, который очень не хочет им становиться. Поэтому они с Берком, объединенные самой горячей нелюбовью ко мне, придумали коварный план обрушения моей деловой репутации. В нем есть только одно слабое место, но очень серьезное: Берк — кретин, не умеющий вести дела.
"Один самодовольный болван нанял другого, еще более самодовольного болвана, чтобы меня запугать. Я уже весь трепещу от ужаса" — снова очень ехидно подумал Эйдан.
— Будущий тесть? — удивилась Шайлих. — Вроде бы, твоя невеста не поддерживает отношений с родственниками. Они сами объявились?
— Я тебе лучше потом расскажу, — вздохнул Эйдан. — А то ты еще сильнее шокируешься и работать не сможешь. За обедом всех вас соберу — и всем вам сразу расскажу. А пока собирай совещание пиар-отдела, будем решать, как нам отбиваться от этого вот безобразия, пока я Берка за задницу как следует не прихвачу, — Эйдан тоже помахал в воздухе газетой и направился к себе в кабинет, по дороге размышляя, что ему с этой самой черной задницей Берка делать. Белые нитки из "страшных разоблачений" торчали просто со всех сторон. Но опровержение сенсации никогда не бывает таким же громким, как сама сенсация. Так что попросту разобрать по костям, что и где он наврал, не помогло бы. Нужно было действовать иначе, и Эйдан собирался срочно понять, как именно.
Обеда Дейдре едва дождалась, и вовсе не потому, что была голодная: Эйдан обещал рассказать, из-за чего "Берк стафф", или мистер Берк лично, решил начать против них информационную кампанию, и как это связано с родственниками Лейтис, о которых он и слышать не хотел, но, по всему, услышать пришлось… И, в общем, это все походило на сюжет романа или голофильма, и хотя над ними нависли серьезные проблемы, и стоило бы над ними так же всерьез подумать, Дейдре не могла не изнывать от любопытства и предвкушения. Вот расскажет мистер Дейн подробности, тогда она и подумает надо всем всерьез.
— Начну с главного, — торжественно заявил Эйдан, махнув вилкой. — Дейдре в курсе, потому что успела выяснить, а остальные, я полагаю, нет, разве что Инген тоже… Рейдон — это не фамилия Лейтис, а часть титула. Лейтис Йорвик, леди Рейдон, младшая дочь герцога Гвентского, которого очень сильно не устраивает наличие в роду Йорвиков такого типа, как я. По этому поводу он решил, что давить на меня, чтобы я разорвал помолвку — самая отличная идея. Идиотская, честно говоря, но ему это объяснить не представляется возможным. Поэтому он натравил на нас Берка. Вот, такова вкратце предыстория событий.
"Так вот почему он тогда с герцогом Гвентским встречу назначал" — немедленно осенилась Дейдре. Делиться с ней подробностями мистер Дейн не спешил, а она и не спрашивала, видя, как он нервничает: разберется — и расскажет, обычно он так делал, потом, когда все вопросы уже решились. А они, оказывается, вовсе не решились, а Лейтис, оказывается, не просто аристократка, а…
— Ух ты, мистер Дейн, вы на принцессе женитесь, — не удержавшись, выпалила Дейдре.
— Только ее папаша жлобится тебе полкоролевства отдавать, — весело фыркнув, вставил Осиан.
— Ну, в общем-то, не на принцессе, а на леди, — уточнил Эйдан, кажется, слегка смутившись. — Наследнице младшей ветви династии титула Ее Королевского Высочества не полагается.
— Вот именно, — сердито фыркнула Шайлих. — Всего-то герцогиня, а шуму столько, будто ты тут собрался престол Нортумбрии захватить, на ней женившись.
— Ну что ты. Я совершил преступление куда более страшное, прямо-таки чудовищное: неприлично вел себя в оперном театре, — с непроницаемо серьезным лицом ответил Эйдан. — Этого его высочество Уистен Йорвик мне простить не может.
Совет директоров и Дейрдре покатились со смеху, хотя было очевидно, что дело и правда в этом. Эйдан показался отцу Лейтис недостойным в роли зятя, прежде всего, действительно из-за дурацкой истории в театре. И хотя оно, с одной стороны, было в чем-то понятно, но в целом все равно нелепо, ровно так, как и звучало. Разлучать двоих любящих друг друга людей из-за такой ерунды.
Когда все более-менее успокоились, ее милый Инген с непроницаемо серьезным лицом сказал, как он это умел:
— Ну что вы ржете, как стая крокодилов. Серьезно ведь все. Это высокое искусство, а Эйдан его опошлил.
— О да, — согласился Осиан. — Герцог ведь тонкая поэтическая натура, вот и не вынес.
После чего все захохотали совсем уж громко и долго, так что взбудораженные сотрудники, вовсю косившиеся на свое начальство, и явно обсуждавшие произошедшее, кажется, изрядно успокоились. Раз совет директоров так громко смеется, значит все под контролем. И лучше бы им не знать, что нет. Потому что проблемы с Берком, и тем более, с герцогом Гвентским, вовсе не решились. О чем всем вскоре и напомнила практичная Шайлих:
— Ладно, в самом деле, хватит ржать. Что мы с "Берк стафф" и этой кампанией в газетах делать будем?..
— У меня есть одна идея, — немедленно сказал Эйдан, снова махнув вилкой. — И сейчас я вам ее подробно изложу…
Тут уж и Дейдре несколько успокоилась и навострила уши. Из идей мистера Дейна всегда выходило что-нибудь хорошее и полезное. Ну, по меньшей мере, они сейчас наверняка развернут бурную деятельность, а не будут сложа руки сидеть. Это само по себе успокаивающе.
"Офис" Кириана Крейна расположился в бывшем доходном доме постройки шестидесятых годов позапрошлого века в Саус Корнер. В той его части возле доков, которая и сейчас оставалась районом неблагополучным и небезопасным, как и во времена, когда строили этот самый доходный дом. На старательно отреставрированном и потому выделяющемся из общей массы здании висела фанерная вывеска "Крейн и партнеры: нотариальные, юридические и финансовые услуги". Никакой голографии, все очень старомодно — Эйдан не мог не порадоваться такому гвитирианскому шику. Чувство юмора, с которым Крейн обустроил свою "контору", ведущую дела отнюдь не законные, оценил тоже.
За тяжелыми деревянными дверями обнаружилась миловидная секретарша, а также два здоровенных мордоворота с суровыми лицами, сидящих по обеим сторонам прохода к лестнице наверх, как стражники на посту.
— Добрый день, я к мистеру Крейну, — вежливо сообщил Эйдан секретарше.
— Как вас представить, мистер?.. — не менее вежливо ответила она.
— Просто скажите, что я по поводу Лейтис Рейдон. Уверен, он меня примет, — лучезарно улыбнулся Эйдан. Скорее всего, эта наивная с виду девица прекрасно умела хранить секреты, раз уж здесь работала. Но он все равно предпочел не называть своего имени. На всякий случай.
Разумеется, Собачник Крейн согласился его принять тут же — и уже через несколько минут один из мордоворотов провел его по лестнице на третий этаж. Тут тоже была тяжелая дубовая дверь, за которой обнаружился весьма уютно и дорого обставленный кабинет в классическом стиле, с деревянной и кожаной мебелью. Крейн сидел не за столом, а в темно-красном кресле возле журнального столика, рядом, прислоненная к подлокотнику, стояла трость с резной ручкой. Видно, от болезни он еще не совсем оправился, хотя выглядел значительно лучше, чем когда Эйдан видел его в прошлый раз. Взгляд и выражение лица у Кириана Крейна были хищные, и на Эйдана он смотрел так, будто собирался его съесть, вот только решит, под вустерским соусом лучше, или под мятным.
— Добрый день, мистер Дейн. У мисс Рейдон проблемы? Кого надо убить, чтобы их устранить? — Кириан Крейн хищно улыбнулся.
— Не надо никого убивать, ради всех богов, мистер Крейн, — воскликнул Эйдан, воздев руки, и уселся в соседнее кресло. Удобное. Собачник и впрямь отлично устроился. — Не то чтобы мне этого вовсе не хотелось, но, боюсь, имеющиеся проблемы оно только усугубит, а не решит.
Говорить о том, что Эйдан желает оставаться законопослушным подданным короны, смысла не имело: закон, по его прикидкам, придется нарушить минимум раза три, чтобы осуществить его план. И Эйдан был достаточно честным перед собой, чтобы признать, что ради Лейтис и на убийство бы пошел, имей оно смысл. Но смысла не было, да и вообще любые явные и серьезные незаконные действия были бы еще глупее того, что творил его высочество герцог. А Эйдан собирался быть умнее и вести игру тоньше.
— Прямо сразу любопытно, что за проблема, — сказал Кириан Крейн с таким наивным видом, будто был совершенно не в курсе происходящего. Слишком наивным, чтобы всерьез подумать, будто он газет не читал и не в курсе.
— Проблема у меня выдающаяся, мистер Крейн. Ее зовут его королевское высочество Уистен Йорвик, герцог Гвентский. По совместительству он, так вышло, отец Лейтис. И очень не хочет делиться со мной дочерью, а поскольку добровольно от нее отказываться я не собираюсь, герцог решил на меня давить. Уж не знаю, с чего он взял, что из этого что-нибудь выйдет, — Эйдан пожал плечами и уставился на Крейна с видом еще более наивным и невинным.
Выражение лица Крейна, который не смог соблюсти невозмутимость, было бесценным. Он сопоставлял узнанное с тем, что знал о Лейтис, и глубина его изумления была впечатляющей. Наконец он сказал:
— Да, пожалуй, его бы даже я убить не взялся… хотя понимаю, отчего вам хочется.
— Еще бы вы не понимали, — вздохнул Эйдан, очень даже искренне. Собачник, бандит и убийца, был способен на простое человеческое сочувствие, в отличие от его высочества. И те вещи, которые Эйдан безуспешно пытался втолковать герцогу, понимал безо всяких объяснений. — Вы же Лейтис в больницу везли, пока ее почтенный родитель, я так полагаю, пытался решить, как бы ему это сделать так, чтобы газетчики ничего не узнали… Впрочем, это все же лирика. А если говорить о практике, по поводу которой вы прекрасно осведомлены, хоть и делаете вид, что нет, то против меня ведут информационную кампанию. Которую мне бы очень хотелось прекратить без негативных последствий для "Дейн Дефеншен" и для себя лично.
— Это все безусловно интересно и впечатляюще, но… — во время паузы Кириан Крейн взял палку и подбросил ее, ухватив в воздухе посередине и махнув так, будто отбивался набалдашником от невидимого противника. — Как, по-вашему, я могу вам помочь?
— Очень просто, мистер Крейн: я точно знаю, кого его высочество взял в исполнители своего плана по моей дискредитации, но у меня нет доказательств, — серьезно ответил Эйдан. — И собирать их легальными методами — слишком долго. И не факт, что получится.
— И вы, значит, хотите, чтобы я добыл доказательства… Действительно, можно обойтись без убийств, — сказал он так, будто жалел об этом. — Так кто, вы говорите, имел несторожность вступить в игру против вас?
— Элиас Берк, нынешний владелец и генеральный директор "Берк стафф", он на меня давно зуб точит. В идеале, конечно, я бы хотел иметь на руках доказательства его связи с герцогом Гвентским, но я понимаю, что это может быть невыполнимо. Берк — кретин, я практически уверен, что он наследил, а вот герцог… тоже не слишком умный человек, но хитрый. И прибрать за собой постарался. Но доказательств против Берка мне вполне хватит, — договорив, Эйдан внимательно уставился на Крейна, ожидая его реакции и ответа.
Крейн задумчиво молчал, крутя в руках трость, которая в его воображении теперь явно стала клюшкой для крикета, а потом, "загнав шар в воротца", встрепенулся и ответил:
— Три дня. Вас устроит такой срок?
Три дня. Эйдан о таком и мечтать не мог, спланировал, как будет отбивать новые волны информационных нападок, объясняться с партнерами и компенсировать убытки, которые непременно последуют. Словом, готовился держать долгую оборону. А мистер Крейн предлагал ему решить все проблемы уже на этой неделе. Благослови боги его и, конечно, Лейтис и ее доброе сердце и чувство справедливости, которые их сейчас спасают.
— Спасибо вам, мистер Крейн, — сдержанно, но от всей души поблагодарил он вслух. — Это очень серьезная услуга, то, что вы для меня делаете. Ваша помощь мне необходима, и я вам за нее глубоко благодарен.
— Я действительно должен Лейтис за чудесное спасение, она совершила много больше, чем до больницы довезти, и я это прекрасно понимаю. Я с вами сам свяжусь, — серьезно ответил Крейн.
— Что ж, мистер Крейн, спасибо большое еще раз и до свидания, — ответил Эйдан, поднимаясь из кресла и удивляясь, как хорошо и просто все складывается. Потому он почти не удивился, когда Крейн остановил его на пути к двери.
— Стойте, мистер Дейн. Кое-что вы мне все-таки будете должны за эту услугу.
Эйдан усмехнулся, развернувшись к Собачнику и вопросительно вздернув бровь, всерьез ожидая любых самых серьезных заявок, не менее серьезных, чем его собственная просьба. Но Крейн расплылся в ехидной улыбке и сказал:
— Я от вас потребую приглашение на свадьбу.
— Мистер Крейн… — Эйдан хмыкнул, и покачал головой, потерев нос. — Я буду рад видеть вас на своей свадьбе. Потому что вы хороший человек.
Крейн поднял трость, крутанул ее в пальцах по кругу, а потом весело расхохотался.
— До встречи, мистер Дейн. Вам я даже такое оскорбление готов простить. Хороший человек, подумать только.
Его хриплый смех доносился до Эйдана даже из-за закрытой двери, когда он уже вышел в коридор. "Ну и отлично, говорят, смех укрепляет здоровье, — подумал Эйдан. — А человек вы все-таки хороший".
Ну и дружки у этого Эйдана. Чем дольше его высочество Уистен читал статью, тем сильнее убеждался, что тут дело не обошлось без какой-то очень пронырливой сволочи. Уж явно он не собственными руками в грязном белье Берка покопался. Но и сам Берк — каков идиот. Зря герцог с ним связался, зря, в этой магической инженерии сплошь какие-то вырожденцы. Хотя Берк, вроде бы, потомственный аристократ… впрочем, это ума не гарантирует. Дурак, следы надо за собой заметать, чтобы тебя потом не полоскали за фальсификации и попытки потопить конкурента. Деловой репутации Берка теперь конец, определенно, а Дейн наверняка ликует. Герцог поморщился. Все-таки нынешний опекун дочери оказался зубастее, чем он думал. Впрочем, и на такого управа найдется, просто нужен кто-то поумнее Берка, который так бездарно подставился.
Но едва герцог собрался начать думать, что делать с Дейном дальше, как он сам не замедлил напомнить о себе. В дверях появился секретарь, объявивший:
— Ваше высочество, для вас письмо, хм, от мистера Дейна, хм. Я подумал, вы захотите ознакомиться с ним сразу.
— Захочу, давай сюда, — герцог едва ли не выдернул конверт из рук секретаря, торопливо распечатал и ошеломленно уставился на содержимое.
В конверте было три листа бумаги. На первом подробно излагался путь некоторой суммы денег через анонимный трастовый фонд и оффшорную компанию на счет Элиаса Берка. Поступивших по этой извилистой дорожке от фирмы, основным владельцем которой был Уистен Йорвик. На втором листе — кусок их анонимной переписки с Берком, в котором герцог не первый раз повторял ему, что никто не должен знать о его причастности, поскольку это вопрос государственной важности и государственной же безопасности. Третьим было письмо Эйдана Дейна, в свойственной ему развязной и наглой манере сообщавшего:
"Ваше высочество.
С имеющимися у меня на руках доказательствами в суд, разумеется, пойти нельзя. Но можно пойти в газеты: им хватило бы и меньшего, вы прекрасно знаете, так как наверняка изучили в подробностях собранный вами "компромат" на меня. Словом, если я вздумаю сделать эти сведения публичными, выйдет настоящий скандал. Серьезный, не чета тому забавному курьезу в опере. Полагаю, скандала вы очень не хотите. Поэтому я бы посоветовал вам оставить нас с Лейтис в покое".
Это было чрезвычайно хамское послание, которое только и могло исходить от кого-то столь низкого и родом, и душой, как этот набивающийся ему в зятья тип. Чрезвычано наглый выскочка, взомнивший о себе невесть что. И который лишь подтверждал всем своим поведением, что его близко к роду Йорвиков подпускать нельзя.
Герцог ощутил, что ему трудно дышать от этих переживаний, оттянул воротничок двумя пальцами и, тяжело вздохнув, налил себе добрую треть стакана отличного виски. Лишь выпив его, как полагается, медленно и неторопливо, он достаточно пришел в себя, чтобы не трясущимися руками набрать номер и спросить этого невероятного наглеца:
— Вы решили меня шантажировать, молодой человек?
— О, ваше высочество, я вижу, вы письмо получили, — раздался в трубке самодовольный голос. — И разумеется, нет. Шантажировать решили вы меня, раз уж купить не получилось. А я — всего лишь защищаюсь от ваших нападок и защищаю Лейтис.
Лейтис он защищает. Уистен видел, как он ее защищает — втягивая в скандальыне приключения и потакая худшим сторонам ее натуры. В гробу он такого защитника видал. Впрочем, столь радикальные методы, разумеется, не вариант, пачкать свои руки о падаль Уистен не будет, даже нанимая падальщиков для устаранения типа. У него есть еще козыри в рукаве.
— Ну хорошо же. Я понял, что вы можете и умеете играть грязно. Будем играть чисто и посмотрим, кто кого.
— Ваше высочество, а может, вы все-таки успокоитесь? — поинтересовался Дейн таким тоном, будто уже получил фамилию Йорвик и титул и праздновал победу. — Пока это все еще можно закончить без дурных последствий. Не доводите до крайности, дальше будет только хуже.
Уистен искренне изумился: все же он снова недооценил масштабов наглости этого типа.
— Вы мне еще и угрожаете. Смотрите, молодой человек, чтобы я не предпринял более сильные меры, чем собирался.
Он гневно скинул звонок, не прощаясь, и ощущая, как кипит в нем ярость. Никто еще не смел так нагло себя вести с ним, с его королевским высочеством Уистеном Йорвиком, герцогом Гвентским. И не посмеет, он сумеет осадить выскочку, зря, что ли, в нем течет королевская кровь?
Ждать, что предпримет ее отец дальше, было самым мучительным и невыносимым. Томиться неизвестностью, когда ничего не происходило. Уж лучше любые неприятности, чем вот эта вот пугающая неопределенность. И Лейтис, разумеется, ужасно нервничала и переживала. Так сильно, что Эйдан даже дома, наедине, взялся ей строго и по-хозяйски командовать за ужином. От этого сразу делалось спокойнее, но все равно не очень, и Лейтис ела кое-как, невзирая на строгие и заботливые уговоры Эйдана, а потом чуть не сшибла вилкой бокал, задумавшись. И хотела было расстроиться еще и по этому поводу, но Эйдан ей не дал, моментально сделав из этого отличный повод успокоить ее еще сильнее.
— Ты плохо ешь и вовсе не об ужине думаешь, сидя за столом, — возмутился Эйдан и тут же улыбнулся, как всегда, когда неожиданно предлагал какое-нибудь интересное времяпровождение. Лейтис ощутила его искреннее беспокойство за нее, к которому примешалось совсем немного желания и очень много теплой нежности. Он положил руку ей на щеку и погладил пальцами за ухом. — Мне кажется, моя саба соскучилась по строгости и очень в ней нуждается как можно скорее. Но я тебя уже порол вчера, придется повоспитывать иначе, — ладонь скользнула на шею, продолжая неторопливо поглаживать.
— Простите, хозяин Эйдан, у вас ужасная саба, — покаянно попросила Лейтис.
И она и впрямь считала, что это ужасно, что ему приходится все время тратить силы на то, чтобы ее успокаивать, когда у него самого все так сложно.
— Прекрасная саба, — возразил Эйдан, продолжая поглаживать ее по шее, и Лейтис почувствовала еще больше желания и нежности, исходящих от него, — хочет заслужить прощение. И наверняка готова ублажить хозяина как следует. Чтобы он был доволен и простил ее. После ужина явишься ко мне, в чулках.
Это было такое прекрасное обещание.
— Очень хочет заслужить, хозяин Эйдан. Сделает все, что в силах, — от души сказала Лейтис. Она надеялась, что, в самом деле, от чего-то такого наказательно-изобретательного они оба отвлекутся, и им полегчает. Она бы хотела, чтобы Эйдан меньше тревожился и меньше тревожиться самой — ведь он это ощущал.
— Жду тебя, очень, — полушепотом сказал он, склонившись к ее уху, погладил по плечу, коснулся губами губ и встал из-за стола, снова улыбнувшись этой самой своей обещающей улыбкой. По всей видимости, собирался что-то приготовить для "воспитательных мер". Лейтис уже томилась любопытством и предвкушением — но, разумеется, было понятно, что Эйдан сейчас ей ничего не расскажет, иначе не интересно. Так что она поспешила следом за ним, едва он вышел, чтобы явиться в комнату побыстрее.
Она приняла душ и в одних чулках, раз уж хозяин велел, постучала в спальню.
— Входи, — крикнул Эйдан, и когда она вошла, то обнаружила его в кресле — тот самом, что появилось в спальне ради нее, черном и строгом. Эйдан был обнажен, зато на ногах были надеты сапоги, а в одной руке он держал стек, которым похлопывал по голенищу. Лейтис знала, что бить он ее не будет, раз уж сказал, и правда, после вчерашнего это было бы чересчур, но наверняка несколько легких шлепков она получит. И это ее немедленно возбудило. Его желание она тоже чувствовала — как оно усиливается, пока он неторопливо и с удовольствием разглядывает ее, голую, стоящую у двери.
— На колени, — велел Эйдан, указав стеком на пол. — В трех шагах от меня. Пришло время поучиться вести себя с хозяином, как должно послушной сабе.
Он умел сделать так, чтобы Летис завелась буквально с пары слов. И указания стеком. Это было так восхитительно, она уже предвкушала, что же он такое придумал, и действительно забыла обо всех их проблемах. У нее было только здесь и сейчас.
— О да, хозяин Эйдан.
Она, как могла грациозно, опустилась на колени, стараясь доставить Эйдану удовольствие своим видом, и уставилась на него с пылкостью во взгляде, ожидая дальнейших приказаний.
— Умница, саба должна слушаться хозяина с удовольствием, — невозмутимо проговорил Эйдан, но Лейтис прекрасно ощущала острую вспышку вожделения, и то восхищение, с которым он сейчас смотрел на нее, любуясь. Этого Эйдан даже не прятал за суровостью, созерцал ее, неторопливо окидывая взглядом, наслаждаясь, откинувшись на спинку кресла. Как он хотел ее, тоже трудно было скрыть, когда он был обнажен. Эйдан поманил ее рукой. — Теперь ближе, девочка. Ползи сюда, ко мне — и я скажу, что тебе делать дальше, чтобы порадовать хозяина.
Это тоже было правильно и хорошо: ползти к нему на коленках, показывая свою виноватость и подчиненность, потому и это приказание достало Лейтис удовольствие. Она устроилась у самых ног Эйдана, ожидая, что он будет с ней делать и надеясь, что это будет что-то не слишком нежное.
— У меня очень умная саба, — сказал Эйдан, положив ладонь ей на затылок, и погладил, спускаясь на шею, так что по телу Лейтис, по плечам и позвоночнику, забегали приятные мурашки. А потом она ощутила то самое чувство предвкушения, с которым он готовился обрадовать ее очередным сюрпризом. — Во время нашего первого урока ты сама подала мне отличную идею. И я собираюсь ей воспользоваться, — он поставил стек возле кресла, запустил руку себе за спину, чтобы достать оттуда здоровенный черный фаллоимитатор, который, в свое время, так восхитил Лейтис своими размерами, что она не смогла скрыть своего восторга, а Эйдан не мог после такой ее реакции не купить его немедленно.
— Хозяин Эйдан, — упоенно выдохнула она. Неужели он в самом деле собирается воплотить эту ее фантазию? Оно должно быть просто невероятно. Летис положила голову ему на колено, глядя в глаза и почти промурлыкала: — Вы лучший в мире укротитель невоспитанных саб.
Чувствовать в ответ его гордость, радость и восторг, и снова очень много нежности к ней — было восхитительно приятно. Эйдан улыбнулся ей с нескрываемым довольством и принялся гладить по голове, неторопливо, перебирая волосы.
— Хорошая саба, нравится хозяйское воспитания, — ласково проговорил он, другой рукой погладив ее по спине, а потом нежно похлопал ладонью по бедру, велев: — Развернись немного боком, чтобы хозяину было удобнее, — и продолжил гладить, теперь уже по попке, еще нежнее, потому что она все еще побаливала после вчерашней порки, и Эйдан, как всегда в таких случаях, был особенно деликатным с этими местами. Потом он принялся гладить ее по внутренней стороне бедер, и ласки постепенно делались более сильными, более жадными, настраивая Лейтис на нужный лад.
Она обняла его за ногу, ощущая кожу сапога, прижимаясь к Эйдану и наслаждаясь его прикосновениями, все сильнее желая, чтобы они переросли в куда более серьезное "воспитание". Лейтис даже не отказалась бы от шлепков по попе, потому что и они были для нее прекрасны от него. Как признание того, насколько сильно она ему нравится.
— Поглядим, насколько ты готова меня порадовать, — сказал Эйдан, сунув руку ей между ног и сразу же начав ласкать пальцами, уже совсем не нежно, жестко, порывисто и настойчиво. — Хорошая саба, хочет ублажить хозяина, — он снова погладил ее по щеке и тут же сунул ей в задницу палец, обильно перепачканный в ее собственной смазке, потому что хотела Лейтис очень, очень сильно. И теперь, когда он имел ее рукой сразу в обе дырочки, было уже лучше, но все еще недостаточно, ей хотелось большего, намного. И это самое "большее" Эйдан вскоре взял в другую руку, принявшись водить дилдо по спине и ягодицам, приговаривая: — Хочешь еще, развратная саба? Хочешь сильней? — к первому пальцу добавился второй, как обещание этого "больше", которое скоро воплотится.
— Хочу, хозяин Эйдан. Хочу принять все, что могу из ваших рук. Отымейте меня так, как я того заслуживаю, — попросила Лейтис.
— Во все дырки, по очереди и одновременно тоже, — прошептал Эйдан ей в лицо, отложив фаллоимитатор, чтобы взять ее за подбородок и поцеловать, жестко, настойчиво, так же, как двигались сейчас в Лейтис его пальцы. А потом он вынул их, чтобы нанести смазку и на руку, и на дилдо, и то, как он делал это, тщательно, без спешки, возбуждало тоже, заставляло едва ли не постанывать от нетерпения, вцепившись в его ногу. И предвкушение было не ненапрасным: когда он закончил, в заднице Лейтис оказалось сразу три пальца, и это было уже немного больно. Сладко и больно, ровно так, как ей хотелось.
— Возьмете, как последнюю сучку, — согласилась Лейтис.
— Как маленькую шлюшку и большую развратницу, — подтвердил Эйдан, погладив между ее ягодиц холодным и влажным от смазки дилдо, и вытащил пальцы, чтобы тут же начать медленно и неторопливо трахать им, вводить осторожно, по кругу, погружая неглубоко и слегка потягивая назад, а потом погружая снова, чуть глубже. — Нравится так, моя распутная саба? А так? — он снова принялся ласкать ее между ног спереди, пока фаллоимитатор погружался в ее попку все глубже и все сильнее с каждым разом. — Хочешь во все дырки? Отсосать мне как следует, пока я трахаю тебя этим сзади?
— Мечтаю, — охрипшим от вожделения голосом ответила Лейтис, — Теперь мечтаю, так как раньше и мечтать не смела.
— Тогда развернись поудобней и приступай, — велел Эйдан, кивнув на свой член, который был полностью готов ко всему, более чем готов. — Левую руку на пол, выгни спинку и попку выстави, чтобы мне было удобней. Правой обхвати, — он командовал ей, не переставая настойчиво и неторопливо вбивать дилдо ей в задницу, и все это вместе уже было феерично, но Эйдан под конец взял стек и, шлепнув им по креслу как следует, добавил: — А я буду тебя иногда подгонять, чтобы лучше старалась.
— Ой, — сказала Лейтис, охваченная томным предчувствием. — Я буду очень-очень стараться, чтобы не пришлось.
Ведь это, с одной стороны, было очень привлекательно, а с другой — тогда Эйдан бы прекратил ее ласкать, что совсем не так приятно. А с третьей — он же ее воспитывает, а не просто так, потому все правильно. Впрочем, тут же оказалось, что он не собирался прекращать ласки даже со стеком в руках. Кожаный шлепок погладил ее по груди, сперва по одной, потом по второй, проскользил по животу, потерся между ног. И это были очень ласковые прикосновения, особенно когда сзади в нее совсем не ласково входил огромный искусственный член.
— Буду иметь тебя по-всякому, — пообещал Эйдан хриплым низким голосом, отложил стек в сторону и снова принялся ласкать ее между ног рукой.
— Да, хозяин Эйдан, — еще раз согласилась Лейтис и принялась за работу. Для начала она оттянула кожу с головки и легко, дразнящими движениями прошла по кругу, потом лизнула посередине, широкой частью языка, потом снова дразняще пробежалась краем языка, ожидая реакции на свою игру. Ощущать при этом, как он трахает ее было уж вовсе замечательно.
— М-м-м, — очень выразительно протянул Эйдан, глядя на нее моментально помутневшим взглядом и не прекращая своих ласк. — Продолжай. Порадуй хозяина еще, девочка, — она прекрасно ощущала, как он подрагивает от желания, как жаждет этого продолжения всем телом. И ощущала, как он с еще большей страстью теперь входит в нее сзади, с обеих сторон, будто подталкивая ее этими движениями к продолжению, к тому, чтобы она ответила своей страстью на его страсть.
Тут Лейтис поцеловала головку сначала нежно, потом чуть сильнее прижимаясь губами, слегка посасывая, и только после этого медленно позволила ей очутиться во рту, будто всосала. Это выглядело бы игриво, снимай это кто-то на камеру, но главное, что это было приятно Эйдану. Если бы даже она не чувствовала, его низкий короткий стон говорил бы сам за себя. Эйдан подался бедрами ей навстречу — и тут же всадил в ее фаллоимитатор глубже, резко, сильно… чудесная благодарность за ее старания.
— Какая же развратница, — очень довольно проговорил Эйдан, шлепнул ее ладонью сперва по одному, потом по другому бедру, и тут же продолжил ласкать между ног, с еще большей страстью. — Бесстыдная саба, прямо-таки нарывается, чтобы ее отымели везде, да посильнее… — он снова толкнулся к ней бедрами и снова глубже всадил в нее дилдо.
Лейтис не отвечала, потмоу что старательно работала языком, лаская ту часть его члена что была у нее во рту, рукой она водила по стволу, в том ритме, который ей задавал сам Эйдан, они двигались как единое целое, как некий сложнй механизм по удовлетворению друг друга, в котором было много поршней и сочленений. Мысли о поршнях Лейтис порадовалась, решив, что такое сравнение порадует Эйдана, когда она ему расскажет.
Он, тем временем, нащупал у нее внутри пальцами ту точку, от прикосновения к которой ее пробивала насквозь сладкая судорга, а в сочетании с дилдо в заднице ощущения делались такими невероятно, восхитительно, бесподобно яркими и острыми, что у Лейтис аж голова кружилась. Но она не забывала и не прекращала доставлять удовольствие ему, она просто не могла бы прекратить этот их единый ритм движений. И ей казалось, что он подгоняет ее своими руками, когда ускоряет темп, и Лейтис ускорялась вместе с ним.
— Да, девочка. Еще, — повторял Эйдан и трахал ее еще сильнее, еще быстрее, продолжая подгонять, словами и руками — прямо к пику наслаждения, прямо в сладкие объятья оргазма.
И ей понадобилось совсем немного, чтобы ощутить сладчайшие содрогания, очень сильные после того, что Эйдан с ней сделал, упоительные. Оргазм накрыл ее волной, которая была тем сильнее, что Эйдан как обычно отрегировал тем же, и ее удовольствие смешалось с его, острое невероятное двойное наслаждение, лучше которого не бывает.
Пока они оба немного приходили в себя после этого феерического удовольствия, Лейтис так и сидела на полу, обхватив ногу Эйдана руками, а он гладил ее по голове, и она ощущала, как ее охватывает блаженное ленивое умиротворение. Лейтис так устала переживать. Так что, когда Эйдан наконец поднял ее на руки и отнес в постель, улегся рядом и она прижалась всем телом к его теплому уютному боку, Лейтис почти сразу провалилась в сон. Сейчас, когда он ее так обнимал и был так рядом, такой родной, такой надежный, казалось, что так будет всегда. И почти верилось, что все может наладиться.
Утром их разбудили рано, внезапные визитеры. Эйдан проснулся не от будильника, а от громкого сигнала охранной системы о том, что к ним пожаловали гости. Дурные предчувствия вспыхнули в нем сразу, и не зря. Он поцеловал сонно моргающую Лейтис, успокаивающе погладив по плечу, сказал: "Я схожу посмотрю, милая", — и, накинув халат, поспешил вниз. Он слышал, как Тэвиш идет открывать дверь, слышал чужие голоса, сразу несколько, и дворецкого в ответ — растерянного и недоумевающего. Ну точно, ничего хорошего не произошло, и к этому нехорошему приложил руку герцог, тоже почти наверняка.
— Доброе утро. Что тут происходит? — спросил Эйдан, спускаясь по лестнице.
В холле стояли четверо в костюмах, трое мужчин и одна женщина.
— Специальный агент Брук, СИ7, — представился самый высокий из мужчин. — Мистер Эйдан Дейн, вы находитесь под подозрением коронного следствия о шпионаже и контрабанде технологий и государственных ценностей.
— О боги, — воскликнул Эйдан, закрыв глаза рукой. Представления о "чистой игре" у герцога были такие же ужасающие, как и обо всем остальном. Начать политическое преследование с привлечением разведки — что может быть чище и законнее, в самом деле?.. Впрочем, при всем своем ехидстве, Эйдан не мог не понимать, что проблемы ему сейчас создали очень и очень серьезные. Даже без пояснений агента Брука. Который, впрочем, поспешил пояснить, согласно своим служебным обязанностям:
— Задерживать вас сейчас у нас нет оснований, однако вам предписано оставаться в Луденвике до окончания следственных действий, и вы обязаны извещать о месте своего нахождения, на ваше имущество налагается арест, уведомление о явке в следственный отдел придут вам по названому адресу.
Прямо агент Брук не сказал, однако было очевидно, что из родного дома им следует выметаться. Эйдан был прекрасно в курсе особенностей "коронного следствия", ведущегося по подозрения в преступлениях против нортумбрийской государственности и королевской семьи. Пытать и казнить четвертованием на таких процессах давно перестали, а вот лишение всего имущества и всех социальных привилегий еще на стадии следствия так и осталось со средних веков: для пущей социальной обструкции преступников. Гадости герцог все же умел делать искусно, и в этом соображал хорошо.
— Отель Гринхилл, адрес в интернете найдете, — буркнул Эйдан. Агент Брук, разумеется, был ни в чем не виноват, в отличие от своего начальства, решившего оказать его высочеству Уистену ценную услугу. Но Эйдану было лень сдерживать свое раздражение. Это требовало усилий, которые он предпочитал сейчас потратить на другие вещи — более полезные для того, чтобы решить проблему. — Тэвиш, собирай вещи. Возьми все необходимое для себя и Лейтис, для меня — смену одежды и гигиенические принадлежности.
— Разумеется, мистер Дейн, — с невозмутимостью вышколенного дворецкого ответил Тэвиш. Эйдан всегда знал, что он не подведет в трудную минуту. — Я соберу чемодан.
— Чемодан нельзя, — возразила женщина. — Чемоданы не входят в перечень предметов первой необходимости и достаточно дороги, чтобы на них тоже накладывался арест.
Тевиш помолчал секунды три, переглядываясь с Эйданом, и сказал:
— Я уложу все в коробки.
— Под присмотром, мистер, — немедля добавил Брук, — мы должны знать, что вы не вывозите ничего важного.
— Что происходит? — Лейтис наконец вышла из комнаты, полностью одетая.
Первым делом Эйдан ее обнял, покрепче прижав к себе, а потом сказал:
— Только не пугайся, милая, — как будто его слова могли как-то подействовать. Но Эйдан просто сильнее всего беспокоился о том, что Лейтис будет переживать. Про остальное нужно было не беспокоиться, а думать, и он думал прямо сейчас, мысленно составляя список того, что ему нужно предпринять в первую очередь, одновременно решая, как быть дальше стратегически. — Твой отец решил натравить на меня СИ7, так что они инициировали коронное расследование. Поэтому мы сейчас соберем необходимый минимум вещей и поедем в гостиницу. И побудем там до тех пор, пока я не найду способ прекратить это безумие, — быть вежливым по отношению к агенту Бруку и приставам, арестовывающим имущество, он все еще не собирался. И его категорически не волновало, что они подумают по поводу сказанного.
— А уезжать-то зачем? — не поняла Лейтис.
— Мы налагаем арест на все имущество мистера Эйдана Дейна, — подал голос Брук.
— Ну, положим, вы должны были выяснить, что этот дом только наполовину собственность мистера Дейна. Или вы не удосужились выяснить даже это? Впрочем, — тут в голосе Лейтис появилась царственная снисходительность, — поскольку уровень компетенции, проявленный СИ7, настолько высок, чтобы не знать даже таких вещей, мы лучше действительно покинем помещение, иначе вы не справитесь со столь сложной проблемой.
— Я тебя люблю, и ты у меня потрясающая умница, — тихо шепнул Эйдан ей на ухо и поцеловал в щеку. Потому что она только что подсказала ему отличную идею, которая ему самому в голову, увы, не пришла. Из дома и впрямь было лучше просто уехать и все, чтобы они его опечатали и ничего не трогали. А вот что касается компании, ситуация была иной. Он развернулся к Бруку и сказал уже громко: — Однако я бы хотел заметить, что "Дейн Дефеншен" владеют в различных долях четыре человека. То есть, еще трое, помимо меня, так что я настоятельно требую наложить арест только на принадлежащую мне часть имущества. То же касается и корпоративных счетов компании, — они будут пересчитывать активы до вечера, как минимум, и то если очень постараются. На самом деле, по коронным расследованиям арест старались наложить моментально и тотально. Эйдан это знал, потому решил, что лучше дать приставам все сделать без горомкого скандала: чем меньше людей узнают о происходящем, тем лучше. Но сугубо формально он имел право на озвученное сейчас требование, и это был отличный способ потянуть время, не вызывая лишнего шума. Эйдану нужно было время, чтобы что-нибудь предпринять, хотя бы немного.
— Я вас понял, мистер Дейн, — сказал Брук и принялся звонить по телефону, для чего вышел на кухню.
Тэвиш ушел паковаться под присмотром судебных приставов, и, оставшись наедине с ним, Лейтис немедленно прижалась к Эйдану и спросила, глядя на него огромными перепуганными глазами:
— Дени, родной, а у тебя есть план, что нам делать?
Его любимая несчастная девочка, за что ей все это. Эйдан и впрямь не переживал насчет себя, он и с худшим справлялся, но видеть, как сильно герцог мучает собственную дочь, было невыносимо. Ее хотелось обнять, а Уистена Йорвика — все-таки заказать Крейну. А потом уехать из Нортумбрии и никогда не возвращаться. Лишь бы все это прекратилось, лишь бы Лейтис не переживала и не страдала. Он крепче прижал ее к себе, поцеловал в губы коротко и нежно, погладил по голове и сказал:
— Девочка ты моя бедная, совсем напугалась. Я его как раз обдумываю, так что у меня есть две трети плана, примерно, — ласково и насколько мог уверенно. — К приезду в гостиницу, я думаю, он будет готов целиком. Я справлюсь, родная, обещаю. Оставлю вас с Тэвишем в номере — и займусь осуществлением плана. Макни в задницу позиционные войны, это должно прекратиться сегодня же, совсем, полностью, целиком, — на самом деле, он понятия не имел, сработает ли этот почти готовый план, потому не спешил делиться его подробностями. Безумная была идея, честно сказать, но другие бы сейчас и не сработали. И еще — Эйдан действительно не собирался больше отбиваться от нападок его высочества. Тот сам выбрал войну на уничтожение, в конце-то концов. Что ж, значит так и будет.
Разумееся Лейтис напугалась, еще как. А еще в этот момент ей хотелось, чтобы их связь не была такой крепкой, чтобы Эйдан не переживал вместе с ней так сильно, ему нужны силы, чтобы справляться, а не ее психи. И она старалась держаться. Она старательно не думала обо всем ужасном: о том, что попытка быть с ней Эдану стоит всей его жизни. Так что она крепилась.
Когда они собрались и, нагруженные коробками, пошли к ее флаеру, Лейтис сказала:
— Садись за руль, милый. Я не знаю, где эта гостиница, да и вообще, тебе нас из этого вывозить.
Конечно, можно воспользоваться навигатором, но пусть лучше берет дело в свои руки Эйдан. Лейтис не так давно и уверенно водит, и не доверяет себе настолько, чтобы думать, будто в психованном состоянии она сможет управлять флаером, не устроив аварию.
— Спасибо, моя хорошая. Я постараюсь вывезти вас из этого быстро, — ответил Эйдан, заботливо усадил ее на переднее сидение, пока Тэвиш заканчивал грузить коробки в багажник и устраивался на заднем, поцеловал и сел за руль.
В дороге Эйдан, по большей части, молчал, и даже если бы Лейтис не чувствовала его — уже по лицу было видно, что он думает, глубоко и напряженно. А ведь ему еще за дорогой следить. Так что Лейтис старалась его не отвлекать, хотя психовала и по этому поводу тоже. Эйдан всегда быстр находил решения, все время старался что-то сразу предпринять — и эти долгие явно непростые размышления лучше, чем чтобы то ни было, свидетельствовали о том, что дела обстоят паршиво. Он наверняка что-то придумает, не может не придумать, это же Эйдан. И попытается сделать, конечно… Но Лейтис не верила, что все будет хорошо, совсем не верила, только все больше и больше пугалась. Теперь она думала, что Эйдан наверняка предпримет что-то опасное, слишком уж хорошо она ощущала его яростную решимость. И с ним случится что-нибудь плохое. И все будет плохо.
По дороге он позвонил на работу, сперва Шайлих, а потом Дейдре — и сказал обеим, чтобы они там в "Дейн Дефеншен" ничего не предпринимали, делали вид, будто ничего не случилось, столько времени, сколько возможно. Усадили приставов пересчитывать активы — и старательно всем показывали, что на дворе обычный рабочий день. Тянули время, пока Эйдан "решает проблему". "Если у меня не получится, тогда уж станем думать, как быть дальше", — сказал он Шайлих, и это напугало Лейтис тоже. Ее сейчас пугало все, кажется.
К тому времени, как они доехали, Лейтис уже трясло. Если ничего не получится, что будет ждать ту же "Дейн Дефеншен"? Распад? Сколько людей окажется на улице. Сколько усилий Эйдана пропадет втуне. Сколько вообще хорошего разрушится на глазах.
Она зачем-то побрела за Эйданом до номера, кусая губы, видимо, чтобы сказать ему все нормально, по-человечески. Хотя надо было бы даже не выходить из флаера, а сразу рвануть в Хамбрук, но она так не могла. Эйдан имел право на нормальное прощание. Едва они вошли в номер, Лейтис, ломая руки, сказала:
— Все, я так больше не могу. Когда из-за меня все страдают. Вы оба дома лишились, весь совет директоров переживает, и все сотрудники "Дейн Дефеншен" могут пострадать из-за одной меня. Это невозможно, неправильно, оно того не стоит. Я разрываю нашу помолвку.
Тэвиш после ее слов открыл рот и так и замер, с двумя коробками, которые держал в руках, а вот Эйдан — нет, шагнул к ней, обнял обеими руками, прижал к себе. Ласково и успокаивающе, но крепко, так, что не вырвешься, даже если брыкаться. Он умел, Лейтис хорошо это знала по и сессиям.
— Весь мир не стоит тебя, — тихо сказал он ей на ухо. — Вся Нортумбрия, вся планета, земля и небо. "Я луну украл бы с неба, а не только два браслета…" Макни никуда не отпустит свою Брехед, девочка моя, ни за что. Прикует в своей пещере — и отправится на битву с богами. И победит. И если понадобится устроить конец света, чтобы ты осталась со мной, значит, так тому и быть.
Лейтис нелепо подумала, что это было бы впечатляюще, если бы Эйдан угрожал отцу сожрать солнце, как обещал богам Макни, если те не отдадут ему жену. И даже не сообразила насчет браслетов, пока он серьезно не сказал:
— Тэвиш, в верхней коробке, которую ты держишь, наручники. Дай их мне.
— Да, сэр, — ответил Тевиш и с самым серьезным видом поставил коробку на пол и принялся доставать наручники.
— Вы с ума посходили, что ли? — растерянно спросила Лейтис. Она не понимала, что собирается делать Эйдан, и соврешнно растерялась. Сессию ей устраивать? Так она не хочет. Более чем неуместно сейчас. И вообще, она уходит.
— Может быть, и посходили, но я тебя никуда не пущу, милая, — тихо и серьезно сказал Эйдан, поднял ее на руки и взял у Тэвиша наручники — не кожаные, металлические полицейские, Лейтис и не знала, что у него такие есть. А потом потащил Лейтис в спальню. Это был двухкомнатный люкс, так что кровать была за дверью. Он поцеловал ее и продолжил говорить: — Моя чудесная, добрая, храбрая, самоотверженная Лейтис… Всегда готова спасти всех, пожертвовав собой. Крейна спасла, и меня вместе с "Дейн Дефеншен" благодаря этому спасла. Но сейчас я тебе не дам этого сделать. Я тебе тогда сказал, помнишь? Ничего не стоит нашего ошейника и твоей жизни. Это не изменилось и никогда не изменится. Поэтому я тебя никуда не пущу.
Эйдан уселся с ней на кровать, снова поцеловал и быстро защелкнул наручник на одном ее запястье, после чего положил Лейтис на подушки — и тут же уселся сверху, стиснув ее бедра коленями. А потом принялся пристегивать ее наручниками к кровати, пропустив цепочку через прутья спинки.
— Прости, что приходится делать так… Иначе ты все равно побежишь меня спасать, я же знаю. А я не могу потерять тебя, Лейтис. И чтобы ты страдала — тоже не могу. Теперь моя очередь тебя спасать, чтобы мне для этого ни пришлось совершить.
— Что ты собираешься сейчас делать? — беспомощно спросила Лейтис. На самом деле, конечно, уверенное поведение Эйдана ее успокаивало. Вроде бы, сознательно она понимала, что у них нет никакого толкового выхода, кроме предложенного ею, но все его привычное властное поведение очень умиротворяло, лучше всякой валерианы. Хотелось сразу лечь и расслабится, ожидая, что дальше сделает ее суровый доминант.
— То, что я умею лучше всего, любовь моя: вести переговоры, — все так же уверенно и ласково ответил Эйдан, защелкнув второй браслет. Потом погладил ее по голове, наклонился и поцеловал еще раз. — С твоим отцом говорить бессмысленно, но он — не единственный облеченный властью человек в Нортумбрии, по счастью. Я постараюсь вернуться так скоро, как смогу, девочка моя. Дождись меня. Я со всем справлюсь, обещаю, — он опять коснулся ее губ, погладил Лейтис по плечу и поднялся с кровати.
Что ж, Эйдан правильно ей сказал — Брехед ждала Макни, и Лейтис подождет.
— Спасибо, милый. Пожалуйста, попроси Тэвиша посидеть со мной, в одиночку нам будет тяжелее дожидаться.
Лейтис успела придумать, как сбежать, еще пока он ее приковывал к кровати, но сейчас делать этого не собиралась. У Эйдана должен быть шанс все исправить, и она не будет ему в этом мешать.
— Тебе спасибо, что будешь ждать, моя хорошая. И конечно попрошу, я так и собирался сделать. Он тебе чего-нибудь почитает с твоего голобокса. И время незаметно пролетит. А потом я вернусь, — он улыбнулся ей и вышел из комнаты.
Лейтис слышала, как они разговаривают с Тэвишем, как хлопнула входная дверь, и вскоре дворецкий появился в спальне с голобоксом и стаканом воды в руках.
— Хотите пить, мисс Рейдон? И что вам почитать?
— Хочу, правда, не воды, — Лейтис тут же превратила воду в оранжад. — Спасибо, Тэвиш.
Пока он поил ее, Лейтис думала о том, что сложнее всего было бы дождаться момента, когда Тэвиш выйдет достаточно надолго, чтобы растворить цепочку наручников кислотой, или чтобы он сел в кресло, а она усыпила его своим мягким снотворным, Лейтис уже научилась отправлять его облачком, на всякий случай. А уж после усыпления заняться наручниками. Так или иначе, с ее магией ей нужно было бы всего два действия. А дальше она бы просто позвонила отцу, так как на флаере улетел Эйдан. Но сейчас лучше она послушает легенду "Похищение Брехед", о чем она и сообщила Тэвишу.
Эйдан нарочно выбрал гостиницу поближе к центру, чтобы не терять времени зря: до Деннин-стрейд, средоточия всех государственных и правительственных зданий, отсюда было рукой подать. А от Деннин-стрейд, как известно, рукой подать до Хамбукского дворца. "Банан" был дальше по набережной Тамессы, но его было прекрасно видно издалека, и Эйдан злорадно наслаждался, представляя, как его высочеству Уистену докладывают о подробном пересчете имущества на всех сорока этажах и последующих попытках решить, какую часть из него и как именно арестовывать. "Я бы на месте герцога велел арестовать все этажи с парковочными площадками для флайеров и наслаждался эффектом. Но, боюсь, "чисто" я тоже играю лучше него, как и грязно. Так что он не догадается", — подумал Эйдан.
Он понимал, что бодрится, потому что все еще не был уверен в успехе своего плана. Хотя и обещал Лейтис, но это была уверенность для нее, нужная ей, как таблетка успокоительного. А теперь, оставшись один, Эйдан нервничал, и сильно. И пытался создать себе боевой кураж всеми этими мыслями. Пролетая над зданием парламента, он успел подумать, что очень жаль, что пятое ноября уже прошло, и заложить под парламент бомбу и озвучить требования к королевской семье сейчас не будет достаточно красивым жестом. Хотя он мог бы и это, пожалуй. Он действительно что угодно мог бы ради Лейтис. Но пока что собирался всего лишь зайти в Королевское казначейство.
— Я луну украл бы с неба, а не только два браслета. Чтобы быть с тобою вместе, умереть и возродиться, небо сокрушить на землю мог бы ради милой Брехед. Что мне боги, что мне гнев их, если ты со мною рядом? — Тэвиш прокашлялся и сделал пару глотков воды из стакана.
— Не нужны мне те браслеты, их просила, чтоб проверить претендентов на женитьбу, — продолжила за него Лейтис, а потом задумчиво добавила: — Все-таки удивительно романтичная история для такой древней легенды. Они обычно более суровые.
Тэвиш улыбнулся:
— Возможно, все дело в связи доминантов и сабов, мисс Рейдон? Как-то оно настраивает на романтический лад, знаете ли… сама мысль об этом, — он задумчиво вздохнул. — Даже представить себе не могу, что вы с мистером Дейном чувствуете, но больше чем уверен, что оно удивительное.
— Мы чувствуем друг друга, это как эмпатия, ты различаешь свои и чужие чувства, но по ощущениям они практически как свои. Примерно так. Ну и при этом Эйдан знает, как меня успокоить, а я — как его развеселить, — попыталась объяснить Лейтис и подумала: "Это просто любовь. И все".
— И не удивительно, что история такая романтическая. Какую еще об этом написать можно?.. — явно растроганным тоном сказал Тэвиш и тут же продолжил читать: — Но теперь браслеты эти нас с тобой навеки свяжут. В отчий дом ты не вернешься, станешь ты моей женою…
— Поразительно, — воскликнула Кейтлин Мун и даже в ладоши хлопнула. — Так вот кого она мне напоминает.
— Прабабушку, — подтвердил Эйдан.
— Но все же поразительно. Не то, что она — Йорвик, а то, что она — дочь именно герцога.
— Я вообще удивляюсь, как его высочество Уистен мог в этой семье получиться, — с сарказмом ответил Эйдан. Хотя он всерьез подозревал, что, в первую очередь, из-за зависти и ревности к старшему престолонаследному брату. Которую герцог тщательно скрывал даже от самого себя.
— Да уж, до сегодняшнего дня я полагала, что он не обделен хотя бы интеллектом, раз уж с характером так не повезло, — Кетлин вздохнула, а потом возмущенно всплеснула руками. — Он же вообще не соображает, что творит. Разрывать уже установившуюся связь дома и саба. Он хоть осознает, что его дочь может этого не пережить вовсе?.. Не оправиться, ни морально, ни физически.
Эйдан нахмурился и передернул плечами. Думать о том, каким ударом станет для Лейтис их разлука, ему вовсе не хотелось. Он все это время просто отодвигал от себя эту мысль, заставляя себя каждую минуту, каждую секунду верить, что все закончится хорошо. И верил — даже когда к ним нагрянули приставы. Ровно до того момента, когда она решила вернуться. Героически пожертвовать собой, чудесная, милая самоотверженная Лейтис. Только Эйдан не мог ей позволить, не мог допустить, чтобы с ней случилось что-нибудь дурное.
— Не уверен, что понимает. И не уверен… что если бы понимал, это бы что-нибудь изменило. Не важно, мне на него плевать. Я просто хочу, чтобы он не трогал больше Лейтис, никогда — и все.
Кетлин вздохнула и потерла лоб.
— Но я не представляю, чем я могу тебе помочь, Эйдан. Будь я хоть десять раз министр финансов, это разведка, они мне неподконтрольны. Хотя, по правде говоря, я бы с удовольствием надрала чванливую задницу его высочества.
— Спасибо, Кетлин. За солидарность и готовность помочь, — улыбнулся Эйдан и тут же посерьезнел снова. — Но со своими деньгами и имуществом я сам как-нибудь разберусь, Кетлин, честное слово, я привык. Мне от тебя нужно совершенно другое, и с этим из моих друзей можешь помочь только ты.
Она пожала плечами.
— Проси что угодно. Для тебя — и для Лейтис. Девочка заслужила, чтобы у нее все было хорошо. А хорошо у нее сейчас все может быть только с тобой. Вы пара, вам друг без друга нельзя. Никак.
— И пророчица сказала: гнев богов жесток и страшен, а попытка договора приговором обернется. Но Макни лишь рассмеялся, отвечал, что не боится ни суда, ни наказанья. И никто не властен в мире разлучить его и Брехед, — Тэвиш прервался и потер переносицу. — Хорошо, что эта история счастливо заканчивается. Ваша тоже должна закончиться счастливо, мисс Рейдон. Счастливее даже, если мистеру Дейну придется вас похищать каждый год, это будет… неудобно, хм.
Летийс захихикала.
— Вот уж действительно неудобно. Хотя я думаю, что если про каждый год не художественное преувеличение, а им правда приходится это делать каждый год, ради того, чтобы смена сезонов шла своим чередом, оно уже скорее ритуальное, чем реальное.
— Да, пожалуй, вы правы, мисс Рейдон, — очень серьезно согласился Тэвиш и с самым невозмутимым видом добавил: — Что-то вроде того, что вы с мистером Дейном в столовой или в холле устраиваете, прежде чем пойти наверх… Возможно, они даже находят в этом свою прелесть.
Тут Лейтис захихикала еще громче и покраснела, так как доводить детали всего происходящего в холле и столовой до Тевиша она не собиралась, но ведь и правда сама была шумноватой в такие моменты.
"Скоро буду в Хамбукском дворце с закрытыми глазами ориентироваться", — ехидно подумал Эйдан. Он снова сам себя подбадривал шутками, потому что волновался. И, возможно тоже от волнения, когда перед ним открыли дверь, а он, войдя, поклонился по всем правилам, Эйдан сказал:
— Здравствуйте, ваше величество. Возможно, вы меня не узнали — все же сцена от королевской ложи далековата… Но надеюсь, вы получили мое письмо с извинениями. Эйдан Дейн, доминант и жених вашей внучки.
"Если бы меня слышал его высочество Уистен, он бы, пожалуй, стал добиваться восстановления казни через четвертование, специально для меня", — продолжил ехидничать Эйдан, который и сам поразился степени собственной наглости и неприличия.
Королева Элсбет была одета в строгий синий костюм, а бриллиантовая корона так естественно смотрелась в ее прическе, что практически не бросалась в глаза. Ее величественность была в ином. В осанке, в манере себя держать и говорить. Ответила она Эйдану легко, будто он вел себя сейчас в идеальном соответствии с этикетом:
— Добрый день, мистер Дейн, рада познакомиться с вами лично. Признаться, в опере вы сумели меня… удивить.
— Признаться, я и сам немало удивился, ваше величество, — честно сознался Эйдан. — Поскольку оказываться на сцене совершенно не планировал, вовсе даже наоборот, пытался найти безлюдное место. Но там у них за кулисами сам Макни заблудится, гм… — он все еще продолжал волноваться, но невозмутимость, с которой реагировала королева, так контрастировала с его высочеством Уистеном, что это моментально приободряло.
— Да, мистер Дейн, вы в письме уже объяснялись. Но я хотела бы знать, зачем вы сейчас так настойчиво просили об аудиенции? Не для того же, чтобы получить мое благословение на брак? — ее величество продолжала быть отменно вежливой, но на ценность своего времени намекала несомненно.
— Дело в том, что с моим браком возникли некоторые проблемы, ваше величество, — ответил Эйдан с совершенной невозмутимостью. Едва речь зашла о самом важном, он сосредоточился моментально. — Сложности в лице вашего младшего сына, которому я так сильно не нравлюсь, что он категорически не желает меня видеть своим зятем. И не слушает разумных доводов. Но я понадеялся, что их выслушаете вы, и попросил аудиенции.
Королева смерила его заинтересованным взглядом и спросила:
— Так чем же вы ему так не нравитесь?
— Вы не поверите, но тем самым происшествием в опере, — Эйдан невольно усмехнулся, вспомнив разговор в столовой "Дейн Дефеншен" о его страшных преступлениях. И впрямь страшные, аж коронное следствие возбудили. — Точнее говоря, его высочество полагает, что я слишком дурно воспитан и дурно себя веду, чтобы жениться на его дочери. И уж тем более — носить фамилию Йорвик. Впрочем, он полагает, что и Лейтис своей фамилии не соответствует. И претензиями на сей счет довел ее до побега из дома. А теперь хочет вернуть обратно, потому что таким методом заставить ее себя вести, как подобает наследнице Йорвиков, не вышло, — теперь уже Эйдан уставился на ее величество Элсбет весьма заинтересованно, ожидая реакции. Он предполагал, что она не в курсе очень многих подробностей конфликта Лейтис с отцом, но все же не мог знать, насколько именно не в курсе.
— Побега? — переспросила ее величество. — Очень любопытная версия, я слышала другую.
— Я так и думал, что его высочество вам изложил другую версию событий, — кивнул Эйдан. — Давайте я вам расскажу, ваше величество, то, что я слышал от Лейтис, а также некоторых других людей. И то, чему был свидетелем сам.
— Вы ее саму спросите: "Брехед, ты чего желаешь? Быть Макни женой любимой, или в отчий дом вернуться, где до старости жить девой и мужской не видеть ласки?" — прочитал Тэвиш и тут же прокомментировал: — Все же Макни восхитительно наглый тип даже для бога, но по сути вещей он прав.
Лейтис засмеялась вголос.
— Я как раз сейчас думала о том, насколько Эйдан на него похож. Тоже наглый тип, особенно с точки зрения моего папочки.
— Ввиду искренней симпатии к мистеру Дейну, я всегда предпочитал называть это целеустремленностью и уверенностью в себе, — улыбаясь, ответил Тэвиш. — Они у мистера Дейна, впрочем, и впрямь выдающиеся. Так что я верю, что он сможет решить все проблемы, мисс Рейдон.
— Прекрасные качества, — согласилась Лейтис, — когда они применяются уместно и по делу, так и есть. А Эйдан, в общем-то, обычно не перегибает. Так что ты прав, Тэвиш. Это целеустремленность и уверенность в себе.
И она верила, что он направит их сейчас в самое нужное русло, что ей еще оставалось кроме надежды и веры?
— На данный момент, ваше величество, против меня возбуждено коронное дело о шпионаже в пользу Ямато и контрабанде технологий и интеллектуальной собственности. С арестом всего имущества, разумеется, — закончил свой не такой уж короткий рассказ Эйдан. — Так что Лейтис сейчас в гостинице, а я здесь, беседую с вами. Поскольку вы — единственный человек в Нортумбрии, способный повлиять и на герцога Гвентского, и на главу разведки.
— Я полагаю, дальнейший разговор должен идти в присутствии самого герцога Гвентского, как заинтересованной персоны, — твердо сказала королева Элсбет. Разумеется, по ее лицу было совершенно невозможно заметить, какие именно эмоции ее одолевают, и разве что излишняя твердость могла намекнуть, что она все же задета услышанным.
Младшего сына королева вызвала церемонно: велев собственному секретарю пригласить к ней его королевское высочество Уистена. Который явился буквально через несколько минут. "Возможно, бежал даже, чтобы приличия соблюсти", — продолжил мысленно полыхать сарказмом Эйдан. Герцог при виде него сперва удивленно вздернул бровь, а потом смерил Эйдана пренебрежительным взглядом и одарил снисходительной усмешкой. Здороваться его высочество не стал, Эйдан не стал тоже. Он ожидал, что скажет королева. Это сейчас было куда важнее того, что думает по его поводу герцог и насколько он уверен в собственной победе над противником.
И королева сказала:
— Уистен, ты что себе позволяешь? Что за неприемлемое в любых кругах поведение: использовать разведку в своих личных интересах и семейных делах. Прекрати это немедленно, прямо сейчас. Я жду, Уистен.
— Эм… Да, ваше величество, — растерянно ответил герцог и, глядя на нее, потянулся за трубкой. Ему, по всей видимости, было неловко заниматься этим при заинтересованных слушателях, но Эйдану совсем не было его жаль. Наоборот он со злорадным интересом слушал, как герцог, запинаясь, отменяет свой приказ СИ7. "Это дело, о котором мы говорили недавно… Боюсь, оно вышло слишком громким, и, очевидно, его следует прекратить как можно скорее… за неимением доказательств".
— Даже любопытно, на скольких этажах за это время они уже успели стулья пересчитать? — не удержавшись, осведомился Эйдан вслух. Как будут костерить начальство высланные арестовывать его имущество агенты и приставы, когда их отзовут, представлять тоже было приятно.
— Вы — наглый, хитрый и совершенно беспринципный тип, — немедленно высказался по этому поводу герцог.
"Ага, значит, про инвентаризацию "Дейн Дефеншен" ему все-таки успели доложить", — обрадовался Эйдан.
— А что там случилось со стульями, мистер Дейн? — внезапно заинтересовалась королева.
— О, ничего особенного, ваше величество, — скромно ответил Эйдан. — Когда ко мне пришли арестовывать мое имущество, я настоятельно попросил арестовать только мою часть активов компании. А у нас, знаете ли, небоскреб, тот самый, загнутый — и я полагаю, что с вычетом из него моей части собственности у них могли возникнуть некоторые проблемы, он большой и это долгий процесс. Зато работу компании не парализовало из-за его высочества.
— Замечательно, — сказала ее величество и даже улыбнулась, а потом, повернушась к сыну, спросила: — Уистен, и чем же тебя не устраивает такой изобретательный молодой человек в нашем семействе?
Герцог надулся. Сделал он это не так уж явно, но, может, дело было в фамильной мимике: Эйдан выражение лица признал сразу, Лейтис оно ужасно шло, по его мнению. Однако герцога милым вовсе не делало, разумеется.
— Бизнесмен он, безусловно, хваткий и ловкий, а то бы капитал не нажил. Но разве это что-то значит? Разве это делает его менее невоспитанным, неприличным и беспутным типом? Прости, мама, но я не могу подпускать к Лейтис того, кто и ее будет сбивать на кривую дорожку. Сплошное пятно на репутации Йорвиков.
Ее величество отчетливо хмыкнула.
— Лично моя репутация пока что от мистера Дейна никак не пострадала. И, что любопытно, репутация Лейтис тоже. Я ведь газеты про тот случай в опере читала, там твою дочь называют очаровательной особой и прелестной незнакомкой, решительно не вижу в этом ничего ужасного.
— Ну и что, мама. Этот тип совершенно не подходит Лейтис, в любом случае. И не в состоянии позаботиться о ее благополучии, — по лицу герцога с одной стороны начало разливатсья красное пятно, и он явно совсем уж горячился.
— Да уж я тут наслушалась, как именно ты заботился о ее благополучии, и что-то пока у меня к мистеру Дейну меньше вопросов, — довольно ворчливо отозвалась королева.
— Ваше величество. Разрешите вмешаться? — вступил в их спор Эйдан. — У меня есть предложение, как разрешить этот спор вполне официально и притом предельно однозначно. Пригласите, пожалуйста, сюда оракула и положенного по закону независимого свидетеля.
— Вы что еще задумали? — воскликнул герцог, как показалось Эйдану, не только с возмущением, но и с некоторым испугом.
— Боюсь, я не совсем понимаю, мистер Дейн, — сказала королева и вопросительно уставилась на него. — Предполагаю, если Лейтис носит ваш ошейник, ваша совместимость оракулом уже подтверждена.
Эйдан решительно помотал головой.
— Я бы хотел проверить не нашу с Лейтис совместимость, а ее совместимость с его высочеством. Опекунов никогда не проверяют, но принцип работы заклинания оракулов вполне это позволяет. Можно проверить совместимость саба в принципе с любым человеком.
— Это вообще ничего не доказывает, — вскинулся герцог Гвентский. — Лейтис моя дочь родная, единственная наследница.
— Мне Лейтис тоже не чужая, — возразила ее величество. — А кроме того, как глава рода Йорвик я должна принять решение о вас и вашей дочери, сын мой, и я желаю сделать это на основании всей полноты нужной мне информации. Или у вас имеются какие-то возражения, и мне следует напомнить, что вы не только мой сын, но и мой подданный?
— Нет, ваше величество, у меня нет возражений, — тут же сдался герцог. — Как вам будет угодно, ваше величество.
Эйдан не мог не подумать, что, хотя ее величество Элсбет прекрасная королева, которая увренно правит Нортумбией, но ее сын ее боится слишком сильно. И неудивительно, что он в таком случае считает, будто это нормальный подход к собтвеннному ребенку. Но переучивать все этих взрослых людей уже, пожалуй, поздновато.
Оракула пришлось подождать минут двадцать, которые выдались очень нервными для герцога. Ее величество расспрашивала Эйдана о внучке, он охотно отвечал, хвастался поступлением Лейтис в Оксен, делился подробностями их нынешней жизни. Его высочество молчал, пыхтел, пару раз открывал рот, чтобы вклиниться, но ничего не говорил, боязливо косясь на королеву. А потом явился оракул, мужчина лет пятидесяти с очень невозмутимым лицом. Эйдан достал из кармана заранее припасенную заколку для волос, истошно-розовую, так что в том, кто ее владелица, не было никаких сомнений. Потом развязал свой галстук и тоже отдал оракулу. Герцог, хмыкнув, протянул мужчине свой носовой платок, украшавший нагрудный карман пиджака.
Начали с Эйдана — и ярко-зеленый ответ на этот раз появился еще быстрее, чем тогда, в полицейском участке. Практически моментально. Шарик разгорелся и тут же вспыхнул чистым изумрудным цветом. Ответа для герцога ждали дольше: магический маячок сперва помутнел, налился изнутри бледно-бурым, а потом алый свет растекся по нему, медленно, будто кровь.
— Ярко-красный, — объявил оракул. — Крайне нежелательно и опасно, чтобы этот… человек был опекуном этой сабы, — он замялся, произнося стандартную формулу, и покачал головой. Скорее всего, идея проверить опекуна его тоже удивила. Как и сам результат проверки. Но в присутствии ее величества свое мнение мужчина предпочел оставить при себе. И насчет проверки, и насчет герцога.
— Позвольте, — сказала ее величество. — Я бы хотела проверить ее совместимость и со мной тоже.
Она сняла с руки кольцо и выжидательно уставилась на оракула. Тот кивнул, снова молча, и провел проверку в третий раз. Шарик в его руках неторопливо налился лимонным.
— Бледно-желтый, — сказал он. Все же бабушкой королева, по всему, была неплохой: неяркий желтый, возможно, был самым благоприятным ответом, который мог получить не-доминант. Стабильный потомственный маг, не имеющий того излишка силы, позволяющего успокаивать буйную сабскую магию, который есть у Эйдана и других "самородков" из немагических семейств. Эйдан хмыкнул, подумав, что королеву, в отличие от герцога, на свадьбу нужно непременно пригласить. И что она придет, скорее всего.
— Благодарю вас, — сказала ее величество оракулу и поднялась с места, прощаясь с ним. Оракул торопливо вышел, и тогда она посмотрела на сына и очень резко спросила: — Как ты вообще умудрился довести отношения с дочерью до такого состояния? Свой желтый я понимаю: я не доминант, в конце концов, ее магию стабилизировать не могу. Но твой ярко-красный — выше моего понимания. Уистен, ты сознаешь, что тебе только что сообщили со стопроцентной достоверностью: тебя к родной дочери подпускать нельзя, потому что ты опасен для ее жизни и здоровья? Как это вообще возможно. И да, я тебя к ней и собираюсь не подпускать, раз так дело обстоит, лично прослежу.
— Разумеется, опасен, — сказал Эйдан, когда ее величество договорила. Совершенно ровно и спокойно: он просто констатировал факт. Собственно, собирался сказать ровно то, ради чего сюда пришел с самого начала, хотя разговор потек в ином русле, которое Эйдана вполне устраивало. Но ее величеству Элсбет нужно было знать. — Его высочество, препятствуя нашей свадьбе и добиваясь расторжения помолвки, пытался разорвать уже сложившуюся постоянную связь дома и саба. Можете почитать на досуге, к каким последствиям это приводит… и для Лейтис они были бы куда более ужасны, чем для меня.
— Благодарю, мистер Дейн, непременно почитаю и у Уистена поинтересуюсь, почему он не удосужилса ознакомиться, — твердо сказала королева, и ее сын передернул плечами, а потом попытался излить свой гнев на Эйдана:
— Ликуете, что добились своего? Пролезете в высочайший род, — ядовито сказал он.
Эйдан усмехнулся и покачал головой.
— Нет, ваше высочество. Я вам сочувствую. Теперь, когда Лейтис ничего не угрожает, могу вас от души пожалеть, — он говорил абсолютно честно, хотя даже и не рассчитывал, что герцог ему поверит. Потому что он по-прежнему отказывался даже пытаться понимать. — Вы из-за своего ослиного упрямства потеряете все, ради сохранения чего так надрывались — дочь, репутацию, положение в семействе Йорвиков. Которое мне, ваше высочество, никогда нужно не было. Я бы уехал из Нортумбрии, забрав Лейтис, и никогда не возвращался, с радостью. Я готов был отказаться от всего ради нее. А вы уперлись… поставили меня в ситуацию, в которой мне пришлось доставить вам проблемы. Хотя я несколько раз предлагал вам все прекратить без последствий для себя. Так что, пожалуй, все же нет, не жаль… Вы сами в этом виноваты. Ваше величество, я могу идти? Меня Лейтис ждет и очень переживает, — спросил он, повернувшись к королеве и поклонившись.
— Разумеется, скорее успокойте Лейтис, — кивнула она. — Мне бы, конечно, хотелось в подробностях обсудить вашу будущую свадьбу, но это после, а сейчас поспешите к невесте. А ты, Уистен, останься, мы с тобой еще не договорили.
Она гневно сверкнула глазами, и, выходя, Эйдан отлично понимал, что сейчас герцогу достанется за все хорошее, но ему правда не было жаль, он радовался, что не пришлось идти на крайние меры. На самом деле, главная проблема герцога Гвентского заключалась в том, что он привык всех вокруг считать слабее себя. С его привычкой добиваться всего силой, и не удивительно. У любого человека есть предел прочности, и если на него давить, рано или поздно продавишь — Лейтис он сегодня почти додавил. Хотя его храбрая и на самом деле очень сильная девочка сопротивлялась столько времени. Но Эйдана продавить было нельзя, не вышло бы. У него, конечно, тоже был предел прочности, у него были слабые места… а еще у него была ответственность. За компанию, за друзей, за Тэвиша, и главное — за Лейтис. Он не мог их предать. И этого герцог не понимал, не понимал, что чем сильнее он давит, тем сильнее Эйдан переживает за них всех — а значит, тем сильнее сопротивляется.
"Хорошо, что он не король", — думал Эйдан, пока шел по коридору, разглядывая портреты монархов прошлых эпох. Пожалуй, если бы над Уистеном Йорвиком не стояло королевы Элсбет, Эйдану пришлось бы устраивать государственный переворот и сажать Лейтис на престол. Ну, или кого-то из ее кузенов, тоже прекрасный вариант. И, пожалуй, он бы это сделал. "Чтобы быть с тобою вместе, умереть и возродиться, небо сокрушить на землю мог бы ради милой Брехед", — повторял про себя Эйдан хорошо знакомые строки и улыбался.
— Дни становятся короче, солнце прячется за горы, выйти на небо боится, ведь Макни его поймает и проглотит, гневно скалясь. "Скоро белый свет померкнет" — сетуют в кручине боги, — Тэвиш как раз дочитал до того места, где Макни, освободившись, должен был во второй раз похитить Брехед, которую боги спрятали от него, солнце вернуться на небо, а в мир прийти весна. Лейтис предвкушала этот момент, но тут она услышала, как открылась входная дверь — и мигом позабыла про легенду.
— Все хорошо, — коротко сообщил Эйдан, появившись на пороге спальни, и широко улыбнулся, а потом плюхнулся на кровать рядом с Лейтис и принялся открывать наручники ключом, который лежал у него в кармане. Развязывать он умел так же хорошо, как и связывать, так что Лейтис буквально через несколько секунд могла его обнять, даже на шею кинуться, что она с радостью и проделала.
— Рассказывай. Как именно хорошо? Какое солнце тебе пришлось проглотить, чтобы они от нас отстали?
Эйдан тихо засмеялся, подхватил ее на руки, усадив к себе на колени, и поцеловал, а потом ответил:
— Я обошелся без таких крайних мер. Просто поговорил с твоей бабушкой. Она благословила наш брак и обещала проследить, чтобы его высочество Уистен держался от нас с тобой подальше. В общем-то, гм, это был самый очевидный вариант: кто еще, кроме ее величества Элсбет, может угомонить и твоего отца, и руководство СИ7?
Лейтис вздохнула:
— Ты молодец, а вот я в свое время не рискнула к ней идти — мало ли, что она могла сказать про мое поведение… Конечно, у тебя ситуация была другая. Но все равно ты очень смелый.
— Не переживай, любовь моя, бабушка безмерно впечатлена твоим поступлением в Оксен, исключительно в хорошем смысле. А насчет моего поведения сообщила, что я ее сумел удивить, — он весело усмехнулся, погладил ее пальцами по щеке и снова поцеловал. Кажется, просто наслаждаясь самим фактом, что может это делать. Обнимать ее, целовать и быть рядом. И никто им не помешает. — Впрочем, потом я ее еще сильнее удивил, рассказав альтернативную версию твоего ухода из дома, вместо той, которую ей скормил твой отец. Вот ему как раз влетело за все — и за твой побег, и за использование разведки в личных целях, и за ярко-красный ответ оракула. Собственно, именно в этом была главная суть моего плана: предложить проверить герцога на совместимость с тобой. Лучшее доказательство, что ему лучше к нам даже близко не подходить.
— Ты такой молодец и настоящий сказочный герой: спас меня от дракона, а теперь мы поженимся и будет все, как в сказке. Потому что чего нам еще хотеть, когда нам не будут мешать радоваться жизни?
— Я верил в вас, мистер Дейн, и рад, что вы быстро уладили это недоразумение, — как всегда тактично сказал Тевиш и вышел из комнаты. Лейтис понимала, что ему нужно было все знать, как и ей. Но теперь была рада наконец остаться наедине с Эйданом, чтобы его целовать.
— Переживала, девочка моя хорошая, — прошептал он, тут же зарывшись лицом ей в шею, целуя возле уха, прижимая Лейтис к себе крепче и поглаживая ладонью по боку. — Так сильно переживала, что сбежать от меня хотела, непослушная саба. Ужасно себя вела, просто необходимо поскорее отвезти тебя домой и наказать как следует… Связать, выпороть и помучить хорошенько. Особенно изобретательно, в честь особенного повода.
— О-о-о-о, — сладко простонала Лейтис и согласилась: — Заслуженно наказать, паршивку такую.
Она подумала, что пока что зажимы на соски и гениталии одновременно они не применяли, а сегодня — очень даже подходящий случай, и предвкушение предстоящего смыло все остатки ее волнения, как небывало. У нее — самый лучший в мире жених, который понимает ее, как никто, и может успокоить, как никто.