Глава 3

Скай провела бессонную ночь — слова Майка не давали ей покоя. Когда утром он посигналил, остановив машину у ее дома, она с трудом заставила себя показаться ему на глаза, вспомнив, как накануне вылетела из кухни, оставив его наедине с яб лочным пирогом.

Но он приветствовал ее теплой улыбкой.

— Быстрей, малыш. Мы сегодня опаздываем.

Подхватив книги, Скай нырнула на переднее сиденье и пристегнула ремень безопасности. Майк вырулил за ворота.

— Прости меня за вчерашнее, — сказала она, когда они ехали по шоссе.

Майк вставил кассету в магнитофон.

— Ты о вчерашней сцене? Я оценил ее по достоинству. Я и не вспомню, когда еще ты так бушевала. Разве что тогда, когда я случайно сломал твою дурацкую куклу.

— Ах, случайно? — отозвалась Скай. — Если я правильно помню, ты вертел ее над головой, изображая вертолет, а потом просто запустил ею в стену! Негодяй!

Майк расхохотался, и через минуту они, смолкнув, слушали музыку, погрузившись в детские воспоминания.

— Через год ты уедешь учиться в колледж, и все будет совсем по-другому, — сказала Скай, когда вдали показалась школа.

— Я знаю. Я буду скучать по тебе.

— И по Сюзанне.

Майк кивнул.

— Да, мне трудно будет с ней расстаться.

Майк ухаживал за Сюзанной с прошлого года, и Скай уже просто не воспринимала их отдельно друг от друга. Наверное, они отдаляться, когда Майк уедет?

Когда они въезжали на стоянку, из своего потрепанного грузовичка вылез Клейтон Бондс и направился к школе.

— Кто это? — спросил Майк, закрывая дверцу машины.

— Новенький, — только и сказала она.

Лавируя между машинами, они побежали к школе, и Скай влетела в класс на урок английского со звонком. Переводя дыхание, она поправила свой пуловер цвета морской волны и попыталась стереть из памяти образ Клйтона Бондса. Он шел на занятия такой одинокий, всеми отвергнутый…

* * *

Когда Клейтон пришел на урок обществоведения, Скай уже сидела на своем месте, она внимательно следила за ним сквозь опущенные ресницы. Он действительно очень симпатичный, решила она. Его густые светлые волосы красиво блестели, а вылинявшая рубашка так обтягивала его широкие плечи, что казалось, вот-вот разойдется по швам. Скай отвела взгляд в сторону и заметила, что Ронни тоже не спускает глаз с Клейтона. На лице у Ронни было мечтательное выражение. Что-то похожее на ревность шевельнулось в душе Скай. Но Ронни повернулась и приветливо помахала ей рукой; улыбнувшись, Скай помахала ей в ответ.

— Молодые люди, — начал мистер Эддисон, — вашим последним заданием на этот год будет совместная деятельность. Это означает, что каждый получит ту же оценку, что и его партнер, так что относиться к такому сотрудничеству надо добросовестно. Скай эта идея совсем не понравилась — почему надо делить свою оценку с кем-то еще? Она уловила за спиной шепот Джима Оуэнса и чьи-то смешки.

— Я не совсем такое сотрудничество имел в виду, Джим, — спокойно заметил мистер Эддисон, и Джим залился краской, а класс засмеялся. — Я имел в виду проект, — продолжал преподаватель, — который проиллюстрирует принципы американского правительства в действии.

Класс застонал, но мистер Эддисон не обратил на это ни малейшего внимания.

— Вы можете провести исследование и изложить результаты в виде доклада на тему деятельности правительства — местного, федерального или правительства штата — и его влияния на жизнь общества в целом и на вас лично. Или же вы со своим партнером можете предложить «проект действия», которым можно повлиять на решение какой-либо проблемы. Ваше последнее задание будет решающим при оценке работы в семестре.

Он пригладил рукой тонкие седые усики. Несколько учащихся подняли руки.

— Я не совсем поняла, мистер Эддисон, — спросила Ронни, — что вы имели ввиду под «проектом действия».

— Это означает, что я хочу, чтобы вы и ваш партнер показали мне, как один-два человека или небольшая группа могут что-то изменить к лучшему в своем городе.

— А кто будет моим партнером? — спросила она. — Я могу выбрать сама?


— И да, и нет, — ответил мистер Эддисон. Он взял со своего стола бейсболку. — Я написал имена всех, кто сидит на этой половине класса, — и он провел посередине комнаты воображаемую линию, — на листках бумаги и положил их в кепку. Так что другая половина класса будет тянуть жребий, кто кому достанется.

Ребята с той стороны, где сидела Скай, начали вытаскивать из бейсболки клочки бумаги и громко читать написанные на них имена. Когда подошел ее черед, осталось лишь несколько бумажек. Она выбрала одну, развернула и проговорила: «Клейтон».

На мгновение их глаза встретились, а затем он быстро опустил взгляд в книгу.

— Я предложил бы вам встретиться с вашими партнерами сегодня после занятий в библиотеке, чтобы обсудить все, не откладывая дела в долгий ящик, — сказал мистер Эддисон, когда жеребьевка закончилась. — До конца четверти у нас осталось мало времени, и эта работа поможет мне аттестовать многих из вас. А теперь, пожалуйста, откройте книги на странице 229…

До конца урока Скай не могла прийти в себя. От такого партнерства она не ждала блестящих результатов. Ее успехи в школе всегда были для нее на первом месте. Как можно надеяться получить высший балл, работая в паре с Клейтоном? Немыслимо! Нет, она вовсе не считала его тупицей, но он новичок, и ей придется работать за двоих, чтобы получить по предмету мистера Эддисона ту оценку, которую она заслуживает.

Она пребывала в расстроенных чувствах и тогда, когда приступила к завтраку в компании с Ронни и Сюзанной.

— Не хочешь поменяться партнерами? — с кривой усмешкой предложила Ронни, вскрывая коробку кукурузных чипсов.

Скай в ответ нахмурилась.

— Нет уж, спасибо. Я не думаю, что Брюс Валентайн многим лучше Клейтона. — Мне бы ваши заботы, — пожаловалась Сюзанна. — Я бы так хотела, чтобы мистер Эддисон преподавал в нашем классе. Мы вот должны идти смотреть суд присяжных, а потом писать об этом отчет.

— А вот с тобой я бы поменялась с удовольствием, — сказала Скай, жадно откусывая бутерброд с курицей и салатом.

— Ты собираешься встретиться с Клейтоном в библиотеке после уроков? — спросила Ронни, когда трапеза подходила к концу.

Скай пожала плечами.

— Я понятия не имею. Я не говорила с ним после урока. Если он не придет, я буду делать все сама.

* * *

Когда прозвенел звонок, возвестив об окончании очередного школьного дня, Скай нехотя направилась в библиотеку. Она уже успела на перемене подловить Майка и предупредить, чтобы он не ждал ее после занятий. Это означало, что домой придется добираться на автобусе, и это совсем не улучшало ее настроения.

Библиотека была переполнена. Скай остановилась у ближайшего стола, оглядываясь в нерешительности вокруг. Не было ни одного свободного места, Клейтона тоже нигде не было видно. Она уже собиралась было отправиться восвояси, когда заметила Ронни в компании Брюса Валентайна. Ронни показала ее пальцем в сторону оконного проема, и, повернув голову, Скай увидела Клейтона Бондса, с отрешенным видом глядевшего в окно. Блики заходящего солнца вспыхивали золотом в его светлых волосах и освежали блеклые краски вылинявшей рубахи. Скай подошла ближе и ждала, пока он не заметил ее. Он отвернулся от окна, и в его глазах появилась настороженность.

— Я д-думал, что ты не придешь, — сказал он.

Она пододвинула стул и положила на стол учебники.

— Я думаю, это была не самая удачная затея мистера Эддисона, — пробормотала она, — но у нас нет выбора.

— Д-да, жаль, что нельзя было выбрать партнеров самим.

Скай отчаянно пыталась найти какой-нибудь ответ, зная, что правда для Клейтона слишком оскорбительна. Ей так хотелось выяснить все недоразумения по поводу вчерашнего дня, поэтому она начала:

— Клейтон, я…

— Клей, — прервал он ее, произнося это слово, как обычно, тягуче и мягко. — Мне нравиться, когда меня называют Клей.

Эта его полувопросительная интонация и манера растягивать слова понравилась Скай еще тогда, когда она впервые услышала, как он говорит.

— Клей, мне надо объяснить тебе — вчера на урок… — Она отвела глаза — ей стоило больших усилий сказать все, что она хотела.

Когда она закончила, он некоторое время молчал. Скай подняла голову и встретилась с его пытливым взглядом.

— Спасибо, что ты мне это сказала, — промолвил Клей. — Я ужасно злюсь, когда ущемляют мою гордость, — признался он. — Мой папа говорит, что я слишком гордый.

Раньше Скай не замечала, что он заикается. Наверно, он волновался по поводу их совместной работы не меньше, чем она.

— Этот п-парень, у которого красная спортивная машина, он ухаживает за тобой? — неожиданно спросил Клей.

Светло-карие глаза Скай широко раскрылись от изумления.

— Ты имеешь в виду Майка? Да что ты! Вовсе нет! Мы с ним знаем друг друга с детства. Он живет в соседнем доме, а ухаживает он за моей лучшей подругой. — Она почувствовала себя польщенной, оттого что он посчитал красавца и всеобщего любимца Майка ее поклонником.

— Это я так, из любопытства, — сказал он. — Ну ладно, скажи, у тебя есть какие-нибудь мысли по поводу проекта? — И прежде чем она успела ответить, он продолжал: — Мне пришло в голову, что можно попробовать доказать, как организованные протесты могут привести к изменениям в законодательстве.

— Это очень хорошо, Клейтон… то есть Клей. А я еще не успела ничего придумать, — ответила Скай. — Может, мы еще пару дней подумаем, а потом решим?

Она не ошиблась насчет него: он вовсе не был тупым, хоть и не умел как следует читать. Может, попозже, когда они лучше узнают друг друга, предложить ему свою помощь в этом?

Улыбаясь Клею, сидящему напротив нее за столом, она обратила внимание, что он больше не заикается.

Клей взглянул на часы, висящие на стене.

— Ну, ладно. А теперь мне пора отправляться на работу, — сказал он.

Скай не приходило в голову, что он может работать. Они оба поднялись, и Клей взял ее книжки.

— Если хочешь, я отвезу тебя домой.

На мгновение Скай представила себе, что скажут ее друзья, когда она проедет мимо в его видавшем виды грузовичке, но быстро отогнала эту мысль.

— С удовольствием. Только я не хочу нарушать твои планы. Я могу подождать автобус или пройтись пешком до папиной работы и поехать домой вместе с ним.

Заверив Скай, что он вовсе не опоздает из-за нее на работу, Клей помог ей забраться на пассажирское сиденье грузовичка. Внутри машина была изрядно потрепанной, но чистой. Скай украдкой осмотрела стоянку — нет ли поблизости кого-нибудь из знакомых? — и тут же устыдилась этого.

Когда они выехали со стоянки, она спросила:

— А что у тебя за работа?

Клей прибавил скорость, и машина угрожающе накренилась.

— Мой папа устроил меня «побегушкой» на неполный день в одну строительную фирму, «Хай Дезерт Констракшн», где он сам работает. Мы сейчас обустраиваем автостоянку на шоссе Корт-Амор.

Скай в изумлении уставилась на него.

— «Побегушкой»? А что это такое?

Клей рассмеялся.

— Так нас называют, потому что приходится быстро бегать. Принести то, унести это. В общем, мальчик на побегушках.

Скай тоже рассмеялась, в ее душе что-то вдруг шевельнулось. Когда Клей смеялся, настороженное выражение в его глазах исчезало.

— Это трудная работа? — спросила она.

— Нет, не особенно. Главное — быть осторожным на стройплощадке. Папа не хотел, чтобы я работал на стройке, но мне уже исполнилось 18, и к тому же плата здесь намного выше, чем в закусочных. А мне просто нравиться работать вместе с ним. С тех пор, как мама умерла, он единственный, кто у меня есть.

— Тебе 18? — изумилась она.

— 18. — Глаза Клея потемнели. — Мне пришлось остаться на второй год. Я ведь пропустил слишком много занятий — работал на двух работах сразу, когда папа лежал в больнице после несчастного случая на стройке. Он был в ярости, когда узнал, что я не ходил в школу. — Он скорчил гримасу. — Я обычно проветривал одежду, перед тем как идти к нему в больницу, чтобы не пахнуть всякими гамбургерами и жареной картошкой.

У Скай сжалось сердце. У нее еще не было знакомых, переживших такие тяжкие времена, и при всем при том Клей, казалось, вовсе не был удручен своими невзгодами.

Громкий лязг где-то под капотом машины напугал Скай. Клей усмехнулся:

— Ничего страшного. Она просто жалуется, что папа не притрагивался к мотору с тех пор, как мы приехали сюда из Техаса.

Скай поняла, что, скорее всего, у Клея и его отца этот автомобиль — единственный. Она вспомнила о двух машинах в их гараже и о том, что не раз намекала родителям, чтобы ей подарили автомобиль по случаю окончания учебного года. Каково бы ей было, если бы у них была только одна машина на троих, и та подержанная?

— А что ты будешь делать, если твоя машина сломается? — спросила Скай.

— Не беда — обойдемся. Автобусом или вот этим транспортом, — он показал на свои ноги в потрепанных ботинках. — Справимся и одолжений ни у кого не попросим.

Вскинув голову, он произнес это с таким чувством собственного достоинства, что Скай порадовалась, что у нее не хватило духу предложить ему в библиотеке помочь ему с чтением.

Они остановились перед ее домом. Скай отцепила ремень безопасности.

— Подожди… Там дверь все время заедает, — предупредил Клей. — Я сейчас тебе помогу.

Он обошел машину, повозившись, открыл дверцу и достал ее учебники. Потом он помог ей выбраться из машины и задержал ее руку в своей.

Скай молча взглянула на него, она не нашлась, что сказать. У нее перехватило дыхание, и сердце колотилось так быстро, будто она пробежала по пустыне не меньше мили.

Время остановилось. Скай казалось, что они двое — единственные люди на Земле. Реальный мир был рядом, но еще ближе было тепло карих глаз Клея. У нее подгибались колени, по телу пробежала легкая дрожь, как при ознобе. Что за странные чувства овладели ею? Она не могла этого понять.

— Ты опоздаешь на работу, — проговорила она наконец.

Клей неохотно отпустил ее руку и подал ей учебники. — Да, мне пора ехать.

— Спасибо, что подвез, — крикнула Скай вслед его машине.

Она стояла, глядя, как его машина с тарахтеньем удаляется по обсаженной пальмами улице. Ей показалось, что ее сердце стучит так же оглушительно, как мотор его пикапа.

Загрузка...